Bend back exposed top flange sections of secured ground sleeve (4). After concrete has
12.
cured, remove tape, install pole cap (11) and clamp cover (12), fit pole assembly into
sleeve (4). Mark a line with tape or marker 16" (40.5cm) from bottom of pole assembly.
Fit pole assembly into Ground Sleeve, ensuring a full 16" (40.5cm) engagement. NOTE:
Pole may be generously lubricated for ease of assembly.
Pliez les parties de la bride supérieure exposée du manchon attaché au sol (4). Une fois
que le revêtement est durci, installez la coupelle du poteau (11) et le couvercle du collier
de serrage (12), puis procédez au montage du poteau dans le manchon (4).
Biegen Sie die freiliegenden oberen Flanschabschnitte der gesicherten Bodenhülse (4)
zurück. Nach dem Aushärten des Betons entfernen Sie das Klebeband, bringen den
Stangenkopf (11) und die Klemmenabdeckung (12) an, und setzen den Stangenaufbau
in die Hülse (4) ein.
Echar hacia atrás las secciones expuestas de la cabeza superior del manguito sujeto en
la tierra (4). Después que el cemento se ha endurecido, quite la cinta, instale el
sombrerete del poste (11) y la cubierta de la grapa (12), ajuste el montaje del poste en el
manguito (4).
two cAPABLE AdULtS REQUiREd FoR tHiS PRocEdURE. FAiLURE to FoLLow
tHiS wARNiNG coULd RESULt iN SERioUS iNjURy ANd/oR PRoPERty dAmAGE.
dEUX AdULtES cAPABLES REQUiS PoUR cEttE PRocÉdURE. SUiVEZ cEt
AVERtiSSEmENt SoUS PEiNE d'ENcoURiR dES BLESSURES GRAVES Et/oU dES
dÉGâtS mAtÉRiELS.
diESER VERFAHRENSScHRitt mUSS VoN ZwEi dAZU iN dER LAGE
BEFiNdLicHEN PERSoNEN AUSGEFÜHRt wERdEN. EiN miSSAcHtEN diESER
wARNUNG kANN ZU ScHwEREN VERLEtZUNGEN UNd/odER SAcHScHädEN
FÜHREN.
SE REQUiEREN doS AdULtoS cAPAcES PARA REALiZAR EStE PRocEdimiENto.
Si No SE oBSERVA EStA AdVERtENciA SE PodRÍA ocASioNAR UNA LESióN
GRAVE y/o dAÑoS A LA PRoPiEdAd.
Secure clamps (7) around pole section as shown. Refer to Step 4.
13.
Tighten completely.
Fixez les brides (7) autour de la section de poteau, comme indiqué.
Reportez-vous au point 4. Serrez complètement.
Asegure las abrazaderas (7) alrededor de las sección del poste
como se muestra. Consulte el paso 4. Apriete completamente.
Die Klammern (7) wie gezeigt um das Stangenteil anlegen und
befestigen. Siehe Schritt 4. Fest anziehen.
wARNiNG!
AVERtiSSEmENt!
wARNUNG!
¡AdVERtENciA!
Elevator holes must be parallel with
playing surface.
Les orifices du système élévateur doivent
être parallèles à la surface de jeu.
die Verlängerungslöcher müssen zur
Spielfläche parallel sein.
Los orificios del elevador deben estar
paralelos con la superficie de juego.
20
2
12
16"
(40.5cm)
4
imPoRtANt!
imPoRtANt!
wicHtiG!
¡imPoRtANtE!