Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REQUIRED
MATERIALS:
• Two (2)
Capable Adults
• Wood Board
(scrap)
• Sawhorse or
Support Table
• Garden Hose or Sand
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-772-5346, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Portable Basketball System
Adult Assembly Required.
contains important information about your model.
WARNING!
ReAd ANd uNdeRsTANd opeRAToR's
MANuAl BeFoRe usING THIs uNIT.
FAIluRe To FolloW opeRATING
INsTRucTIoNs could ResulT IN
INjuRy oR dAMAGe To pRopeRTy.
Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au
Owner's Manual
1-800-spalding
Write Model Number From Box Here:
1
05/12
ID# M6117044

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPALDING 211789

  • Page 1 INjuRy oR dAMAGe To pRopeRTy. Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-772-5346, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582 Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au © COPYRIGHT 2012 by SPALDING 05/12 ID# M6117044...
  • Page 2: Height Adjustment

    WARNING HEIGHT ADJUSTMENT Read and understand warnings listed below before using this product. Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A) and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment from 7-1/2' to 10'. Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
  • Page 3: Safety Instructions

    sAFeTy INsTRucTIoNs FAIluRe To FolloW THese sAFeTy INsTRucTIoNs MAy ResulT IN seRIous INjuRy oR pRopeRTy dAMAGe ANd WIll voId WARRANTy. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. proper and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury.
  • Page 4: Front View

    Get to know the basic parts of your basketball system... FRoNT vIeW BAcK vIeW Backboard Elevator Assembly Top Pole Middle Pole Struts Bottom Pole Base Wheel Carriage Assembly...
  • Page 5 PARTS LIST Item Qty. Part No. Description 206646 Base (Black) 200628 Wheel Axle 226401 Wheel FR908200 Top Pole Section FR908246 Middle Pole Section with Label FR900644 Bottom Pole Section Assembly 203041 Nut, Hex Flange, 3/8-16 201342 Wheel Bracket 201651 Spacer, Wheel Axle 902319 Reinforcement Bracket 600138...
  • Page 6 PARTS IDENTIFIER- Actual Size #13 (1) #21 (3) #16 (3) #7 (1) #19 (2) #10 (2) PARTS IDENTIFIER- Not Actual Size #1 (1) #2 (1) #3 (2) #8 (1) #14 (1) #9 (1) #12 (1) #11 (1) #17 (5) #18 (1) #20 (1) #22 (1)
  • Page 7 Correctly identify each pole section. Reference Stickers MARKed lINe MARKed lINe 3 1/2 “ 3 1/2 “ MIddle BoTToM...
  • Page 8: Important

    Measure and mark a line 3 ½” from top end of middle pole (5). Note: Avoid scratching the paint on the pole. While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole is aligned with the marked line on the middle pole.
  • Page 9 Measure and mark a line 3 ½” from top end of bottom pole (6). Note: Avoid scratching the paint on the pole. While maintaining alignment, Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown.
  • Page 10 Install wheel axle (2) through wheel bracket (9) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (10) as shown. IMpoRTANT! THe spAceR (10) WIll FIT loosely uNTIl secuRed INTo THe cAvITy oF THe BAse. Attach wheel carriage assembly to base (1) with bolt (13), washer (21), and nut (7) as shown.
  • Page 11 Attach pole assembly to base assembly as shown. Secure pole assembly to base and wheel bracket by turning the pole assembly clockwise as shown. Tighten pole completely and further rotate pole until struts are aligned correctly as shown in FIG B. IMpoRTANT! The pole should be turned approximately 7 complete...
  • Page 12 Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base as shown. Secure free ends of base struts to base with carriage bolt (16), washer (21), and knob (17) as shown. Repeat for other side. WARNING! KNoBs MusT Be TIGHTeNed coMpleTely ANd cHecKed peRIodIcAlly...
  • Page 13 Pole mounting bracket (20) will need to be lightly pressed into backboard ribbing. Be sure to press completely into place. Attach rim (18) to backboard (22) and pole mounting bracket (20) with knob (17), reinforcement bracket (11), and carriage bolt (16) as shown.
  • Page 14 Attach board assembly to pole with carriage bolts (19) and knobs (17) as shown. Install pole cap (12) as shown. Install net (8) ouTsIde vIeW...
  • Page 15 Place assembled unit in desired location. Fill Attach height adjustment and base with water (26 gallons/98.4 liters) or soving system label (15) to sand (approx. 360 lb./163 kg) and press plug front of pole as shown. (14) in place. Regulation rim height is 10 feet (3.05 m).
  • Page 16 Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-772-5346, Canada: 1-800-284-8339, Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1-800-632 792 Adresse Internet: www.spalding.com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-772-5346, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1-800-632 792 Internet-Adresse: www.spalding.com...
  • Page 18: Réglage De La Hauteur

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR HÖHENEINSTELLUNG Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage (A) et les Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die Einstellknopfregler (A) boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le panneau et le cerceau. und Schlossschrauben (B) entfernen, um Korbwand und Korbrand zu Réglage de la hauteur entre 2,3 et 3,05 m.
  • Page 19 Fragen oder fehlende Teile? STOP! STOP! HALT! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? ¡ ¡ ALTO! ALTO! ¡NO regrese a la tienda! ¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio al Cliente que se indica en la primera página! ¿...
  • Page 20 AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de petite taille. Une fois assemblé, l'ensemble DOIT être rempli de sable ou d'eau à TOUT MOMENT. TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et installés conformément aux instructions.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    coNsIGNes de sÉcuRITÉ! suIveZ ces coNsIGNes de sÉcuRITÉ sous peINe de pRovoQueR des BlessuRes GRAves, des dÉGÂTs MATÉRIels eT l'ANNulATIoN de lA GARANTIe. Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
  • Page 22 LISTE DES PIÈCES Légende Quantité No de réf. Description Légende Quantité No de réf. Description 206646 Socle (noir) 203617 Bouchon de socle 200628 Axe des roues 5E2356 Étiquette, réglage de hauteur et 226401 Roue déplacement FR908200 Section de poteau supérieure FR5E2356 Étiquette, réglage de hauteur et FR908246 Section de poteau centrale avec déplacement, français...
  • Page 23 DESCRIPTIF DES PIÈCES - La visserie est grandeur nature. TEILESCHLÜSSEL - Die Befestigungsteile sind in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet. IDENTIFICADOR DE PIEZAS: El herraje aparece en su tamaño real #13 (1) #7 (1) #21 (3) #10 (2) #19 (2) #16 (3) IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à...
  • Page 24 Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… ARRIÈRe AvANT RÜcKseITe voRdeRseITe pARTe posTeRIoR pARTe FRoNTAl PANNEAU KORBWAND RESPALDO CERCEAU...
  • Page 25 Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante. Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert, die als Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen. Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una calcomanía de identificación que se usará...
  • Page 26 Avec une mesure de marqueur ou de bande, marquez une ligne 3 1/2 » de l'extrémité supérieure du poteau moyen (5). Tout en maintenant l'alignement, rebondissez la section moyenne de poteau (5) dans la section supérieure (4) utilisant une chute en bois comme montré jusqu'à ce que le poteau ATTeNTIoN! supérieur soit aligné...
  • Page 27 Avec une borne ou un mètre, marquer une ligne 3 1/2” de la première fin de pôle inférieur (6). Le sommet de bond et l'assemblée de pôle du milieu (4 et 5) sur la section de pôle inférieure (6) utilisant un fragment de bois comme indiqué. Rebondir jusqu'à ce que le sommet et l'assemblée de pôle du milieu sont alignés avec la ligne marquée sur le pôle inférieur.
  • Page 28 Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (9) et installez les roues IMpoRTANT! ¡IMpoRTANTe! (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (10), comme illustré. WIcHTIG! Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (9) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (10) auf die Radachse (2) schieben. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (9) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (10) como se muestra.
  • Page 29 Attachez l'ensemble du poteau au socle, comme illustré. Fixez le poteau sur le socle et le support des roues en tournant le poteau dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Serrez le poteau à fond et tournez-le encore jusqu'à ce que les contrefiches soient correctement alignées, comme illustré...
  • Page 30 Tournez les contrefiches vers le bas et courbez les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner sur les trous du socle, comme illustré. Fixez les extrémités libres des contrefiches sur le socle avec le boulon ordinaire (16), la rondelle (21) et le bouton (17), comme illustré. Faites de même de l'autre côté. Die Streben wie gezeigt nach unten klappen und nach außen biegen, damit sie mit den Löchern am Sockel zur Deckung kommen.
  • Page 31 Vous devrez appuyer légèrement sur de poteau support de montage pour l'insérer dans les crans du panneau. Veillez à l'enfoncer complètement en position. Attachez le cerceau au panneau et de poteau support de montage (20) avec le bouton (17), le support de renforcement (11) et le boulon ordinaire (16), comme illustré.
  • Page 32 Attachez le panneau au poteau avec les boulons ordinaires (19) et les boutons (17), comme illustré. Placez le capuchon (12) sur le poteau, comme illustré. Den Korbwandaufbau wie gezeigt mit den Schlossschrauben (19) und Drehknöpfen (17) an der Stange befestigen. Die Stangenkappe (12) wie gezeigt aufsetzen.
  • Page 33 Placez l’ensemble à l’emplacement de votre choix. Remplissez base avec de l'eau (26 gallons/98.4 litres) ou le sable ATTeNTIoN! (approximativement 360 lb./163 kg) et le bouchon de fermoir (14) à voRsIcHT! sa place. ¡pRecAucIÓN! Ort hat Einheit in gewünschtem Ort montiert. Füllen Sie Basis mit AjouTeZ 7,6 lITRes (2 GAlloNs) Wasser (26 gallons/98.4 Litern) oder Sand (ungefähres 360 lb./163 d'ANTIGel NoN ToXIQue eN...
  • Page 34 Collez l'étiquette de hauteur et de déplacement (15) sur l'avant du poteau, comme illustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05 m (10 pieds). Den Höhen- und Transportaufkleber (15) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.