Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
• 2 Capable Adults
• Carpenter's Level
• 15' Tape Measure
• Pencil
• Drill and Drill Bit (3/8")
• Step Ladder 8ft. (2.4 m)
• Needle-Nose Pliers
• Safety Glasses
• (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
Well Sockets are
Recommended).
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
AND/OR
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
• Extension is Recommended.
OPTIONAL TOOLS
AND MATERIALS:
• Large & Small Adjustable
Wrenches
NOTE:
Due to various mounting
methods, additional
tools and materials may
be required.
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Universal Elevator Mount
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
READ AND uNDERsTAND
OpERATOR's mANuAl
bEfORE usING ThIs uNIT.
fAIluRE TO fOllOW
OpERATING INsTRucTIONs
cOulD REsulT IN INjuRy
OR DAmAGE TO
pROpERTy.
Toll-free customer service Number for u.s: 1-800-558-5234,
for Europe: 00 800 555 85234 (sweden: 009 555 85234),
Internet Address: www.spalding.com
Owners Manual
1-800-spalding
Adult Assembly Required.
WARNING!
for canada: 1-800-284-8339,
for Australia: 1300 367 582
1
Write model Number
from box here:
www.spalding.com.au
01/12
ID# M8800042

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPALDING 8839SP

  • Page 1 1-800-284-8339, Due to various mounting methods, additional for Europe: 00 800 555 85234 (sweden: 009 555 85234), tools and materials may for Australia: 1300 367 582 be required. Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au © COPYRIGHT 2012 by SPALDING 01/12 ID# M8800042...
  • Page 2: Safety Instructions

    sAfETy INsTRucTIONs fAIluRE TO fOllOW ThEsE sAfETy INsTRucTIONs mAy REsulT IN sERIOus INjuRy OR pROpERTy DAmAGE AND WIll VOID WARRANTy. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully.
  • Page 3: Important

    ImpORTANT! Remove all contents from box. WARNING! If yOuR sysTEm Is EQuIppED WITh AN AcRylIc bAcKbOARD, EXAmINE bAcKbOARD fOR ANy DAmAGE ThAT mAy hAVE OccuRRED DuRING shIpmENT. cRAcKs IN ThE bAcKbOARD cOulD REsulT IN suDDEN bREAKAGE. If bAcKbOARD Is DAmAGED IN ANy WAy pRIOR TO OR AfTER AssEmbly, cAll TOll-fREE NumbER: u.s.
  • Page 4 PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 202662 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 4-1/2" Long 206303 Washer, Flat, 1/4" 203099 Nut, Lock 5/16-18 204316 Label, Height Adjustment 200514 Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 3" Long 588000 Label, Warning 201129 Spacer, 1-3/4 Long 906377 U-Channel...
  • Page 5 HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) #13 (1) #11 (9) #2 (2) #8 (6) #18 (2) #9 (4) #10 (2) HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) #4 (2) #12 (2) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) #15 (2) #16 (2) #7 (4) 17 (1)
  • Page 6 HARDWARE IDENTIFIER (NOT ACTUAL SIZE) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. TO RAISE BACKBOARD: Slowly push up on the rim with broom handle or wooden dowel, 3/4”- 7/8” (19mm - 22mm) diameter LEVER as shown to engage locking mechanism at desired height. 2.
  • Page 7: Before You Start

    bEfORE yOu sTART! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. Not all parts shown are included with every system.
  • Page 8 Assemble backboard brackets using bolts, and nuts as shown. Refer to instructions included with board and rim hardware for backboard and rim assembly. NOTE: ImpORTANT! Refer to instructions included with board and rim hardware Items included for backboard and rim with board and/or assembly.
  • Page 9 Fit spacer (4) into pawl (27). Then continue to assemble using bolt (3), support brackets (26) and nut (11) as shown. ImpORTANT! Do not tighten hardware completely. Flip pawl (27) back to allow easier access to assembly area. ImpORTANT! Attach lower elevator tubes (28) to backboard brackets using spacers (7, 10 and 12), bolt (6), ratchets (29), and nut (8) as Test fit bolts into shown.
  • Page 10 Secure ratchets (29) using spacers (15 & 12), bolt (6) and nut (8) as shown. ImpORTANT! TIGhTEN All hARDWARE cOmplETEly. DO NOT OVER TIGhTEN bOlT (3) AND NuT (11) fROm sTEp 1. pAWl (27) musT mOVE fREEly. Secure pawl (27) in place with clevis pin (17) and washers (18).
  • Page 11 WARNING! Hook spring (30) into hole of clevis pin (17). Stretch spring (30) into position with a needle-nose pliers. usE EyE pROTEcTION WhEN INsTAllING spRINGs. Attach rim to board as shown. Included with WARNING! Rim Hardware TWO cApAblE ADulTs REQuIRED fOR ThIs pROcEDuRE.
  • Page 12 Attach upper elevator tubes (28) to backboard brackets using ImpORTANT! spacers (16) bolt (6) and nut (8) as shown. DO NOT OVER TIGhTEN!
  • Page 13 sEcTION b: ASSEMBLE ELEVATOR SYSTEM AND ATTACH TO A COMPOSITE or PRO-MOLD BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section. NOTE: you will need to refer to separate instructions included with rim hardware for rim assembly (sTEp 6). Fit spacer (4) into pawl (27).
  • Page 14 Flip pawl (27) back to allow easier access to assembly area. Attach lower elevator tubes (28) to backboard brackets (25) using spacers (7, 10 and 12), bolt (6), ratchets (29), and nut (8) as shown. ImpORTANT! flip pawl (27) back to allow easier access to assembly area.
  • Page 15 Secure pawl (27) in place with clevis pin (17) and washers (18). Hook spring (30) into hole of clevis pin (17). Stretch spring (30) into position with a needle- nose pliers. WARNING! usE EyE pROTEcTION WhEN INsTAllING spRINGs.
  • Page 16 Bend board brackets (25) outward and match up holes in bracket to holes in board. Attach elevator assembly to backboard as shown. Included with Rim Hardware Included with Board Hardware Included with Board Hardware NOTE: DO NOT use washers here on spring return style rims.
  • Page 17 Bend board brackets (25) outward and match up holes in bracket to holes in board. Attach elevator assembly to backboard as shown. Included with Rim Hardware Included with Board Hardware NOTE: Included with DO NOT use washers here on Rim Hardware spring return style rims.
  • Page 18 sEcTION c: ROOF, POLE AND WALL MOUNTING Index mounting choice pages A. Roof Mounting 19 - 21 b. Pole Mounting c. Wall/Flat Surface Mounting 23 - 24 This is what your system will look like when you’ve finished this section. WARNING! WARNING! NOTE: A solid mounting base and/or...
  • Page 19 ROOF MOUNTING Secure struts (22) to upper holes on u-channel (21) with bolt (1) and nut (2). Tighten until snug. NOTE: strut position u-channel Roof • slant Roof • flat Roof Install angled brackets (23 and 24) to lower holes on u-channel (21) with bolt (1) and nut (2).
  • Page 20 Hold angled brackets (23 and 24) on roof and keep u-channel (21) upright. Measure from top of playing surface to upper elevator hole in u-channel. Distance should be 106-3/4"” (2.71 m). Mark angled bracket locations on roof. Angled brackets (23 and 24) should be parallel to each other before the bend and be 3-1/2”...
  • Page 21 Attach backboard and elevator assembly to u-channel (21) as shown. WARNING! usE cAuTION; AssEmbly Is hEAVy. TWO cApAblE ADulTs REQuIRED fOR ThIs pROcEDuRE. fAIluRE TO fOllOW ThIs WARNING cOulD REsulT IN sERIOus INjuRy AND/OR pROpERTy DAmAGE. hEIGhT ADjusTmENT TO ADJUST BACKBOARD: 1.
  • Page 22: Pole Mounting

    POLE MOUNTING Assemble mounting brackets (31) to 3-1/2” (8.9 cm) pole as shown. Position fRONT VIEW bracket assembly to approx. 106-3/4” (2.71 m) above level playing surface and approximately 6-5/8" apart. Tighten nuts (11) and washers (9) onto u- bolts (14) completely. NOTE: Equal rotations of nuts on each side of u-bolt (14) are...
  • Page 23 WALL/FLAT SURFACE MOUNTING Mark bracket (31) positions on flat solid surface. Upper bracket mounting holes should be located approx. 106-3/4” (2.71 m) above playing surface. Drill four, 3/8” (9.5 mm) holes into solid structure for mounting brackets (31). mOuNTING hOlE pATTERN 8”...
  • Page 24 Mount assembled elevator components to mounting brackets (31) as shown. (Refer to Section A for elevator assembly). WARNING! NOTE: usE cAuTION; ElEVATOR AssEmbly Is hEAVy. Adhere WARNING label (20) in TWO cApAblE ADulTs REQuIRED fOR ThIs pROcEDuRE. fAIluRE TO fOllOW a clearly visible place.
  • Page 25 Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1300 367 582 - Internet-Adresse: www.spalding.com www.spalding.com.au Número telefónico gratuito de servicio al cliente en EE. UU.: 1-800-558-5234, para Canadá: 1-800-284-8339, para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), para Australia: 1300 367 582 - Dirección en Internet: www.spalding.com...
  • Page 26: Outils Et Matériel Requis

    OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes capables • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces Arbeit fähige Erwachsene • Crayon • Bleistift • Lápiz • Niveau à bulle •...
  • Page 28 AVERTISSEMENT Lea y entienda las advertencias que se Vor Gebrauch dieses Produkts die Lisez les avertissements encuentran a continuación antes de nachstehenden Warnhinweise lesen und indiqués ci-dessous avant usar este producto. beachten. d'utiliser ce produit. Si no se observan estas advertencias se Ein Missachten dieser Warnung kann zu sous peine d'encourir des podrían causar lesiones graves y/o...
  • Page 29 ImpORTANT! Videz entièrement les boîtes. ¡ImpORTANTE! saque todo el contenido de las cajas. WIchTIG! Die Kartons vollständig auspacken. Fragen oder fehlende Teile? STOP! STOP! HALT! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? Fragen oder fehlende Teile?
  • Page 30 LISTE DES PIÈCES - Voir légende légende Qté No de réf. Description légende Qté No de réf. Description 202662 Boulon, 6 pans, 5/16-18 x 11,4 cm 206305 Axe à épaulement, 3,49 cm (long.) (long.) 206303 Rondelle, plate, 6 mm 203099 Contre-écrou 5/16-18 204316 Étiquette, réglage de hauteur...
  • Page 31 LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje Artículo cant. pieza N.º Descripción Artículo cant. pieza N.º Descripción 202662 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 206305 Pasador de horquilla, 2-3/8" de longitud 4-1/2 de longitud 206303 Arandela, plana ¼" 203099 Contratuerca, 5/16-18 204316 Etiqueta de ajuste de la altura...
  • Page 32 IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #13 (1) #11 (9) #2 (2) #8 (6) 203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18 #18 (2) #9 (4) #10 (2) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #4 (2)
  • Page 33 IDENTIFICATION DES PIÈCES (PAS GRANDEUR RÉELLE) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (NICHT TATSÄCHLICHE GRÖSSE) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL) HEIGHT ADJUSTMENT Size = 2-3/4" x 4 Corner Radius = 3/8" TO ADJUST BACKBOARD: Die Cut Label 1. TO RAISE BACKBOARD: 3.25 Mil Vinyl Slowly push up on the rim with...
  • Page 34 AVERTIssEmENT! sI VOTRE sysTèmE EsT éQuIpé D'uN pANNEAu EN AcRylIQuE, EXAmINEz-lE bIEN pOuR VOus AssuRER Qu'Il N'A pAs éTé ENDOmmAGé EN cOuRs DE TRANspORT. s'Il EsT fIssuRé, Il RIsQuE DE sE cAssER subITEmENT. sI lE pANNEAu EsT ENDOmmAGé D'uNE QuElcONQuE mANIèRE AVANT Ou ApRès l'AssEmblAGE, AppElEz lE NuméRO sANs fRAIs: états-unis 1-800-558-5234 ;...
  • Page 35 sEcTION A: MONTAGE DES TUBES DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR SUR UN PANNEAU EN ACRYLIQUE À CADRE EN ACIER bAuAbschNITT A: BEFESTIGUNG DER VERLÄNGERUNGSROHRE AN EINER AKRYLKORBWAND MIT STAHLRAHMEN sEccIóN A: MONTE LOS TUBOS DEL ELEVADOR EN EL RESPALDO DE ACRÍLICO CON MARCO DE ACERO Voici à...
  • Page 36 Assemblez les supports de panneau à l’aide des boulons et des écrous, comme illustré. Pour l'assemblage du cerceau, reportez-vous aux instructions fournies avec la visserie du cerceau. Korbwandklammern wie gezeigt mit Schrauben und Muttern zusammenbauen. Bei der Korbrandmontage ist die den Befestigungsteilen des Korbrands beiliegende Anleitung zu beachten.
  • Page 37 Installez l'entretoise (4) dans le cliquet (27). Ensuite, continuez à assemblez avec le boulon (3), les supports (26) et l'écrou (11), comme illustré. Das Abstandsstück (4) in die Klinke (27) einpassen. Dann die Montage mit der Schraube (3), den Stützhalterungen (26) und der Mutter wie gezeigt fortsetzen.
  • Page 38 Retournez le cliquet (27) pour faciliter l'accès à la zone d'assemblage. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (28) aux supports de panneau à l'aide des entretoises (7, 10 & 12), des boulons (6), des cliquets (29) et des écrous (8), comme illustré. Die Klinke (27) nach hinten klappen, um für einen leichteren Zugang zum Montagebereich zu sorgen.
  • Page 39 Fixez les cliquets (29) à l'aide des entretoises (15 & 12), du boulon (6) et de l'écrou (8), comme illustré. Die Ratschen (29) wie gezeigt mit Abstandsstücken (15 und 12), einer Schraube (6) und einer Mutter (8) befestigen. Asegure los trinquetes (29) con los espaciadores (15 y 12), perno (6) y tuerca (8) como se muestra.
  • Page 40 Accrochez le ressort au trou de l'axe à épaulement (17). Tendez le ressort (30) en position avec une pince à becs fins. Die Feder in das Loch im Lastösenbolzen (17) einhaken. Die Feder (30) mit einer Nadelzange in die benötigte Position strecken. Enganche el resorte en el orificio del pasador de horquilla (17).
  • Page 41 Attachez le cerceau au panneau comme illustré. Den Korbbrand wie gezeigt an der Korbwand befestigen. Conecte el borde al tablero como se muestra. Fourni avec la visserie du cerceau In Korbrand-Befestigungsteilen inbegriffen Se incluye con el herraje del borde Fourni avec la visserie du cerceau In Korbrand-Befestigungsteilen inbegriffen...
  • Page 42 Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (28) aux supports du panneau à l'aide des entretoises (16), du boulon (6) et de l'écrou (8), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (28) wie gezeigt mit Abstandsstücken (16), Schraube (6) und Mutter (8) an den Korbwandklammern befestigen.
  • Page 43 sEcTION b: ASSEMBLAGE DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR ET FIXATION À UN PANNEAU EN MATÉRIAU COMPOSITE bAuAbschNITT b: ZUSAMMENBAU DES VERLÄNGERUNGSSYSTEMS UND BEFESTIGUNG AN EINER VERBUNDKORBWAND sEccIóN b: MONTE EL SISTEMA DEL ELEVADOR Y CONÉCTELO A UN RESPALDO DE COMPOSITE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section. So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind.
  • Page 44 Installez l'entretoise (4) dans le cliquet (27). Assemblez les supports de panneau (25) à l'aide des boulons (5, 3), des supports (26), des écrous (13, 11) et des entretoises (4). Das Abstandsstück (4) in die Klinke (27) ImpORTANT! / WIchTIG! / ¡ImpORTANTE! einpassen.
  • Page 45 Retournez le cliquet (27) pour faciliter l'accès à la zone d'assemblage. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (28) aux supports de panneau à l'aide des entretoises (7, 10 & 12), des boulons (6), des cliquets (29) et des écrous (8), comme illustré. Die Klinke (27) nach hinten klappen, um für einen leichteren Zugang zum Montagebereich zu sorgen.
  • Page 46 Fixez les cliquets (29) à l'aide du boulon (6), des entretoises (15) et de l'écrou (8), comme illustré. Serrez à fond tous les écrous et boulons après l'assemblage. ImpORTANT! Die Ratschen (29) wie gezeigt mit der Schraube (6), den WIchTIG! Abstandsstücken (15) und der Mutter (8) befestigen.
  • Page 47 Accrochez le ressort (30) au trou de l'axe à épaulement (17). Tendez le ressort (30) en position avec une pince à becs fins. Die Feder (30) in das Loch im Lastösenbolzen (17) einhaken. Die Feder (30) mit einer Nadelzange in die benötigte Position strecken. Enganche el resorte (30) en el orificio del pasador de horquilla (17).
  • Page 48 Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (28) au support du panneau (25) à l'aide du boulon (6), des entretoises (7) et de l'écrou (8). Die oberen Verlängerungsrohre (28) mit Schraube (6), Abstandsstücken (7) und Mutter (8) an der Korbwandklammer (25) befestigen. Conecte los tubos elevadores superiores (28) en los soportes del respaldo (25) usando el perno (6), los espaciadores (7) y la tuerca (8).
  • Page 49 Courbez les supports de panneau (25) vers l'extérieur et faites correspondre les trous du support et ceux du panneau. Attachez le système élévateur au panneau, comme illustré. Die Korbwandklammern (25) nach außen biegen und die Löcher in der Klammer mit den Löchern in der Korbwand zur Deckung bringen.
  • Page 50 Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (28) au support du panneau (25) à l'aide du boulon (6), des entretoises (7) et de l'écrou (8). Die oberen Verlängerungsrohre (28) mit Schraube (6), Abstandsstücken (7) und Mutter (8) an der Korbwandklammer (25) befestigen. Conecte los tubos elevadores superiores (28) en los soportes del respaldo (25) usando el perno (6), los espaciadores (7) y la tuerca (8).
  • Page 51 sEcTION c: MONTAGE SUR TOIT, POTEAU ET MUR bAuAbschNITT c: DACH-, STANGEN- UND WANDMONTAGE sEccIóN c: MONTAJE EN EL TECHO, POSTE Y PARED Index / Index / Índice Op ción De montaje p á ginas Options De montage pages montageoptionen seiten A.
  • Page 52 FIXATION SUR TOIT / DACHMONTAGE / MONTAJE EN EL TECHO Fixez les contrefiches (22) sur les trous supérieurs du support en U (21) avec le boulon (1) et l'écrou (2). Serrez bien. Die Verstrebungen (22) mit einer Schraube (1) und Mutter (2) in den oberen Löchern des U-Profils (21) befestigen.
  • Page 53 Tenez les équerres inclinées (23 et 24) sur le toit et tenez le support en U (21) à la verticale. Mesurez du haut de la surface de jeu au trou supérieur du système élévateur dans le support en U. Cette distance doit être de 2,70 m. Die Winkelhalterungen (23 und 24) auf dem Dach festhalten und das U-Profil (21) aufrecht halten.
  • Page 54 Percez les trous dans le toit. Positionnez les équerres inclinées et fixez-les au toit. Löcher in das Dach bohren. Die Winkelhalterungen ausrichten und auf dem Dach befestigen. Haga los orificios en el techo. Coloque los soportes angulares y fíjelos en el techo. AVERTIssEmENT! AchTuNG! ¡ADVERTENcIA!
  • Page 55 Conecte el conjunto del respaldo y el elevador en el canal en U (21) comme illustré. Korbwand und Verlängerungsbaugruppe am U-Profil (21) befestigen. Conecte el conjunto del respaldo y el elevador en el canal en U (21) como se muestra. AVERTIssEmENT! WARNuNG! ¡ADVERTENcIA!
  • Page 56 FIXATION SUR POTEAU / STANGENMONTAGE / MONTAJE EN POSTE Fixez les équerres de fixation (31) au poteau de 8,9 cm, comme illustré. Positionnez les équerres à 2,70 m environ au-dessus de la surface de jeu plane et à environ 16,7 cm de distance. Serrez à fond les écrous (11) et les rondelles (9) sur les boulons en U (14).
  • Page 57 Fixez les composants assemblés du système élévateur à l'équerre (31), comme illustré. (Pour l'assemblage du système élévateur, reportez-vous à la section A.) Die Komponenten der zusammengebauten Verlängerungsvorrichtung wie gezeigt an der Halterung (31) befestigen. (Der Zusammenbau der Verlängerungsbaugruppe ist in Abschnitt A beschrieben.) Monte los componentes del elevador montado en el soporte de montaje (31) como se muestra.
  • Page 58 FIXATION SUR MUR/SURFACE PLANE MONTAGE AN EINER WAND/FLACHEN OBERFLÄCHE MONTAJE EN LA PARED/SUPERFICIE PLANA Marquez les positions des équerres sur la surface solide et plane. Les trous de fixation de l'équerre supérieure doivent se trouver à 2,71 m environ au-dessus de la surface de jeu. Percez quatre trous de 9,5 mm dans la structure solide pour les équerres de fixation (31).
  • Page 59 Fixez les composants assemblés du système élévateur aux équerres (31), comme illustré. (Pour l'assemblage du système élévateur, reportez-vous à la section A.) Die Komponenten der zusammengebauten Verlängerungsvorrichtung wie gezeigt an den Halterungen (31) befestigen. (Der Zusammenbau der Verlängerungsbaugruppe ist in Abschnitt A beschrieben.) Monte los componentes del elevador montado en los soportes de montaje (31) como se muestra.