Télécharger Imprimer la page

SPALDING 881461 Manuel Du Propriétaire page 17

Publicité

While maintaining alignment, bounce top pole (1) onto bottom pole (3) using a
8.
wood scrap as shown. Continue bouncing the pole assembly until the top pole
is aligned with the marked line on the bottom pole. The hole in the top pole
should be aligned with a slot in the bottom pole.Assemble bolt (36), washers
(37) and lock nut (38) as shown in the illustration below.
PoLE ENGAGEmENt wHicH ALLowS tHE HARdwARE to BE ASSEmBLEd
!! StoP !!
cANNot BE AcHiEVEd 
cALL SPALdiNG cUStomER SERVicE FoR ASSiStANcE.
Tout en conservant l'alignement, rebondir haut mât (1) sur le pôle de fond (3) à l'aide
d'un débris de bois comme le montre. Continuer rebondissant l'Assemblée pôle jusqu'à
ce que le pôle supérieur est aligné sur la ligne marquée au pôle inférieur. Le trou dans
le haut de la page pôle devrait être aligné avec une fente dans le pôle
inférieur.Assembler le boulon (36), rondelles (37) et écrou (38) comme le montre
l'illustration ci-dessous.
NotE : Si LE PoLE miNimUm ENGAGEmENt QUi
PERmEt LE mAtÉRiEL ASSEmBLÉ NE PEUt ÊtRE RÉALiSÉ!! StoP!! NE
PRocÉdEZ À L'ÉtAPE SUiVANtE ! -APPELER LE SERVicE À LA cLiENtèLE
SPALdiNG À L'AidE.
Wobei die Ausrichtung beibehalten, hüpfen Sie oberen Pol (1) auf der unteren Stange
(3) mit einem Holz-Schrott, wie gezeigt. Weiter die Stange-Assembly Prellen, bis die
oberste Stange der markierten Zeile am unteren Pol ausgerichtet ist. Das Loch in den
oberen Pol sollte mit einen Schlitz in den unteren Pol ausgerichtet werden.Montieren
Sie Schraube (36), Unterlegscheiben (37) und Kontermutter (38), wie in der Abbildung
unten gezeigt.
HiNwEiS: wENN miNimUm StANGE NicHt ENGAGEmENt
ERmÖGLicHt diE HARdwARE moNtiERt wERdEN ERREicHt
FAHREN SiE NicHt mit dEm NäcHStEN ScHRitt! -RUFEN SiE SPALdiNG-
kUNdENdiENSt Um HiLFE.
Mientras mantiene la alineación, rebote superior del poste (1) en la parte inferior del
poste (3) usando un trozo de madera como se muestra. Continúe golpeando el
conjunto del poste hasta que el poste superior esté alineado con la línea marcada en
la parte inferior del poste. El agujero en el poste superior debe estar alineado
con una ranura en la parte inferior del poste.Ensamble de perno (36),
arandelas (37) y tuerca de seguridad (38) como se muestra en la siguiente
ilustración.
NotA: Si mÍNimo dEL PoStE No PUEdE LoGRARSE EL
comPRomiSo QUE PERmitE QUE EL HARdwARE ARmAR
!!
No SE dEBE PRocEdER AL SiGUiENtE PASo! -LLAmAR AL
SERVicio AL cLiENtE dE SPALdiNG ASiStENciA.
imPoRtANt!
imPoRtANt!
wicHtiG!
¡imPoRtANtE!
Pole sections should have a 5 1/2" (13.9 cm)
overlap.
Articles de pôle devraient avoir 5 1/2" (13,9
cm) chevauchement.
Pole Abschnitte sollte eine 5 1/2" (13,9 cm)
Überlappung.
Las secciones del poste deben tener 5 1/2"
(13,9 cm) Superposición.
imPoRtANt!
imPoRtANt!
wicHtiG!
imPoRtANtE!
NotE oRiENtAtioN.
NotEZ L'oRiENtAtioN.
diE koRREktE AUSRicHtUNG BEAcHtEN.
NotE LA oRiENtAcióN.
NotE: iF miNimUm
do Not PRocEEd to tHE NEXt StEP! -
!! StoP !!
!! PARAdA
5 1/2" (13.9 cm) LiNE PREVioUSLy mARkEd. REFER to StEP 1.
A.
5 1/2" (13,9 cm) ligne précédemment marqués. REPoRtEZ-VoUS À L'ÉtAPE 1.
5 1/2" (13,9 cm) zuvor mARkiERtEN Zeilen. FiNdEN SiE iN ScHRitt 1.
51/2" (13,9 cm) LAS LÍNEAS PREViAmENtE mARcAdAS. coNSULtE EL PASo 1.
tiGHtEN BoLt (36) iN Lock NUt (38) UNtiL FLUSH (EVEN) witH Lock NUt'S oUtER EdGE.
SERREZ LE BoULoN (36) dANS LE coNtRE-ÉcRoU (38) jUSQU'À cE QU'iL SE tRoUVE AU
mÊmE NiVEAU QUE LE BoRd EXtÉRiEUR dU coNtRE-ÉcRoU.
diE ScHRAUBE (36) iN dER GEGENmUttER (38) So wEit ANZiEHEN, BiS SiE BÜNdiG mit dER
AUSSENkANtE dER GEGENmUttER ABScHLiESSt.
APRiEtE EL PERNo (36) EN LA coNtRAtUERcA (38) HAStA QUE QUEdE AL RAS (AL NiVEL)
dEL BoRdE EXtERNo dE LA coNtRAtUERcA.
two cAPABLE AdULtS REQUiREd FoR tHiS
PRocEdURE. FAiLURE to FoLLow tHiS wARNiNG coULd
RESULt iN SERioUS iNjURy ANd/oR PRoPERty dAmAGE.
dEUX AdULtES cAPABLES REQUiS PoUR cEttE
PRocÉdURE. SUiVEZ cEt AVERtiSSEmENt SoUS PEiNE
d'ENcoURiR dES BLESSURES GRAVES Et/oU dES
dÉGâtS mAtÉRiELS.
diESER VERFAHRENSScHRitt mUSS VoN ZwEi dAZU iN
dER LAGE BEFiNdLicHEN PERSoNEN AUSGEFÜHRt
wERdEN. EiN miSSAcHtEN diESER wARNUNG kANN ZU
ScHwEREN VERLEtZUNGEN UNd/odER SAcHScHädEN
FÜHREN.
SE REQUiEREN doS AdULtoS cAPAcES PARA REALiZAR
EStE PRocEdimiENto. Si No SE oBSERVA EStA
AdVERtENciA SE PodRÍA ocASioNAR UNA LESióN
GRAVE y/o dAÑoS A LA PRoPiEdAd.
SEE NotE A
VoiR LA NotE A
SiEHE ANmERkUNG A
VEA LA NotA A
wARNiNG!
AVERtiSSEmENt!
wARNUNG!
¡AdVERtENciA!
17
wARNiNG!
AVERtiSSEmENt!
wARNUNG!
¡AdVERtENciA!
1
5 1/2"
(13.9 cm)
Line
Ligne
Linie
línea
3
3

Publicité

loading