Télécharger Imprimer la page

SPALDING 881461 Manuel Du Propriétaire page 13

Publicité

Insert bottom pole section (3) into ground sleeve (4).
3.
(SEE FiGURES A & B)
Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation en terre (4).
(VoiR dES FiGURES UN & B)
Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen.
(Siehe FiGUREN EiNEN & B)
Introduzca la sección inferior del poste (3) en la camisa del piso (4).
(VEA las FiGURAS UN & B)
4.
Assemble clamps (7) around bottom pole (3) and ground sleeve (4) as shown.
Montez les colliers de serrage (7) autour de la section de poteau inférieure (3)
et du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
Die Klammern (7) wie gezeigt um das untere Stangenteil (3)
und die Bodenmuffe (4) anlegen und befestigen.
Monte las abrazaderas (7) alrededor de la parte inferior del
poste (3) y de la camisa del piso (4) como se muestra.
7
8
6
4
5.
Fill hole approximately 3/4 full with concrete. Tamp down concrete to release air
(SEE FiGURES A & B)
pockets.
Remplissez le trou de béton, aux 3/4 environ. Tassez le béton pour libérer tout air
(VoiR dES FiGURES UN & B)
présent.
Ca. 3/4 des Loches mit Beton füllen. Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu
(Siehe FiGUREN EiNEN & B)
beseitigen.
Llene con concreto aproximadamente 3/4 partes del agujero. Apisone el concreto para
liberar el aire atrapado.
3
7
6
(VEA las FiGURAS UN & B)
clamp must be positioned as shown below.
Le collier de serrage doit être positionné
comme illustré ci-dessous.
die klemmeneinheit mUSS gemäß der
untenstehenden Abbildung positioniert werden.
El conjunto de las abrazaderas se dEBE colocar
como se muestra a continuación.
5
13
imPoRtANt!
imPoRtANt!
wicHtiG!
¡imPoRtANtE!
7
3
4
GSQ01r2.EPS
211250
GSQ10r.EPS
211250

Publicité

loading