Demontieren der
Lenkdrehzapfen
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
Bauen Sie die Achse aus dem
Fahrzeug aus.
Entfernen Sie Naben- und
Bremsteile.
Schneiden Sie die V-Ring-Dich-
tungen (Pos 111, Bild 7901)
auf und entfernen sie.
Entfernen Sie die oberen und
unteren Verschlussplatten (Pos
121, Bild 7901) und die
O-Ringe.
Schrauben Sie die beiden Stop-
fen an der Achsfaust heraus
(Pos 115, Bild 7902).
Entfetten Sie das Gelenk.
Setzten Sie die Achse in eine
Presse (Kapazität min. 2000 kg).
Stützen Sie den übrigen Achs-
körper ab (Bild 7903).
!
ACHTUNG
Ausdrücken des Lenk-
bolzen ohne Erwärmen
zerstört die Lenkfaust-
bohrung!
Removing the knuckle
journal
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
Remove the axle from the
vehicle.
Remove the hub and brake
parts.
Remove the upper closing plate
(pos. 112).
Remove the thrust bearings
(pos. 115 – 118).
Lay the steering pivot pin under
a suitable press.
Heat the axle stub A with high
weld flame until the king pin
(pos. 124) loosens.
Quickly push the king pin
down and out with a suitable
mandrel.
ATTENTION
Pushing the steering bolt out
without heating destroys the
steering stub bore!
Dépose des pivots de
direction
DNKH2; DNOKH2
GNKH2; GNK2
Démontez l'essieu du véhicule.
Retirez les moyeux et les freins.
Enlevez la plaque supérieure
(112).
Démontez les logements des
cames (115 - 118).
Posez fusée directice de
manœuvre dans une presse
adéquate.
Chauffez au chalumeau la
chape de l'essieu A jusqu'à ce
que le pivot de direction (124)
se dégage.
Chassez rapidement le pivot de
direction vers le bas en vous
servant d'un poinçon adéquat.
ATTENTION
Si vous chassez le pivot de
direction sans avoir chauffé
l'orifice dans la chape de
l'essieu, l'orifice dans la
chape sera détruit !
trailer achsen
121
111
111
121
Bild, fig., figure 7901
115
115
Bild, fig., figure 7902
2000 kg min.
60
300
Bild, fig., figure 7903
13
79 79