Page 3
1. Informations générales 6.1. Inspection journalière 2. Instructions de mise en service 6.2. Inspection périodique de fonctionnement 2.1. Utilisation correcte 6.3. Chaîne de charge Capacité maximum Lubrification de la chaîne de levage Zones de danger Contrôle de l’usure de la chaîne de charge Suspension de la charge Remplacement de la chaîne de charge...
Page 4
règles en vigueur en matière de sécurité du - Ne pas laisser la charge suspendue sans travail et professionnelles dans le pays surveillance. d’utilisation. - Ne commencer à manoeuvrer la charge Chaque palan partant de l'usine est fournie avec qu’après lavoir accrochée correctement et que un certificat d'essai qui indique le numéro de tout le personnel soit sorti de la zone de danger.
Page 5
- Ne jamais tirer en biais, les efforts latéraux sur le carter ou sur la moufle sont interdits (Fig.5). Lever, tirer, uniquement lorsque la chaîne forme une ligne droite entre les deux crochets. - La chaîne de charge ne doit pas être utilisée à des fins d’attache (chaîne d’élingue) (Fig.6).
Page 6
déformations, fissures superficielles, usures ou Inspecter la traverse de suspension, vérifier marques de corrosion. qu’elle est correctement montée, et qu’elle ne présente pas de déformations, détériorations, Inspection de l’arrêt de chaîne fissures, usures et marques de corrosion. L’arrêt de chaîne doit absolument être monté sur Vérifier le réglage du chariot le brin de chaîne se trouvant sans charge voir la Fig.1).
Page 8
3.3 Palan avec chariot Attention : les écrous de sécurité doivent toujours être présents. Les chariots sont livrés montés pour des fers de dimensions A ou B (voir tableau ci-après), 10 - Vérifier les points suivants sur le chariot : indication portée sur la plaque d’identification.
Page 9
2.) Pour les palans avec chariot électrique (CPE- 4.) Après avoir remis en place le couvercle de VTE), l’alimentation est connectée dans l’appareillage connecter l’autre extrémité du l’appareillage du chariot. Le fil de terre doit câble sur l’alimentation générale. impérativement être connecté sur la borne 5.) Vérifier le sens de rotation du moteur, s’il ne spécialement prévue à...
Page 10
5 Travail est vivement conseillé d’installer l’option fin de course électrique. En plus des recommandations précédentes les règles suivantes doivent être strictement L’arrêt d’urgence (en option sur le modèle respectées afin d’assurer une parfaite sécurité. CPE) Toutes les opérations peuvent être arrêtées à tous Installation, maintenance, utilisation moments en appuyant sur le bouton rouge (en Le personnel assurant la mise en service, la...
Page 11
Les inspections doivent être notées dans le cahier compétent et exclusivement avec des pièces d’entretien du palan (page 30). Les réparations d’origine Yale. Attention : les tests doivent être sont effectuées uniquement par un personnel réalisé avec le palan hors tension. Premières vérifications Vérifications périodiques Inspection et...
Page 12
6-3 Chaîne de charge Les palans électriques à chaîne Yale sont équipés de chaîne 11 x 31 grade 80. Les palans électriques à chaîne Yale ont été dessinés pour être utilisés avec cette chaîne. Pour cette raison aucune autre chaîne que la chaîne Yale ne pourra être installée sur ces palans.
Page 13
2. Ne laisser aucune charge sur l’appareil. 3. Appuyer sur le bouton « descente » jusqu’à avoir sortie environ 20cm de chaîne du coté « arrêt de chaîne ». 4. Condamner l’alimentation électrique du palan et vérifier qu’elle ne peut pas être réenclenchée (même accidentellement).
Page 14
16. Appuyer sur le bouton « descente » pour placer l’arrêt de chaîne dans une position permettant de la remettre dans le bac à chaîne. 17. Enlever la cale en bois (ou remonter le bac à chaîne) et replacer l’ensemble arrêt de chaîne et l’excédent de chaîne dans le bac à...
Page 15
NOTA : Prendre garde au passage du maillon ouvert et à ne pas trop descendre pour ne pas risquer que la nouvelle chaîne puisse se désengager du palan. 12. Démonter le brin mort de l’ancienne chaîne et le maillon ouvert. 13.
Page 16
6-5 Chariots Ne jamais : Vérifier les pièces suivantes : - Dérégler le limiteur de couple pour soulever une charge. • Flasques : amorces de rupture ou - Utiliser le limiteur de couple pour déterminer le déformations en particulier dans les poids d’une charge.
Page 17
• Démonter le capot du ventilateur M14. • Serrez une fois de plus la vis B31. • Desserrer les vis B14. • Retirer la cale. • Enlever le joint B62 et placer une cale en • Remettre le capot du ventilateur M14. appui sur le ventilateur (entre le •...
Page 37
DIN 15018-1:1984, DIN 15400:1990, DIN 15404-1:1989 BGV D6, BGV D8 Quality assurance: EN ISO 9001: 2008 Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Am Lindenkamp 31, 42549 Velbert, Germany...
Page 38
DECLARATION DE CONFORMITE CE D’après la directive machines 2006/42/CE – Annexe II A Nous, Columbus McKINNON INDUSTRIAL PRODUCTS GmbH D- 42549 VELBERT, Am Lindenkamp 31 Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux principales exigences de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité...
Page 39
Original EG-Konformitätserklärung gemäß EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, COLuMbus McKINNON Industrial Products GmbH 42549 Velbert, Am Lindenkamp 31 dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht.
Page 40
*Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der Columbus McKinnon Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of Columbus McKinnon Industrial Products GmbH!