Télécharger Imprimer la page

Cochlear ZONE 2 Mode D'emploi page 8

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Indicador luminoso (LED)
El indicador luminoso en su Mini Microphone le da información sobre el estado de su
dispositivo.
Patrón de parpadeo LED / Significado
Funcionamiento normal, luz verde
La batería se está agotando, luz amarilla
Cargando, luz roja
Batería totalmente cargada, todavía conectada al cargador, luz roja y verde
Emparejamiento en canal 1, luz amarilla
Emparejamiento en canal 2, luz amarilla
Emparejamiento en canal 3, luz amarilla
Uso de la línea de entrada
La función de la línea de entrada (Line-in) se puede usar para transmitir señales de audio
desde la mayoría de los dispositivos de audio auxiliares, a través de entrada de línea del Mini
Microphone y directamente hasta el procesador de sonido.
Ver la figura
6
1. Introduzca el cable (incluido) en la toma de entrada de línea del Mini Microphone.
2. Conecte el otro extremo del cable a la toma AUDIO OUT en el dispositivo de audio desde
el que realizará el streaming.
Nota: Cuando se utiliza el Mini Microphone con un televisor, la toma para auriculares
suele estar situada en el lateral o la parte delantera del aparato. Cuando se utiliza la toma
para auriculares del televisor, normalmente solo el usuario del procesador de sonido oirá
el sonido, y los altavoces del televisor serán silenciados. Su televisor puede permitir el uso
simultáneo de altavoces y auriculares, controle las instrucciones del manual del aparato.
Control de volumen
Puede ajustar el volumen de la señal transmitida de tres maneras.
Opción A
Ver la figura
1
Ajuste el volumen de la señal transmitida a un nivel confortable utilizando las teclas "+" y "-".
Opción B
Utilice el Control Remoto Baha** para ajustar el volumen
de streaming en el procesador de sonido.
Opción C
En algunos casos, se puede continuar ajustando el volumen en la fuente de señal, por ejemplo
bajando el volumen del televisor.
Nota: Cuando utilice el Mini Microphone como un micrófono, se almacenará el último
ajuste de volumen. Cuando utilice la función de entrada de línea (Line-in), el ajuste de
volumen volverá al nivel por defecto cuando se apague y encienda nuevamente el mini
micrófono para evitar un nivel de sonido inicial desagradablemente alto si se utiliza con
diferentes fuentes de audio.
Información importante
Mantenimiento y cuidado
Limpie el Mini Microphone con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza del
hogar (polvo de lavado, jabón, etc.) o alcohol para limpiar el dispositivo.
Cuando no utilice el Mini Microphone, apáguelo y guárdelo en un lugar seguro.
Proteja el Mini Microphone del exceso de humedad (al bañarse, nadar) y de calor (radiador,
salpicadero del coche).
Protéjalo del exceso de golpes y vibración.
Proteja el micrófono y las tomas del cargador de los residuos y la suciedad.
Advertencias generales
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
El Mini Microphone utiliza transmisiones codificadas digitalmente de baja energía para
comunicarse con otros dispositivos inalámbricos. Aunque es poco probable, los dispositivos
electrónicos que estén cercanos pueden verse afectados. En ese caso, aleje el Cochlear Mini
Microphone del dispositivo electrónico afectado.
Si se utiliza el Mini Microphone y éste es afectado por interferencia electromagnética,
aléjese de la fuente.
Evite exponer el producto a la lluvia, humedad y otros líquidos para protegerlo de daños al
producto u otros daños personales.
Mantenga el producto y los cables (si los hay) lejos de maquinaria en funcionamiento.
Si el producto se sobrecalienta, se deja caer o se daña, tiene un cable o un enchufe averiado,
o ha sido sumergido en un líquido, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el personal
que cuida su audición.
Elimine el producto de acuerdo con las normas y reglamentaciones locales.
No lo use en zonas con riesgo de explosión.
Ignición de sustancias inflamables
No use el producto en zonas donde podría provocar al
ignición de gases inflamables.
Precauciones generales
No use este dispositivo en lugares donde está prohibido
el uso de dispositivos electrónicos.
La radiación de rayos X (por ejemplo, exploraciones de
TC/RM) pueden afectar el funcionamiento de este dispositivo de forma negativa. Apáguelo
antes de someterse al procedimiento y manténgalo fuera de la habitación.
Los equipos electrónicos de alta potencia, las instalaciones electrónicas de gran tamaño
y las estructuras metálicas pueden afectar y reducir significativamente el campo de
funcionamiento.
Si el procesador de sonido no responde al dispositivo debido a tipos de interferencias
inusuales, aléjese de la fuente.
Su procesador de sonido y este dispositivo han recibido códigos de comunicación únicos
durante la programación. Así, se asegura que el dispositivo no se vea afectado por
procesadores de sonido que utilizan otras personas.
No altere ni modifique este dispositivo.
Si se abre el Mini Microphone, éste se puede dañar. Consulte al profesional que cuida su
audición si surgen problemas que no puede solucionar.
El Mini Microphone solo debe ser reparado por un centro de servicio autorizado.
No use el Mini Microphone en zonas donde está prohibida la transmisión RF, tales como
aviones, etc.
Solo conecte el Mini Microphone a tomas explícitamente destinadas a ello.
Cuidado de la batería integrada
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto recibe alimentación de una batería recargable. Una batería nueva ofrece un
rendimiento óptimo después de dos o tres ciclos de carga y descarga completos.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se desgasta.
Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y del producto cuando no lo utilice.
Una batería totalmente cargada que se deja sin usar perderá su carga con el tiempo.
Si deja el producto en lugares calientes, la capacidad y la vida útil de la batería se reducirán.
Es posible que un producto no funcione temporalmente con una bateríafría, incluso si la
misma está cargada al máximo. El rendimiento de la batería se limita particularmente a
temperaturas muy por debajo del punto de congelación.
Advertencia sobre la batería
Aviso: La batería que se usa en este producto podría presentar riesgo de incendio o de
quemadura química si no se trata de forma adecuada.
La batería en su producto no puede ser retirada o reemplazada por el usuario. No intente
abrir el producto. Todo intento de hacerlo podría ocasionar daños. Si se usan otras baterías
puede acarrear el riesgo de incendio o explosión y anular la garantía.
El Cochlear Mini Microphone debe recargarse únicamente con el cargador suministrado con
el producto.
Elimine las baterías de acuerdo con las normas de residuos locales. Si es posible, recíclelas.
No elimine la batería con los residuos domésticos ni la tire al fuego porque puede explotar.
Las baterías también pueden explotar si se dañan.
Cuidado del cargador
Tenga en cuenta lo siguiente si el producto incluye un cargador.
No intente cargar el producto con otro adaptador de CA que el suministrado. El uso de
otros cargadores podría dañar o destruir el producto y puede ser peligroso. El uso de otros
cargadores puede dejar sin validez cualquier aprobación o anular la garantía.
Para obtener más información sobre la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte al
profesional que le cuida la audición.
Cargue el producto de acuerdo con las instrucciones suministradas.

Publicité

loading