Cochlear Osia 2 Aqua+ Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Osia 2 Aqua+:

Publicité

Liens rapides

FR Français
Cochlear™ Osia® 2 Aqua+
Manuel de l'utilisateur
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cochlear Osia 2 Aqua+

  • Page 1 FR Français Cochlear™ Osia® 2 Aqua+ Manuel de l'utilisateur...
  • Page 2: Usage Prévu

    Le système Cochlear™ Osia® utilise la conduction osseuse pour transmettre les sons à la cochlée (oreille interne) afin d’améliorer l'audition. Le Cochlear Osia 2 Aqua+ est destiné à être utilisé comme accessoire du processeur Cochlear Osia 2. Pour maintenir une audition raisonnable au-dessus de l'eau dans les situations où il y a un risque d'immersion du processeur dans l'eau, il crée un joint...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Usage prévu ......................2 Indications ......................... 2 Avantages cliniques ....................2 Symboles utilisés dans ce guide ................2 Osia 2 Aqua+ ..................4 ® Utilisation de la pile avec l'Aqua+ ............. 5 Avant de vous mettre à l'eau............. 6 Remplacement des piles ..................
  • Page 4: Osia ® 2 Aqua

    Osia  2 Aqua+ ® Couvercle Pinces de fixation de l'Aqua+ pour élastique de lunettes Trou pour le cordon de maintien Entrées des Accès au bouton microphones du processeur Processeur Osia 2 (SP) Rail d'alignement du tiroir pile Osia Base de l'Aqua+ Rail d'alignement du couvercle de...
  • Page 5: Utilisation De La Pile Avec L'aqua

    Utilisation de la pile avec l'Aqua+ Les piles de type zinc-air standard utilisées dans le processeur Osia 2 ont besoin d'un flux d'air pour fonctionner et ne peuvent donc pas être utilisées lorsqu'elles sont scellées à l'intérieur de l'Aqua+. Vous devez utiliser d'autres piles jetables telles que des piles alcalines, à...
  • Page 6: Avant De Vous Mettre À L'eau

    Remplacez les piles par des piles approuvées. ATTENTION Le processeur ne fonctionnera pas si une pile incorrecte est utilisée. Si vous avez un cordon de sécurité ou un coussinet Cochlear SoftWear™ sur votre processeur Osia 2, retirez-les. Placement du processeur dans l'Aqua+ 1.
  • Page 7 Couvercle de l'Aqua+ Processeur Osia 2 (SP) Base de l'Aqua+ Rail d'alignement du tiroir pile Osia Rail d'alignement du couvercle de l'Aqua+...
  • Page 8: Fixation Du Cordon De Sécurité

    Des cordons de maintien plus longs que le cordon de sécurité (longueur standard) sont déconseillés pour les enfants car ils peuvent présenter un risque d'étranglement. Fixation de lunettes Pour aider à maintenir votre Aqua+, utilisez des élastiques de lunettes ou le bandeau Cochlear.
  • Page 9: Utilisation De Votre Aqua

    Pour trouver le bon emplacement sur les élastiques de lunettes pour votre processeur, mettez d'abord les lunettes sans le processeur et déterminez sur les élastiques le point où ils passent sur le site de l'implant. Lorsque vous avez trouvé le bon emplacement pour le processeur sur les élastiques des lunettes, glissez la bande sous les pinces de fixation longues (A), puis sous les pinces de fixation courtes (B).
  • Page 10: Port

    Port Placez l'Aqua+ et le processeur sur le site de l'implant. Veillez à orienter la LED vers le haut. Enfin, suivez la liste de contrôle Aqua+ pour vous assurer que vous êtes prêt à vous mettre à l'eau ! Utilisation de piles correctes (pas zinc-air) Aqua+ hermétiquement scellé...
  • Page 11: Après La Baignade

    Après la baignade... soins et entreposage 1. Rincez l'Aqua+ avec de l'eau propre et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. 2. Ouvrez le couvercle supérieur de l'Aqua+ et retirez votre processeur. 3. Laissez votre Aqua+ sécher pendant la nuit. 4. Une fois qu'il est parfaitement sec, refermez les deux moitiés et vérifiez son étanchéité...
  • Page 12: Précautions

    Précautions Si possible, évitez d'appuyer sur le bouton du processeur avec l'ongle car cela peut endommager l'Aqua+. REMARQUE Si votre Aqua+ semble endommagé ou usé, remplacez-le par un neuf. L'Aqua+ a été testé pour 50 utilisations (ouvertures et fermetures). Il y a un risque d'usure avant 50 utilisations. Inspectez toujours soigneusement l'Aqua+ pour vous assurer que le joint d'étanchéité...
  • Page 13 Éliminez rapidement et avec précaution les piles usagées, conformément à la réglementation en vigueur. Tenez la pile hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent être autorisés à remplacer les piles que sous la surveillance d'un adulte. Votre système Osia doit être utilisé exclusivement avec les appareils et accessoires approuvés.
  • Page 14: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Conditions ambiantes Condition Minimum Maximum Température de stockage -10°C (14°F) +55 °C (131 °F) et de transport Humidité de stockage 0 % HR 90 % HR et de transport Température de +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) fonctionnement Dimensions du produit (valeurs types) Composant...
  • Page 15: Confidentialité Et Collecte D'informations Personnelles

    Pour de plus amples informations, veuillez lire la Charte sur le respect de la vie privée de Cochlear sur le site www.cochlear.com ou en demander une copie au centre Cochlear le plus proche de chez vous. Garantie Un Aqua+ non endommagé...
  • Page 16: Symboles

    Symboles Les symboles suivants peuvent apparaître sur les composants et/ou l'emballage de l'Aqua+ : Veuillez vous référer aux Instructions d'utilisation Consult instructions for use Avertissements ou précautions spécifiques associés à l'appareil mais ne figurant pas sur l'étiquette Fabricant Représentant autorisé au sein de la Communauté européenne Référence catalogue Numéro de série...
  • Page 17: Remarques

    Remarques...
  • Page 18 Remarques...
  • Page 19 Remarques...
  • Page 20 〒113-0033 東京都文京区本郷2-3-7 お茶の水元町ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 www.cochlear.com Cochlear, 科利耳, コクレア, 코클리어, Hear now. And always, Osia, SmartSound, le logo en forme d'ellipse et les marques suivies d'un symbole ® ou ™ sont soit des marques commerciales, soit des marques déposées de Cochlear Bone...

Table des Matières