Télécharger Imprimer la page

Cochlear ZONE 2 Mode D'emploi page 12

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Témoin lumineux (LED)
Le témoin lumineux de votre mini-microphone fournit des informations sur l'état de l'appareil.
Schéma de clignotement des LED / Signification
Fonctionnement normal, lumière verte
Batterie faible, lumière jaune
Batterie en charge, lumière rouge
Charge complète - toujours connecté au chargeur, lumière rouge et verte
Appariement sur canal 1, lumière jaune
Appariement sur canal 2, lumière jaune
Appariement sur canal 3, lumière jaune
Utilisation de la fonction d'entrée de ligne
La fonction d'entrée de ligne permet de retransmettre sans fil les signaux audio de la plupart des
appareils audio auxiliaires via l'entrée de ligne directe du mini-microphone directement à votre
processeur.
Voir illustration
6
1. Insérez le câble fourni dans la prise d'entrée de ligne (prise jack) du mini-microphone.
2. Insérez l'autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de l'appareil audio auquel vous
souhaitez vous connecter sans fil.
Remarque : pour utiliser le mini-microphone avec un téléviseur, la prise pour casque du
téléviseur est généralement située sur le côté ou à l'avant. Lorsque la prise pour casque du
téléviseur est utilisée, seule la personne portant le processeur entendra normalement le son
et les haut-parleurs du téléviseur seront coupés. Il est possible que votre téléviseur prenne
en charge l'utilisation simultanée des haut-parleurs et de casques. Reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléviseur pour plus d'informations.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du signal sans fil de trois manières.
Option A
Voir illustration
1
Réglez le volume du signal sans fil à un niveau confortable à l'aide des touches « + » et « - ».
Option B
Utilisez la télécommande Baha Remote Control** pour régler le volume sans fil dans le
processeur.
Option C
Il est parfois possible de régler le volume également à la source du signal, par exemple en
éteignant le téléviseur.
Remarque : lorsque le mini-microphone est utilisé comme microphone, le dernier réglage
du volume utilisé est enre-
gistré. Lorsque la fonction d'entrée de ligne est utilisée, le réglage du volume revient à sa
valeur par défaut lorsque le mini-microphone est désactivé puis réactivé, afin d'éviter des
niveaux de volume initiaux inconfortables en cas d'utilisation de différentes sources audio.
Information importante
Entretien et maintenance
Nettoyez le mini-microphone à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits
d'entretien ménager (détergent, savon, etc.) ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez pas le mini-microphone, désactivez-le et rangez-le en lieu sûr.
Protégez le mini-microphone contre tout excès d'humidité (bain, natation) et de chaleur
(radiateur, tableau de bord d'une voiture).
Protégez-le contre les chocs et vibrations importants.
Protégez les prises du microphone et du chargeur contre les impuretés et la poussière.
Avertissements généraux
Conservez cet appareil hors de la portée des enfants.
Le mini-microphone utilise des transmissions à faible puissance codées numériquement pour
communiquer
avec d'autres appareils sans fil. Bien que ce soit improbable, les dispositifs électroniques situés
à proximité peuvent être perturbés. Si c'est le cas, éloignez le Cochlear Mini Microphone du
dispositif électronique concerné.
Lorsque vous utilisez le mini-microphone et qu'il est perturbé par des interférences
électromagnétiques, éloignez-vous de la source des interférences.
N'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à d'autres liquides afin d'éviter tout risque
d'endommagement de l'appareil ou de lésion corporelle.
Tenez l'appareil et tous les fils et câbles éloignés des machines en fonction.
Si l'appareil surchauffe, est tombé ou a été endommagé, si son fil ou sa fiche sont
endommagés, s'il est tombé dans un liquide, cessez de l'utiliser et adressez-vous à votre
audioprothésiste.
Jetez l'appareil conformément aux réglementations locales.
N'utilisez pas l'appareil dans les endroits où existe un risque d'explosion.
Substances inflammables
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il pourrait enflammer des substances inflammables.
Précautions générales
N'utilisez pas cet appareil dans des endroits où les dispositifs électroniques sont interdits.
Les rayons X (par exemple examens CT/IRM) peuvent altérer le fonctionnement de cet
appareil. Coupez-le avant de passer l'examen et laissez-le en dehors du local d'examen.
Les équipements électroniques de grande puissance, les importantes installations
électroniques et les structures métalliques peuvent altérer et réduire sensiblement la portée
de l'appareil.
Si le processeur ne répond pas au dispositif à cause d'un type inhabituel d'interférence,
éloignez-vous de la source de cette interférence.
Votre/vos processeur(s) et ce dispositif ont reçu des codes de communication uniques lors de
l'adaptation. Ceci a pour but d'éviter que ce dispositif n'interfère avec les processeurs portés
par d'autres personnes.
Ne modifiez et ne transformez pas ce dispositif.
L'ouverture du mini-microphone risque de l'endommager.
En cas de problème que vous ne pouvez pas résoudre, adressez-vous à votre audioprothésiste.
Le mini-microphone ne peut être réparé que par un centre de maintenance agréé.
N'utilisez pas le mini-microphone dans des endroits où toute communication RF est interdite,
par exemple dans les avions, etc.
Ne raccordez le mini-microphone qu'à des prises pour lesquelles il est expressément conçu.
Entretien de la batterie intégrée
Veuillez respecter les points suivants :
Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Une batterie neuve fournit des
résultats optimaux après deux ou trois cycles de charge et décharge complets.
La batterie peut se charger et se décharger des centaines de fois, mais elle finira par s'user.
Débranchez le chargeur de la prise secteur et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Même si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perd sa charge avec le temps.
La conservation de l'appareil dans des endroits chauds réduit la capacité de charge et la durée de
vie de la batterie.
Un appareil dont la batterie est froide peut ne pas fonctionner momentanément, même si la
batterie est à pleine charge. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des
températures inférieures à zéro.
Avertissement relatif à la batterie
Attention : la batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de
brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
La batterie de l'appareil ne peut pas être retirée ou remplacée par l'utilisateur. N'essayez
pas d'ouvrir l'appareil. Toute tentative d'ouverture peut endommager l'appareil. L'utilisation
d'autres batteries peut présenter un risque d'incendie ou d'utilisation et annule la garantie.
Ne rechargez le Cochlear Mini Microphone qu'à l'aide du chargeur fourni avec l'appareil.
Éliminez les batteries conformément aux réglementations locales. Recyclez lorsque c'est
possible.
N'éliminez pas la batterie comme un déchet ménager et ne la jetez pas dans un feu car elle
peut exploser.
Une batterie endommagée peut également exploser.
Entretien du chargeur
Veuillez respecter les points suivants si l'appareil est fourni avec un chargeur.
N'utilisez pas pour charger votre appareil un adaptateur AC autre que celui fourni. L'utilisation
d'autres chargeurs risque d'endommager ou de détruire l'appareil et peut être dangereuse.
L'utilisation d'autres chargeurs peut invalider les agréments ou annuler la garantie.
Pour la disponibilité d'accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste.
Chargez l'appareil conformément aux instructions fournies.

Publicité

loading