Cochlear Processeur Kanso 2 Mode D'emploi

Cochlear Processeur Kanso 2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Processeur Kanso 2:
Table des Matières

Publicité

Processeur Kanso
 2
®
Mode d'emploi
CP1150

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cochlear Processeur Kanso 2

  • Page 1 Processeur Kanso  2 ® Mode d'emploi CP1150...
  • Page 2: À Propos De Ce Guide

    2 (modèle : CP1150). ™ ® Le processeur associé à l'implant transmet les sons à l'oreille. Le processeur Kanso 2 contient une unité de traitement, des microphones, une antenne, un aimant et une batterie interne. Vous pouvez contrôler votre processeur en utilisant l'application Nucleus Smart («...
  • Page 3 Processeur Kanso ® Avant 1 Ports pour microphone 2 Témoin lumineux 3 Logo Cochlear 4 Cache Retour 1 Aimant 2 Cache du connecteur MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 4: Table Des Matières

    Utilisation du cache du connecteur Fixation d’un cordon de sécurité Port du bandeau Remplacement de l’aimant Sport et activités physiques Voyages et déplacements Entretien Entretien régulier Stockage Remplacement du cache-microphone Eau, sable et poussière MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 5: Témoins Lumineux Et Bips

    Témoins lumineux et bips Témoins lumineux Bips Dépannage Précautions Avertissements À l’attention des parents et des soignants Processeurs et pièces détachées Traitements médicaux Spécifications Autres informations MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 6 Remarques MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 7: Charger Le Processeur

    • la fixer au chargeur portable. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi des chargeurs. AVERTISSEMENT Pour charger votre processeur : • Utilisez uniquement l'équipement Cochlear. • N'utilisez pas d'équipement autre que Cochlear. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 8: Appariement Avec Des Appareils Distants

    PiN, par exemple. Évitez de le connecter à des appareils dont le système d'exploitation a été modifié. Made for iPhone Votre processeur Kanso 2 est un appareil auditif Made for iPhone / iPod / iPad .
  • Page 9: Application Nucleus Smart

    Certaines fonctions ne sont accessibles que si elles sont activées par votre régleur. APPUYEZ APP. FONCTiON SUR LE TÉLÉCOMMANDE NUCLEUS PROCESSEUR SMART Démarrer/ Arrêter Programme Volume Sensibilité Source audio Limite du volume global Graves/Aigus ForwardFocus MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 10: Appuyer

    Vous pouvez tapoter sur votre processeur quand il est dans ou hors de votre implant. NOMBRE DE COMMANDE TAPOTEMENTS Démarrer Appuyez brièvement deux fois : 2 tapotements Arrêter Appuyez brièvement trois fois : 3 tapotements MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 11: Démarrer Et Arrêter

    (si votre régleur l'a activé) • Appuyez brièvement deux fois (2 tapotements ; rapides et fermes). Lorsque le processeur s'allume, le voyant clignote en vert. « Arrêter » – page suivante MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 12 • Arrêt automatique : retirez-le de votre tête et patientez deux minutes (si votre régleur l'a activé) • Appuyez brièvement trois fois (3 tapotements ; rapides et fermes). Lorsque le processeur s'éteint, le voyant devient orange fixe. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 13 Le processeur clignote lorsqu'il reçoit des sons en provenance des Clignotements verts rapides microphones (mode enfant uniquement). Le processeur ne communique pas avec l'implant. Clignotements orange Le processeur est en cours d'arrêt. Clignotement orange long MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 14: Changement De Programme

    Le nombre de clignotements indique le numéro du programme sélectionné. Clignotements verts REMARQUES • Votre régleur configurera 1, 2, 3 ou 4 programmes. • Si votre régleur a activé SCAN, votre processeur sélectionne automatiquement le meilleur programme pour vous. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 15: Modification Du Volume Et De La Sensibilité

    Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre application ou de la télécommande. REMARQUE il faut tout d'abord appairer le processeur avec l'application ou la télécommande. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de ces appareils. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 16: Diffusion D'un Contenu Audio

    Pour en savoir plus, consultez les modes d'emploi des accessoires. • Utilisez votre application ou la télécommande pour sélectionner le mini-microphone et l'émetteur audio TV. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de l'application et de la télécommande. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 17 REMARQUE il faut tout d'abord appairer le processeur avec l'application ou la télécommande. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de ces appareils. Lorsque la source audio change, le voyant clignote en bleu. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 18: Port De Votre Processeur

    Port de votre processeur Placez le processeur sur votre implant à l'aide des éléments suivants : • Logo Cochlear, ports d'éclairage et de microphone orientés vers le haut • bord droit orienté vers le bas. PRÉCAUTION Veillez à positionner correctement votre processeur pour obtenir les meilleures performances et faire en sorte qu'il ne tombe pas de l'implant.
  • Page 19 (rouge pour le côté droit et bleu pour le côté gauche) qui vous permettront de reconnaître plus facilement le processeur de gauche et celui de droite. PRÉCAUTION Si vous possédez deux implants, veillez à utiliser chaque processeur avec l'implant correspondant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 20 2. Tournez légèrement le processeur dans les deux sens (sens horaire et anti-horaire). 3. Lorsque vous sentez une forte attraction, placez le processeur sur l'implant. 4. Tournez le processeur de manière à ce que les microphones soient orientés vers le haut. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 21 Remarques...
  • Page 22: Fixer Un Coussinet Softwear

    Vous devrez peut-être utiliser un aimant plus fort après avoir fixé un coussinet SoftWear. 1. Décollez la protection unique de la face adhésive du coussinet. 2. Fixez le coussinet au dos du processeur en appuyant fermement. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 23 4. Placez votre processeur sur votre implant comme d'habitude. REMARQUE Si vous observez un changement dans les performances de votre processeur après avoir fixé un coussinet SoftWear, contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 24: Utilisation Du Cache Du Connecteur

    Retrait du cache du connecteur Placez votre pouce dans la fente à la base et soulevez. AVERTISSEMENT Les caches du connecteur peuvent se perdre et présenter un risque d'étouffement. Maintenez-les hors de portée des enfants. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 25: Fixation D'un Cordon De Sécurité

    Nucleus qui comporte une boucle pour vous connecter à Aqua+. Pour plus de détails sur l'utilisation d'un cordon de sécurité avec votre Aqua+, reportez-vous au mode d'emploi de Aqua+ pour Kanso 2. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 26 3. Fixez la pince sur les vêtements : Cordon de sécurité long (adultes) a. Soulevez le levier pour ouvrir la pince. b. Placez la pince sur vos vêtements et appuyez sur le levier pour la fermer. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 27 Cordon de sécurité court (enfants) a. Soulevez le cache arrondi pour ouvrir la pince. b. Placez la pince sur vos vêtements et appuyez sur le cache arrondi pour la fermer. 4. Placez le processeur sur votre implant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 28 3. Faites passer l'extrémité du cordon dans la boucle et tirez sur le cordon pour le serrer. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 29 8. Exercez une pression vers le bas sur les extrémités de la pince pour la fermer. 9. Placez votre processeur sur votre implant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 30: Retrait D'un Cordon De Sécurité

    Retrait d'un cordon de sécurité Pour retirer un cordon de sécurité de votre processeur : placez votre pouce dans la fente à la base et soulevez tenez le cordon près du cache et tirez. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 31: Port Du Bandeau

    1. Ouvrez le bandeau et posez-le à plat, avec la section antidérapante tournée vers vous et les coutures de poche plus longues sur le dessus. 1 Fixation à crochet et à boucle 2 Poche pour processeur 3 Section antidérapante pour le front MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 32 • la section antidérapante est contre votre front • votre processeur est sur votre implant • le bandeau tient bien en place • la fixation à crochet et à boucle est sécurisée (appuyez fermement). MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 33: Réglage Du Bandeau Avec Chargeur Portable

    Réglage du bandeau avec chargeur portable Vous pouvez charger votre processeur lorsqu'il se trouve dans le bandeau à l'aide du chargeur portable Cochlear. À la base de chaque poche de bandeau se trouve une ouverture pour le câble du chargeur.
  • Page 34 4. Si le cache du connecteur est en place à l'arrière de votre processeur, retirez-le. 5. Branchez le connecteur du chargeur portable sur le processeur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 35 • la section antidérapante est contre votre front • votre processeur est sur votre implant • le bandeau tient bien en place • la fixation à crochet et à boucle est sécurisée (appuyez fermement). MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 36: Remplacement De L'aimant

    Pour retirer l'aimant de votre processeur : 1. Placez l'outil sur l'aimant. insérez les arêtes de l'outil dans les rainures de l'aimant. 2. Tournez l'outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l'aimant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 37 4. Retirez l'outil de l'aimant et rangez-le en lieu sûr. AVERTISSEMENT Les outils pour aimant peuvent se perdre et présenter un risque d'étouffement. Maintenez-les hors de portée des enfants. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 38: Sport Et Activités Physiques

    REMARQUE Si vous souhaitez utiliser votre processeur lorsque vous vous baignez, nagez ou prenez une douche, demandez des renseignements sur le Cochlear Aqua+ pour Kanso 2 à votre régleur. 1. Utilisez des accessoires tels que le cordon de sécurité ou...
  • Page 39: Voyages Et Déplacements

    Voyages et déplacements REMARQUE Vous trouverez les coordonnées du centre de réglage le plus proche de votre lieu de voyage sur www.cochlear.com/clinic-finder. • Demandez à votre régleur une version imprimée de votre réglage le plus récent au cas où vous rencontreriez un problème de processeur.
  • Page 40: Utilisation Du Mode Avion

    Vert fixe Le voyant vert reste allumé jusqu'à ce que le processeur soit placé sur l'implant. Pour désactiver le mode avion, éteignez et rallumez votre processeur. Consultez la section Démarrer et arrêter , page 9. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 41 Remarques MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 42: Entretien Régulier

    Remplacez les protections microphones, ceci est très important pour la qualité du son. Consultez la section Remplacement du cache-microphone , page 42. Tous les six mois Chargez le processeur pour vous assurer que la batterie interne ne se détériore pas. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 43: Stockage

    Stockage Chargeur secteur Placez votre processeur pour la nuit dans le chargeur secteur fourni par Cochlear. Placez-y le processeur entièrement assemblé toute la nuit pour un séchage optimal. Reportez-vous au mode d'emploi des chargeurs. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 44: Remplacement Du Cache-Microphone

    Les protections microphones sont fixées sous le cache de votre processeur : Protections microphones Remplacement du cache-microphone 1. Retirez l'aimant du processeur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 45 PRÉCAUTION Lorsque le cache est retiré, les filtres de microphone sensibles sont exposés. Ne touchez pas les filtres du microphone, cela pourrait endommager votre processeur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 46: Eau, Sable Et Poussière

    éclaboussures d'eau douce. PiÈCES NORME iP Processeur Kanso 2 uniquement iP68 Processeur Kanso 2 avec chargeur portable iP54 branché Cependant, s'agissant d'un appareil électronique de précision, quelques précautions s'imposent. Si le processeur est mouillé : 1.
  • Page 47: Sable Et Saleté

    Sable et saleté Si du sable ou de la saleté pénètrent dans le processeur, retirez-les en brossant soigneusement tous les creux et orifices du boîtier du processeur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 48: Témoins Lumineux

    (ou s'il est connecté au mauvais Un clignotement implant). orange par seconde L'alimentation du processeur est faible. Remplacez les piles. Clignotements orange Panne. Contactez votre régleur. Reste allumé jusqu'à ce que le problème Voyant orange fixe soit résolu. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 49 La fonction Sound Check de l'application Nucleus Smart enregistre le son de votre Bleu fixe processeur. ForwardFocus * TÉMOiN SiGNiFiCATiON Activation/désactivation de ForwardFocus (mode enfant uniquement). Clignotement vert rapide Si disponible, application Nucleus Smart uniquement MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 50: Bips

    Accessoires sans fil SiGNiFiCATiON Connexion avec l'accessoire sans fil pour commencer la diffusion d'un contenu Sonnerie à 3 tonalités audio. Lors de l'arrêt de la diffusion. Bip bref MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 51 Réglage des graves et des aigus * SiGNiFiCATiON Réglage du volume global. Bip fort médium Réglage des aigus. Bip fort, long et aigu Réglage des graves. Bip fort, long et grave Si disponible, l'application et la télécommande uniquement MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 52: Sound Check

    ForwardFocus. Bip bref aigu Si disponible, application Nucleus Smart uniquement Sound Check * SiGNiFiCATiON Début de l'enregistrement. Sonnerie à 5 tonalités Fin de l'enregistrement. Bip bref Fonction d'application pour enregistrer le son du processeur MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 53 Remarques MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 54: Dépannage

    40. contrôle de routine de votre processeur Le processeur se Assurez-vous que le processeur est branche moins correctement orienté sur votre tête. Consultez fermement que la section Port de votre processeur, page 16. d'habitude MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 55 Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre application. 4. Si le problème persiste, contactez votre régleur. Le processeur Retirez immédiatement le processeur de votre chauffe tête et contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 56 Nucleus Smart, augmentez le volume ou la sensibilité. Assurez-vous que le processeur est correctement orienté sur votre tête. Consultez la section Port de votre processeur , page 16. 6. Si le problème persiste, contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 57 6. Si vous utilisez l'application Nucleus Smart, vérifiez et ajustez le volume de l'accessoire/du microphone. Si possible, essayez un autre processeur. 8. Pour un dépannage plus complet, consultez le mode d'emploi des accessoires sans fil True Wireless. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 58 Nucleus Smart, baissez le volume ou la sensibilité. 4. Si vous possédez deux processeurs (un pour chaque côté), assurez-vous qu'ils sont placés du bon côté. Si le problème persiste, retirez immédiatement votre équipement externe (processeur, etc.) et contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 59 à votre implant. En cas de doute, contactez votre régleur. Assurez-vous que le processeur est correctement orienté sur votre tête. Consultez la section Port de votre processeur , page 16. 4. Si le problème persiste, contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 60: Précautions

    à la tête (par ex. contre une table ou une chaise). Un impact sur le processeur peut endommager le processeur ou ses composants. Un choc à la tête au niveau de l'implant Cochlear peut endommager l'implant et entraîner sa panne. • Évitez de placer des objets métalliques ou magnétiques près de votre processeur lorsqu'il est sur votre implant ou...
  • Page 61 Remarques MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 62: Avertissements

    • Les soignants doivent surveiller les signes d'inconfort et les irritations cutanées si un dispositif de maintien (par ex. un bandeau) applique une pression sur le processeur. Retirez immédiatement le dispositif en cas d'inconfort ou de douleur, et contactez votre régleur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 63: Processeurs Et Pièces Détachées

    N'utilisez jamais le processeur d'une autre personne et ne prêtez jamais votre processeur à un autre utilisateur. • Votre système d'implant Cochlear doit être utilisé exclusivement avec les appareils et accessoires approuvés. • Si l'appareil fonctionne moins bien, retirez le processeur et contactez votre régleur.
  • Page 64 Contactez le fabricant du dispositif concerné pour en savoir plus. • Ne portez ni l'appareil, ni les accessoires à la bouche et ne les mettez pas dans le nez ou toute autre partie du corps. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 65 (de 1 à 4 m [~3 à 12 pieds]). • Pour les porteurs d'implants cochléaires Cochlear Nucleus uniquement, la profondeur maximale pour plonger est de 40 m (~131 pieds). Consultez un médecin avant de faire de la plongée afin de vous assurer que la plongée sous-marine...
  • Page 66: Traitements Médicaux

    Traitements médicaux Imagerie par résonance magnétique (IRM) Le processeur Kanso 2, ainsi que les accessoires sans fil et associés (comme le Pod de programmation sans fil) sont incompatibles avec la résonance magnétique (RM). Des informations exhaustives concernant la sécurité iRM sont fournies sur la page www.cochlear.com/warnings ou en contactant...
  • Page 67: Traitements Médicaux Générateurs De Courants Induits, De Chaleur Et De Vibrations

    à ultrasons peut être utilisée en dessous de la tête et du cou. Électrochocs Ne jamais appliquer d'électrochocs à un patient porteur d'un implant cochléaire. Les électrochocs peuvent endommager les tissus ou l'implant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 68 Ultrasons Ne pas utiliser d'ultrasons à des fins thérapeutiques thérapeutiques directement sur l'implant. Cela pourrait concentrer involontairement le champ des ultrasons et endommager les tissus ou l'implant. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 69 Remarques MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 70: Spécifications

    Spécifications Le processeur Kanso 2 comprend : • deux microphones omnidirectionnels pour la réception du son ; • des circuits intégrés analogiques et numériques personnalisés avec des fonctions de traitement numérique des signaux et de communication sans fil bidirectionnelles ;...
  • Page 71 émetteur audio TV) • Au moins 2 m (contrôle Made for iPhone) • Au moins 7 m (diffusion Made for iPhone) • Au moins 7 m (diffusion Android*) * disponible uniquement sur les appareils Android compatibles MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 72: Connexion Sans Fil

    0 % HR 90% HR transport Température de fonctionnement +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) Humidité relative de fonctionnement 0 % HR 90% HR Pression atmosphérique de 700 hPa 1060 hPa fonctionnement MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 73: Caractéristiques Du Bandeau

    Fils 100 % polyester Bande de silicone antidérapante Caoutchouc en silicone Bande de maintien en silicone 90 % polyester, 10 % élasthanne Fixation à crochet et à boucle 40 % nylon, 60 % polyester MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 74: Autres Informations

    Pour contribuer à la protection de l'environnement, ne jetez pas le processeur ni les piles avec les déchets ménagers non triés. Déposez votre processeur dans un point de collecte prévu à cet effet conformément à la réglementation locale en vigueur. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 75: Classification De L'équipement

    également les exigences essentielles de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio selon la procédure d'évaluation de conformité visée à l'annexe ii. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur www.cochlear.com/wps/wcm/connect/intl/about/company- information/declaration-of-conformity MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 76: Compatibilité Fcc (Federal Communications Commission)

    Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux RF de la FCC et a été évalué en conformité avec les conditions d’exposition portables. La distance par rapport à l’organisme à laquelle cet appareil peut être utilisé n’est pas limitée. MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 77 • branchez l'appareil sur une sortie ou un circuit différent de ceux sur lesquels le récepteur est branché ; • consultez votre fournisseur ou un technicien radio/ télévision qualifié. N° identification FCC : WTO-CP1150 MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 78: Conformité Isde

    La distance par rapport à l'organisme à laquelle cet appareil peut être utilisé n'est pas limitée. CAN ICES-003 (B) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme iCES-003 du Canada. iC : 8039A-CP1150 MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 79 Date de fabrication Utiliser avant Limites de température Symbole d'enregistrement CE avec numéro d'organisme notifié  Certification de conformité radioélectrique - Australie et Nouvelle-Zélande Certification de conformité radioélectrique - Japon R 202-LS D 088 MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 80 Recycler les composants électriques conformément à la réglementation en vigueur Équipement de type B indice de protection Ingress protection • Protégé contre la pénétration de poussière rating • Protégé contre les pannes provoquées par une immersion dans l'eau Dispositif médical MODE D'EMPLOi DU PROCESSEUR KANSO 2...
  • Page 81 Bien que les incidents graves liés aux dispositifs médicaux soient rares, il est admis qu'ils peuvent se produire. Cochlear, en tant que société, reconnaît le risque de blessure et répondra à tout incident grave signalé. Qu'est-ce qu'un incident grave ? Un «...
  • Page 82: Confidentialité Et Collecte D'informations Personnelles

    Pour de plus amples informations, veuillez lire la Charte sur le respect de la vie privée de Cochlear sur www.cochlear.com ou en demander une copie au centre Cochlear le plus proche de chez vous. Déclaration légale Les déclarations de ce guide sont considérées comme avérées...
  • Page 84 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium...

Ce manuel est également adapté pour:

Cp1150

Table des Matières