Télécharger Imprimer la page

Graco FinishPro 390 Fonctionnement page 37

Masquer les pouces Voir aussi pour FinishPro 390:

Publicité

WASTE
5
Remove siphon tube set
from paint and place in
flushing fluid. Use water
for water base paint and
mineral spirits for oil base
paint.
5
Sortir le tuyau de succion
de la peinture et le
plonger dans le produit de
rinçage. Utiliser de l'eau
pour une peinture à base
aqueuse et du white-spirit
pour une peinture
à l'huile.
5
Retire el conjunto del tubo
de aspiración del cubo
de pintura e introdúzcalo
en el líquido de lavado.
Utilice agua para las
pinturas al agua y alcohol
mineral para pinturas al
aceite.
5
Haal de sifonbuis uit de
verf en plaats hem in
spoelvloeistof. Gebruik
water voor verf op
waterbasis en thinner
voor verf op oliebasis.
5
Rimuovere il flessibile del
sifone dalla vernice e
metterlo nel fluido di
lavaggio. Utilizzare
l'acqua per la vernice a
base acquosa e l'acqua
ragia minerale per la
vernice a base oleosa.
311905E
ti8799a
ti2712a
ti2712a
6
Plug in sprayer.
7
Set function selection
switch to AIRLESS.
8
Turn prime valve
horizontal.
6
Brancher le pulvérisateur.
7
Positionner le commuta-
teur de sélection de fonc-
tions sur AIRLESS.
8
Mettre la vanne d'amor-
çage en position
horizontale.
6
Enchufe el pulverizador.
7
Coloque el interruptor de
selección de función en
posición AIRLESS (SIN
AIRE).
8
Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
6
Sluit het spuittoestel aan
op het stroomnet.
7
Zet de functiekeuze-
schakelaar op AIRLESS.
8
Zet de inspuitkraan in de
horizontale stand.
6
Collegare lo spruzzatore
alla presa.
7
Impostare l'interruttore di
selezione della funzione
su AIRLESS.
8
Mettere in posizione
orizzontale la valvola di
adescamento.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia
ti6582a
ti8794a
9
Hold gun against paint
pail.
10 Unlock trigger safety.
11 Trigger gun and increase
pressure until flushing
fluid appears.
9
Tenir le pistolet contre
le seau de peinture.
10 Déverrouiller la sécurité
de la gâchette.
11 Actionner le pistolet et
augmenter la pression
jusqu'à ce que le fluide
de rinçage s'écoule.
9
Sujete la pistola contra el
cubo de pintura.
10 Desenganche el seguro
del gatillo.
11 Dispare la pistola
y aumente la presión
hasta que aparezca
líquido de lavado.
9
Houd het pistool tegen de
verfemmer.
10 Haal de trekker van de
veiligheidspal.
11 Druk de trekker in en
verhoog de druk tot er
spoelvloeistof verschijnt.
9
Tenere la pistola contro il
secchio della vernice.
10 Disinserire la sicura.
11 Attivare la pistola
e aumentare la
pressione finché
non compare il fluido
di lavaggio.
ti2599a
WASTE
WASTE
ti6581a
12 Move gun to flushing pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system. Release
trigger and lock trigger
safety.
12 Approcher le pistolet du
seau de rinçage, l'appuyer
contre le seau et actionner
le pistolet pour rincer
soigneusement le pulvé-
risateur. Relâcher
la gâchette et verrouiller
la gâchette.
12 Mueva la pistola hasta
el bidón de lavado,
mantenga la pistola contra
el bidón y dispárela para
lavar el sistema. Suelte
el gatillo y enganche el
seguro.
12 Breng het pistool over
naar de spoelemmer,
houd het tegen de emmer
aan en druk de trekker in
tot het systeem grondig is
gespoeld. Laat de trekker
los en vergrendel hem
met de veiligheidspal.
12 Spostare la pistola verso
il secchio per il lavaggio,
mantenere la pistola
contro il secchio, attivare
la pistola per lavare
completamente il sistema.
Rilasciare il grilletto ed
inserire la sicura.
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Finishpro 395