Page 1
Se familiariser avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement. Conserver ces instructions. Manuels afférents Pistolet – 3A6285 (PC Contractor) Pompe - 334599 N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’une marque autre que Graco peut annuler la garantie.
Modèles Modèles Surélevé Pied Lo-Boy (surbaissé) V CA Modèle Ultra Max II 17E852 17E853 17E854 490 PC Pro États-Unis Ultimate MX II 826243 826244 826245 490 PC Pro Ultra Max II 17E855 17E856 17E857 495 PC Pro Ultimate MX II 826246 826247 826248...
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à...
Page 5
être correctement mises à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utiliser des flexibles de pulvérisateur de peinture airless Graco haute pression conducteur ou mis à la terre. • S’assurer que tous les récipients et les systèmes de récupération sont correctement mis à...
• Ce système est capable de produire une pression de 3300 psi. Utiliser les pièces de remplacement ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3 300 psi (228 bar). • Verrouiller toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. S’assurer que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique. • Mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder à la maintenance du matériel.
Identification des composants Identification des composants Modèles sur pied Pompe Interrupteur MARCHE/ARRÊT Sortie de produit Régulation de pression Rembobineur de cordon d’alimentation Vanne d’amorçage Filtre Garde-buse Protection de doigt/point de remplissage G Buse de pulvérisation Pistolet Témoin d’état BlueLink™ Tuyau sans air (le cas échéant) Cordon d’alimentation Modèle/étiquette de série (non illustré,...
Identification des composants Modèles surbaissés Protection de doigt/point de remplissage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Régulation de pression W Témoin d’état BlueLink (le cas échéant) Vanne d’amorçage Modèle/étiquette de série (non illustré, Garde-buse situé sur le fond de l’appareil.) G Buse de pulvérisation Pistolet Tuyau sans air Cordon d’alimentation...
Identification des composants Modèles surélevés Pompe Interrupteur MARCHE/ARRÊT Sortie de produit Régulation de pression Crochet de suspension Vanne d’amorçage Filtre Garde-buse Protection de doigt/point de remplissage G Buse de pulvérisation Pistolet Crochet pour le seau Tuyau sans air W Témoin d’état BlueLink (le cas échéant) Cordon d’alimentation Modèle/étiquette de série (non illustré, Verrou de la gâchette...
Mise à la terre Mise à la terre Ne jamais poser le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton, au risque d’interrompre la continuité de la mise à la terre. L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelle électrostatique et de décharge électrique.
Procédure de décompression Procédure de décompression Appliquer la procédure de Mettre la régulation de pression sur le décompression chaque fois réglage le plus bas. que l’on voit ce symbole. Cet équipement reste sous pression jusqu’à la libération manuelle de la pression. Pour éviter les blessures graves provoquées par du liquide sous pression, comme des injections Mettre le tuyau de vidange dans le seau...
Verrou de la gâchette Branchez le flexible sans air Graco sur la sortie de produit. Servez-vous de clés Verrouillez toujours la gâchette du pistolet à pour le serrer fermement.
Page 14
Installation Verrouiller la gâchette. Remplir l’écrou du presse-étoupe de liquide TSL pour empêcher une usure prématurée. Effectuez cette procédure quotidiennement ou à chaque pulvérisation. Placer la buse du flacon de TSL sur l’ouverture centrale de protection à l’avant du pulvérisateur. Presser le flacon de TSL de façon à...
Page 15
Installation ti24640a ti24651a 12. Tournez le bouton de réglage de la pression sur ARRÊT. 10. Tourner la vanne d’amorçage vers le bas. 13. Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ON (MARCHE). 14. Placez la vanne d’amorçage en position horizontale. Déverrouillez la gâchette. 15.
Démarrage Démarrage Mettez la régulation de pression sur Rinçage rapide pour démarrer le moteur. Faire circuler la peinture pendant 15 secondes dans le tuyau de vidange. Exécuter la Procédure de décompression, page 12. Régler la régulation de pression au niveau Tourner la vanne d’amorçage en position le plus bas.
Page 17
Démarrage Déplacer le pistolet vers le seau de peinture et presser la gâchette pendant 20 secondes. Relâchez la gâchette et laissez le pulvérisateur se pressuriser. La pulvérisation sous haute pression est Verrouillez la gâchette. susceptible d’injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves.
Fonctionnement Fonctionnement Installation de la buse Visser l’ensemble sur le pistolet. Serrer. de pulvérisation Pour éviter les blessures, comme des injections sous-cutanées, ne pas mettre la main devant la buse de pulvérisation lors de l’installation ou du retrait de la buse de pulvérisation et du garde-buse.
Fonctionnement Débouchage de la buse Pulvériser le jet test. Ajuster la pression pour supprimer les bords trop chargés. de pulvérisation Pour éviter de vous blesser, ne pointez jamais le pistolet vers votre main ou dans un chiffon ! Relâchez la gâchette. Verrouiller la gâchette.
Fonctionnement Nettoyage Plonger le tuyau d’arrivée de fluide dans le produit de rinçage. Utilisez de l’eau pour rincer les peintures à l’eau et de l’essence de térébenthine pour les peintures à l’huile. Mettez le tuyau de vidange dans un seau de récupération.
Page 21
Fonctionnement Rinçage rapide du flexible et 10. Relever le tuyau d’arrivée de fluide au-dessus du produit de rinçage. du pistolet Pour rincer le flexible airless et le pistolet pulvérisateur, tourner la vanne d’amorçage en position horizontale. Tenir le pistolet contre le seau à déchets. Déverrouillez la gâchette.
Page 22
Fonctionnement 13. Mettre le bouton de régulation de pression 15. En cas de rinçage à l’eau, rincer à nouveau sur ARRÊT et mettre l’interrupteur avec de l’essence minérale ou du liquide MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT. Pump Armor pour que ce produit constitue Débrancher l’alimentation électrique un revêtement de protection qui empêchera au pulvérisateur.
Fonctionnement Affichage numérique La pression s’affiche. Des traits apparaissent quand la pression est inférieure à 200 psi (14 bars, 1,4 MPa). La plupart des modèles sont équipés d’un affichage numérique. Cette section explique comment utiliser cette fonction. ti2786a Appuyer brièvement sur le bouton Display pour passer à...
Fonctionnement Affichage des données stockées Appuyer brièvement sur le bouton Display pour afficher le dernier code d’erreur; Exécuter la Procédure de par ex. : E=07. Consulter la section décompression, page 12. Électrique, page 30 pour connaître les informations relatives au dépannage. Appuyer sur le bouton Display, puis mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE.
Bluetooth® au pulvérisateur de peinture. L’application BlueLink permet d’accéder Grâce à l’application Graco BlueLink, les instantanément aux informations, réglages utilisateurs peuvent profiter d’une liaison et statistiques du pulvérisateur, ainsi qu’aux Bluetooth pour communiquer entre la carte de fonctionnalités utiles comme le système...
380 L (100 gallons) avant de devoir remplacer les joints. L’écrou des joints peut être resserré sans qu’il faille enlever le joint torique. L’application Graco BlueLink permet de planifier et de suivre efficacement les programmes de maintenance.
Dépannage Dépannage Problèmes de débit produit/mécanique Suivez Procédure de décompression, Contrôler toutes les sources de problème page 12, avant tout contrôle ou réparation. et les causespossibles avant de démonter l’appareil. À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est OK, passer Si la vérification n’est pas OK, Problème à...
Page 28
Dépannage À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est OK, passer Si la vérification n’est pas OK, Problème à la prochaine vérification voir cette colonne Le débit de la pompe est faible Tige de pompe endommagée. Réparez la pompe. Consultez le manuel de la pompe.
Page 29
Dépannage À vérifier Procédure à suivre Si la vérification est OK, passer Si la vérification n’est pas OK, Problème à la prochaine vérification voir cette colonne La pompe est difficile à amorcer Il y a de l’air dans la pompe ou le flexible. Contrôler et serrer tous les raccords produit.
MESSAGE ACTION Vérifier si le système est bouché à certains points. HAUTE PRESSION DÉTECTÉE N’utiliser que des flexibles de pulvérisation Graco, - ÉVACUER LA PRESSION d’une longueur minimale de 15 m/50 pieds CAPTEUR DE PRESSION Contrôler le branchement du transducteur.
Dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Le pulvérisateur ne fonctionne pas du tout Voir le schéma des flux, page 35. Le témoin de la carte de commande ne s’allume pas Impossible d’arrêter le pulvérisateur Carte de commande. Remplacer la carte de commande. Le témoin d’état de la carte de commande clignote 2 fois de façon répétée Vérifier le transducteur ou les...
Page 32
Dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Le pulvérisateur ne fonctionne pas du tout Vérifiez le capteur ou les branchements Mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur du capteur (la carte de commande ne ARRÊT et débranchez l’alimentation électrique détecte pas de signal de pression). du pulvérisateur.
Page 33
Dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification 5. Faire un essai de rotation : Procéder à un test au niveau du connecteur de terrain moteur 4 broches de grande taille. Débrancher la pompe à fluide du pulvérisateur. Tester le moteur en plaçant un cavalier entre les broches 1 et 2.
Page 34
Dépannage Problème À vérifier Procédure de vérification Le pulvérisateur ne fonctionne pas du tout Le moteur est trop chaud ou le Laissez le pulvérisateur refroidir. Si le disjoncteur thermique du moteur pulvérisateur fonctionne quand il est froid, la est défectueux. cause provenait d’une surchauffe.
Page 35
Dépannage Problèmes électriques, suite Le pulvérisateur ne fonctionne pas (Voir procédure sur la page suivante) Le pulvérisateur ne fonctionne pas (Voir procédure sur la page suivante) Retirer le couvercle du boîtier de commande. Mettre le pulvérisateur sur la position MARCHE. Observer le Voir étape 1.
Page 36
Dépannage Étape 1 : Étape 2 : Brancher le cordon d’alimentation et mettre l’appareil Brancher le cordon d’alimentation et mettre l’appareil en marche. Connecter les sondes à la carte de en marche. Connecter les sondes à la carte de commande. Régler le compteur sur l’unité V CA. commande.
Dépannage Problèmes électriques, suite Le pulvérisateur ne s’éteint pas Exécuter la Procédure de Retirer le couvercle du boîtier de décompression, page 12. commande afin que le témoin lumineux Laisser la vanne d’amorçage ouverte de la carte de commande soit visible, le (position basse) et mettre l’interrupteur cas échéant.
Schémas de câblage Schémas de câblage 100V JP-TW/120 V Modèles 395EU, 490, 495, 595 NOIR DEPUIS LE MOTEUR MODULE BLUETOOTH POTENTIOMÈTRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT TRANSDUCTEUR PRISE ÉLECTRIQUE BLANC BLANC 3A6499H...
Page 54
Schémas de câblage 110V UK/230V Modèles 490, 495, 595 AVIS La chaleur dégagée par la bobine d’inducteur de la carte du filtre peut détruire l’isolation des fils s’ils touchent la bobine. Les fils exposés à ce danger peuvent provoquer des courts-circuits et endommager des composants.
Page 55
Schémas de câblage 100V JP-TW/120 V Modèle 650 DEPUIS LE AFFICHAGE MOTEUR POTENTIOMÈTRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT TRANSDUCTEUR PRISE ÉLECTRIQUE BLANC 3A6499H...
Page 56
Schémas de câblage 110V UK/230V Modèle 650 AVIS La chaleur dégagée par la bobine d’inducteur de la carte du filtre peut détruire l’isolation des fils s’ils touchent la bobine. Les fils exposés à ce danger peuvent provoquer des courts-circuits et endommager des composants. Attacher tous les fils de sorte qu’aucun ne touche la bobine d’inducteur de la carte du filtre.
Conformité Conformité Approbations des fréquences radio Fréquence de l’émetteur (tous les modèles) : REMARQUE : Avis FCC/IC (tous les modèles) 2,4 GHz Contient l’ID FCC : QOQBGM13P Puissance de l’émetteur (tous les modèles) : Marqué IC : 5123A-BGM13P +8 dBm L’appareil protégé répond à la partie 15 des règles FCC et aux normes RSS sans licence d’Industry Canada.
écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des...
Informations concernant Graco Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visiter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou appeler le +1 800 690 2894 pour obtenir les coordonnées du distributeur le plus proche.
Page 64
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A6491 Graco Headquarters : Minneapolis Bureaux à...