Airless Spraying / Pulvérisation Airless / Pulverización sin aire /
Airless spuiten / Spruzzatura airless
ti8799a
1
Set function selection switch
to AIRLESS.
2
Prime Pump (page 23,
steps 1-9).
1
Positionner le commutateur
de sélection de fonctions sur
AIRLESS.
2
Amorcer la pompe (page 23,
étapes 1 à 9).
1
Coloque el interruptor de
selección de función en posición
AIRLESS (SIN AIRE).
2
Cebe la bomba (página 23,
pasos 1-9).
1
Zet de functiekeuzeschakelaar
op AIRLESS.
2
Pomp de pomp voor (blz. 23,
stappen 1-9).
1
Impostare l'interruttore di
selezione della funzione su
AIRLESS.
2
Adescare la pompa (pag. 23,
passi 1-9).
34
ti8793a
3
Start with pressure turned to its lowest setting. Spray test pattern.
Gradually increase fluid pressure until you achieve a consistent spray
pattern without heavy edges. Use a smaller tip size if pressure adjustment
alone does not eliminate heavy edges.
3
Commencer avec la pression réglée sur la pression minimale. Pulvériser
une couche d'essai. Progressivement augmenter la pression produit
jusqu'à l'obtention d'un couche pulvérisé sans bords épais. Utiliser une
buse plus petite si le réglage seul de la pression n'élimine pas les bords
épais.
3
Comience a pulverizar con la presión en su valor mínimo. Realice una
pulverización de prueba. Aumente gradualmente la presión de fluido hasta
que obtenga un chorro de pulverización uniforme sin exceso de pintura en
los bordes. Utilice una boquilla más pequeña si el ajuste de presión sólo no
elimina dicho exceso.
3
Start met de druk op de laagste stand. Spuit een testpatroon. Verhoog de
materiaaldruk geleidelijk tot u een constant spuitpatroon hebt zonder
zware randen. Gebruik een kleiner tipformaat als de drukafstelling alleen
niet voldoende is om zware randen weg te nemen.
3
Avviare con la pressione impostata al livello minimo. Spruzzare un
ventaglio di prova. Aumentare gradualmente la pressione del fluido fino
a raggiungere un ventaglio di spruzzatura regolare senza bordi spessi.
Utilizzare un ugello di dimensioni più piccole se la regolazione della
pressione non elimina da sola questi bordi spessi.
Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura
heavy
edges
ti2757a
•
Hold gun perpendicular and
10-12 inches from surface.
Overlap strokes by 50%.
•
Move gun before triggering and
release trigger before stopping.
•
Tenir le pistolet de manière
perpendiculaire et à une
distance de 25 à 30 cm de la
surface. Recouvrement des
passes de 50 %.
•
Déplacer le pistolet avant
d'appuyer sur la gâchette, et
relâcher la gâchette avant
d'arrêter le mouvement.
•
Sujete la pistola
perpendicularmente y a una
distancia de 10-12 pulgadas
de la superficie. Superponga
las pasadas en un 50%.
•
Mueva la pistola antes de
dispararla y suelte el gatillo
antes de detener la pistola.
•
Houd het pistool loodrecht een
10 à 12 inch (25 - 30 cm) van het
oppervlak. Laat de spuitgangen
elkaar voor 50% overlappen.
•
Begin met de pistoolbeweging
vóórdat u de trekker indrukt en
laat de trekker los voor u de
pistoolbeweging stopt.
•
Tenere la pistola in perpen-
dicolare e a 10-12 pollici
dalla superficie. Sovrapporre
le passate al 50%.
•
Spostare la pistola prima di
attivare il grilletto e rilasciarlo
prima di arrestare.
311905E