Bitzer ECOSTAR LHV6/2DC-3.F1 Information Technique page 35

Table des Matières

Publicité

2.2 Maximale Ölniveau-Überwa-
Störungs-Meldung Ursache
chung
Failure code
Cause
Code du défaut
Cause
Elektrischer An schluss und Einbin -
dung in die Steue rungs logik sind von
Frequenzumrichter (FU)
der Konzeption der jeweiligen Anlage
abhängig.
Anzahl der Störungen hat kritische
Schwelle überschritten.
So kann beispielsweise bei einer
Anlagenkonzeption mit überflutetem
Number of faults has exceeded critical
Verdampfer ein Magnetventil in der
C599
threshold.
Ölleitung je nach Ölniveau im Verdich -
ter angesteuert werden. Ebenso ist
Numéro des défauts a dépassé le seuil
die Regelung einer Ölumspeisung im
critique.
Parallelver bund möglich.
Betrieb
Hochdruckwächter hat ausgelöst.
2.3 Technische Daten
C600
High pressure limiter has cut out.
Geräte-Typ
Limiteur de haute pression a déclenché.
Anschluss-Spannung
Verdichter-Schutzgerät hat ausgelöst
Netzfrequenz
oder Relaismodul K5 ist defekt.
Compressor protection device has cut out Check signal voltage (230 V) at relay module (CN21(K5):5).
C601
Relais-Ausgänge:
or relay module is defective.
Schaltspannung
Dispositif de protection du compresseur a
Schaltstrom
déclenché ou module relais est défectueux. (CN21(K5):5).
Schaltleistung
Ölniveau zu niedrig
Verzögerungszeit (integriert)
Oil level too low
C602
Niveau d'huile trop basse
Vorsicherung für Gerät
und Schaltkontakte
Lüftermotor 1/2/1&2 überhitzt
Maximal zulässiger Druck
W603/W604/C605
Motor of fan 1/2/1&2 overheated
Moteur de ventilateur 1/2/1&2 surchauffé
Schutzart (montiert)
Sollwert-Justierung außerhalb erlaubter
Anschlusskabel
Grenzen
W606
Setpoint adjustment beyond allowed limits Check cables, Signal level, resistances (R1 / R2) and po wer supply.
Kältemittel
Ajustement de valeur consigne
en dehors des limites admissibles
Kältemaschinenöle
Ein Fühler, Transmitter oder ein zugehöri-
Zulässige Umgebungstemperatur Allowable ambient temperature
ges Kabel ist schadhaft.
A sensor, transmitter or a cable belonging Search alarm messages for failure A1.. and eliminate cause. Switch off
C607
Maximale Öltemperatur
to it is damaged.
Une sonde, transmetteur ou un câble
Gewicht
additionnel est défectueux.
Œ Opto-elektronische Einheit wird als
OLC-D1 ausgeliefert (siehe Seite 2,
Abbildung 1, Position 4)
 andere Spannungen auf Anfrage,
auch mit UL-Abnahme erhältlich
Ž Kabel sind farbkodiert
KT-200-2
KT-200-2
ST-130-2
2.2 Monitoring of the maximum
Störungsbehebung
level
Troubleshooting
Elimination du défaut
The electrical connection and its inte-
gration into the control logic depend
Frequency inverter (FI)
on the design of the particular system.
Vorhergehende Alarmmeldungen prüfen, Ursachen beseitigen und
Thus, for example, in an installation
Meldungen löschen. Spannungszufuhr des FU 10 min. unterbrechen.
with flooded evaporator, a solenoid
Erneut einschalten. Ggf. FU austauschen.
valve in the oil line can be activated,
Check previous alarm messages, eliminate causes and delete
depending on the oil level in the com-
messages. Disconnect supply voltage of FI for 10 min. Restart.
pressor. Likewise, the oil circulation
Replace FI if necessary.
can also be controlled in parallel.
Contrôler rapports d'alarme précédents, remédier causes et effacer les
rapports. Couper l'alimentation électrique du CF pour 10 min.
Remettre en service. Remplacer CF en cas utile.
Operation
Verflüssigerlüfter verschmutzt? Verflüssiger überprüfen. Betriebspunkt
2.3 Technical data
innerhalb Einsatzgrenzen?
Condenser fan blocked? Check condenser. Operating point within
application limits?
Device type
Ventilateur du condenseur salé? Contrôler le condenseur. Point de
fonctionnement dans limites d'application?
Supply volt age
Signalspannung (230 V) am Relaismodul (CN21(K5):5) über prüfen.
Supply frequency
Relay output:
Switching voltage
Contrôler la tension de signalisation (230 V) sur le module relais
Switching current
Switching capacity
Ölniveau prüfen. Ölrückführung prüfen und absichern. Ggf. OLC-K1 prüfen.
Delay time (integrated)
Check oil level. Check and protect oil retur n. Check OLC-K1 if nec.
Contrôler le niveau d'huile.Contrôler et protéger le retour d'huile.
Fusing for device and
Contrôler OLC-K1 en cas utile.
switch contacts
Lüfter blockiert? Kabel und Lüfterthermostat prüfen. Ggf. Lüfter tauschen.
Maximum allowable pressure
Fan blocked? Check cables and fan thermostat. Replace fan if necessary.
Ventilateur bloqué? Contrôler câbles et thermostat. Remplacer ventilateur.
Enclosure class (mounted)
Kabel prüfen. Signalpegel prüfen. Widerstände (R1 / R2) prüfen.
Connecting cable
Spannungsquelle überprüfen.
Refrigerants
Contrôler câbles, niveau des signaux, résistances (R1 / R2) et source de
tension.
Refrigeration compressor oil
In Alarmmeldungen nach Störung A1.. suchen. Ursache beseitigen.
Hauptschalter ausschalten und nach 2 Min uten wieder einschalten.
Maximum oil temperature
main switch and restart after 2 minutes.
Chercher le défaut A1.. dans les rapports d'alarme et éliminer la cause.
Weight
Mettre hors de service l'Ecostar et remettre en ser vice après 2 minutes.
Œ Opto-electronic unit is delivered as
OLC-D1 (see page 2, figure 1, pos. 4)
 other voltages upon request, also
available with UL approval
Ž Cables are color coded
2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi-
mal
Le raccordement électrique et l'incorpora-
tion à la logique de commande dépen-
Convertisseur de fréquences (CF)
dent de la conception de l'installation en
question.
Il est ainsi possible, par exemple dans le
cas d'une conception d'installation avec
évaporateur noyé, de commander une
vanne magnétique dans la conduite d'hui-
le, suivant le niveau d'huile dans le com-
presseur. La régulation d'un transfert
d'huile dans des compresseurs en
parallèle est également possible.
Service
2.3 Données tech ni ques
Type de dispositif
Tension d'alimentation
Fréquence du réseau
Sorties de relais:
Tension de commutation
Intensité de commutation
Puissance de commutation
Temporisation (integré)
Fusible pour appareil et
contacts de commutation
Pression maximale admissible
Classe de protection (monté)
Câble de raccordement
Fluides frigorigènes
Huiles pour machines frigorifiques alle / all / toutes
Température ambiante admissible -30 .. +60°C
Température d'huile maximale
Poids
Œ Le composant opto-électronique est livrée
comme OLC-D1 (voir page 2, figure 1,
position 4)
 d'autres types de tension sur demande,
aussi avec contrôle UL
Ž Câbles avec code couleur
OLC-D1-S
Œ
230 V AC ± 10%

50 / 60 Hz
max. 240 V AC
max. 2,5 A
max. 300 VA
5 s ± 2 s
max. 4 A
33 bar (-20°C .. -10°C)
45 bar (-10°C .. 120°C)
IP54
2
5 x AWG 20 (0,75 mm
)
L = 2 m
Ž
HFKW, (H)FCKW
HFC, (H)CFC
120°C
390 g
35
35
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières