E
quemadores en los
modelos con seguridad
termoeléctrica se efectúa
como en los casos ya
descritos, manteniendo el
mando presionado a fondo
en la posición de máximo
durante unos 3/5
segundos. Al soltar la
perrilla asegurarse que el
quemador permanezca
encendido.
N.B.: - se aconseja utilicen
sartenes de diámetro apto
a los quemadores evitando
que la llama al máximo
salga del fondo de las
mismas
- no dejar ollas vacías con
el fuego encendido
- sobre los planos Crystal
no usar accesorios de
cocción a la parrilla.
Al final de la cocción se a-
conseja cierren el grifo
principal del tubo y/o de
la bombona.
Placas eléctricas /
Elementos calefactores
vidriocerámicos (Fig. 2-2a-
3-3). Girar el puño en la
posición que corresponda
a las necesidades de coc-
ción, teniendo en cuenta
que a un número mayor
corresponde mayor eroga-
ción de calor, véase tabla
"utilización placas
eléctricas"/elementos
calefactores
vidriocerámicos.
La luz indicadora encendi-
da indica la activación de
la placa.
De todas maneras se
considera normal para
ciertos tipos de lámpara,
la persistencia de una
luminiscencia ligera aún
con los mandos
desconectados.
N.B.: - Cuando se utilicen
las placas eléctricas /
elementos calefactores
vidriocerámicos se
aconsejas contenedores de
fondo llano con diámetro
NL
voorgaande gevallen is
uitgelegd: houd de knop
ongeveer 3/5 seconden in de
maximale stand
ingedrukt.Wanneer men de
knop loslaat, moet men zich
ervan verzekeren, dat de vlam
aan blijft.
N.B.: - Het wordt aangeraden
pannen te gebruiken met een
diameter die overeenkomt met
de betreffende brander,
voorkomend dat in de
maximumstand de vlam
buiten de pan uit slaat
- laat de kookplaten niet met
lege pannen ingeschakeld
- vermijdt het gebruik van
grilgerei op de Crystal-
kookplaten.
Na beeindiging van het koken
is het goed om ook de
hoofdkraan van het systeem
en/of van de gasfles te
sluiten.
Elektrische kookplaten /
Glaskeramik
verwarmings-elementen
(Afb. 2-2a-3). Draai de be-
dieningsknop naar de ge-
wenste kook positie, er reke-
ning mee houdend dat een
groter getal correspondeert
met een grotere toevoer van
warmte, zie de tabel "gebruik
elektrische kookplaten" /
verwarmings-elementen
glaskeramik. De brandende
indicatorverlichting geeft
inschakeling van de plaat
aan.
Het voortduren van een
flauwe uitstraling ook na
uitschakeling van het
toestel is een normaal
verschijnsel bij bepaalde
soorten kontrolelempjes.
N.B.:- Bij het gebruik van de
elektrische platen /
verwarmings-elementen
glaskeramik wordt
aangeraden om gebruik te
maken van pannen met een
platte bodem, waarvan de
diameter gelijk is of iets
groter dan is aangegeven op
de plaat;
P
com dispositivo segurança
termoeléctrico, é feito da
mesma forma que os casos
acima descritos,
mantendo carregado o
botão na posição de
máximo por 3/5 segundos
Ao deixar de novo o maní-
pulo certificar-se que o
queimador fique aceso.
N.B. - Recomenda-se o uso
de panelas com diâmetro
igual ao dos queimadores
evitando que a chama,
quando estiver alta, saia por
debaixo das ditas panelas
- não deixar panelas vazias
sobre o lume aceso
- sobre planos Crystal não
utilizar acessórios de
cozedura à grelha.
Quando terminou de co-
zinhar, siga a boa regra de
fechar igualmente a torneira
principal do conduto e/ou
do balâo de gás.
Chapas eléctricas /
Elementos acquecedores
vidrocerâmicos (Fig. 2-2a-
3). Rodar o punho em posi-
ção correspondente à ma-
neira de cozinhar. O núme-
ro mais elevado corres-
ponde a uma maior dis-
tribuição de calor. Veja a
tabela sobre a "utilização de
chapas eléctricas"/
elementos acquecedores
vidrocerâmicos.
A lâmpada piloto acendida
indica o acendimento da
chapa.
De qualquer maneira é
considerado normal, para
certos tipos de lâmpada, a
permanência de uma
ligeira luminescência
mesmo com os comandos
desligados.
N.B.: Quando usar chapas
eléctricas / elementos
acquecedores
vidrocerâmicos, recomenda-
se a utilização de recipientes
com fundo plano, de um
diâmetro igual ou ligeira-
mente superior ao da chapa.
RU
пoлoжeнии, сooтвeтствующeм
мaксимaльнoму плaмeни,
слeдуeт нaдaвить дo упoрa
и дeржaть ee в тaкoм
сoстoянии 3-5 сeкунд.
Отпустив ручку,
удостоверьтесь, что горелка
остается зажженной.
Примечания:
-рекомендуется использовать
кастрюли диаметром,
соответствующим размеру
горелок, чтобы при
максимальной величине
пламени оно не вырывалось
из-под их дна.
- не оставляйте пустые
кастрюли на зажженном огне.
- на варочных панелях типа
Crystal не используйте
приспособлений для
приготовления пищи на гриле.
Пo oкoнчaнию пригoтoвлeния
рeкoмeндуeтся тaкжe
зaкрыть крaн пoдaчи гaзa нa
гaзoвoй мaгистрaли или нa
бaллoнe.
Элeктричeскиe кoнфoрки /
Cтeклoкeрaмичeскиe
нaгрeвaтeльныe элeмeнты
(Рис. 2-2a-3). Пoвeрнитe
ручку в нужнoe пoлoжeниe, с
учeтoм тoгo, чтo
мaксимaльнoй цифрe
сooтвeтствуeт мaксимaльнaя
тeплooтдaчa, см. тaблицу
"испoльзoвaниe
элeктричeских кoнфoрoк/
стeклoкeрaмичeских
нaгрeвaтeльных элeмeнтoв.
Зaгoрeвшaяся индикaтoрнaя
лaмпoчкa укaжeт нa
включeниe кoнфoрки.
Для нeкoтoрых типoв
лaмпoчeк, тeм нe мeнee
считaeтся нoрмaльным
oстaтoчнoe лeгкoe
свeчeниe дaжe при
выключeнных кoнфoркaх.
Примeчaниe: при
испoльзoвaнии
элeктричeских кoнфoрoк/
стeклoкeрaмичeских
нaгрeвaтeльных элeмeнтoв
рeкoмeндуeтся примeнять
пoсуду с плoским днoм и с
диaмeтрoм, рaвным или чуть
бoльшим диaмeтрa кoнфoрки.
• не допускайте, чтобы
жидкость проливалась на
7