E
Instrucciones
para el usuario
Instalación
Todas las operaciones
relativas a la instalación
(conexión eléctrica)
tienen que ser efectuadas
por personal cualificado
según las normas
vigentes.
Para las instrucciones e-
specíficas véase la parte
reservada al instalador.
Utilización
Quemadores de gas
(Fig. 1-3). El encendido del
quemador tiene lugar
acercando una llama a los
agujeros de la parte de
arriba del mismo
quemador presionando y
girando en sentido antiho-
rario el puño correspon-
diente hasta que su indica-
dor coincida con la posi-
ción de máximo. Una vez
efectuado el encendido re-
gular la llama según la ne-
cesidad. La posición de
mínimo está al final de la
rotación antihoraria.
En los modelos con encen-
dido automático actuar so-
bre el puño como descrito
arriba, presionando
contemporáneamente el
apropiado pulsador. En
los modelos con encendido
automático/simultáneo
(con una mano) es
suficiente accionar el
mando respectivo como se
indicó anteriormente.
La descarga eléctrica entre
bujía y quemador provoca
el encendido del
quemador interesado. Una
vez efectuado el
encendido soltar inmedia-
tamente el pulsador regu-
lando la llama según la ne-
cesidad.
El encendido de los
NL
Instructies voor
de gebruiker
Installatie
Alle handelingen met be-
trekking tot de installatie (e-
lektrische verbinding) moeten
worden uitgevoerd door ge-
kwalificeerd personeel volgens
de geldende normen. Zie voor
de specifieke instructies het
gedeelte gereserveerd voor de
installateur.
Gebruik
Gasbrander (Afb. 1-3). De
ontsteking van de brander
gebeurt door een vlammetje
dicht bij de gaatjes bovenop
de brander te houden en ge-
lijktijdig de corresponderende
knop in te drukken en tegen
de klok in te draaien totdat
deze overeenkomt met de
'maximum'- indicatie. Regel
na ontsteking de vlam naar
wens. De 'minimum'-positie
bevindt zich aan het einde
van de draaiing tegen de klok
in.
Bij de modellen met auto-
matische ontsteking de
draaiknop bedienen zoals
boven omschreven, terwijl
tegelijkertijd de drukknop
ernaast wordt ingedrukt. De
hierbij ontstane vonk zal de
desbetrefende brander doen
ontsteken.
In de modellen die
automatisch / gelijktijdig
(met een hand) kunnen
worden aangestoken, hoeft u
enkel en alleen op de
overeenstemmende knop de
voormelde werkwijze te
volgen.
Na ontsteking de drukknop
direct loslaten en de vlam
naar wens regelen.
Op de modellen met een
thermo-elektrische veiligheid
kan u de vuren aansteken
zoals in de diverse
P
Instruções para
o utilizador
Instalação
Todas as operações re-
lativas à instalação (co-
nexão eléctrica) terão de
ser efectuadas por
pessoal qualificado,
segundo as normas em
vigor.
Para instruções
específicas, veja-se a
parte reservada para o
técnico instalador.
Utilização
Queimador de gás
(Fig. 1-3). Para acender o
queimador de gás, ponha a
chama nos furos da parte
superior do dito queimador,
fazendo pressão e rodando
o punho correspondente em
sentido anti-horário até
fazer coincidir o índice com
a posição máxima. Logo
que o queimador de gás
estiver aceso, regule a
chama segundo a
necessidade. A posição
mínima encontra-se no
termo da rotação anti-
horária. Nos modelos com
atamento automático,
accionar o punho como
descrito em cima, fazendo
pressão, simultâneamente,
sobre o correspondente
botão de pressão. Nos
modelos com acendimento
automático/simultâneo
(com uma mão), basta
seguir o procedimento
descrito acima apenas no
botão correspondente.
A descarga eléctrica entre a
velazinha e o queimador de
gás acenderá este último.
Logo que o queimador
estiver aceso, solte
imediatamente o botão de
pressão, regulando a chama
segundo a necessidade.
O acendimento do
queimador nos modelos
RU
УКАЗАНИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Установка
Все операции по установке
(подключение к электрической
сети и к газовой магистрали,
настройка на данный тип газа
соответствующие регулировки и
т.д.) должны выполняться
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими нормами.
См. соответствующие указания
в разделе, посвященном
установке.
Эксплуатация
Г азовые горелки (Рис.
1-3) Розжиг горелки
производится при подаче
пламени к отверстиям в ее
верхней части с помощью
нажатия и поворота против
часовой стрелки
соответствующей ей ручки
таким образом, чтобы
указатель совпал с с
символом максимального
пламени. После зажигания
горелки отрегулируйте пламя
на нужную величину.
Его минимальное положение
соответствует крайней точке
вращения ручки против
часовой стрелки. В моделях с
автоматическим розжигом
поворачивая ручку, как
описано выше, одновременно
нажимайте на специальную
кнопку. В моделях с
автоматическим/
одновременным розжигом
(одной рукой) достаточно
использовать только
соответствующую ручку.
Элeктричeский рaзряд
мeжду свeчoй и гoрeлкoй
привoдит к зaжигaнию
сooтвeтствующeй гoрeлки.
Cрaзу жe пoслe зaжигaния
гoрeлки oтпуститe кнoпку и
oтрeгулируйтe плaмя нa
нужную вeличину.
Рoзжиг гoрeлки в мoдeлях с
тeрмoэлeктричeским
прeдoхрaнитeльным
устрoйствoм прoизвoдится
кaк oписaнo
вышe, при этoм нa ручку в
5