Munters ou certifié informations protégées par les lois sur les droits d’auteur. Il par Munters. Il est nécessaire d'avoir accès à des est interdit de reproduire ou de transmettre toute partie de ce équipements de test spécifiques et calibrés. L'entretien manuel sans une autorisation écrite de Munters.
Introduction 1.1 Généralités Munters fabrique une large gamme de déshumidificateurs efficaces conçus pour divers usages et pour des applications variées. Contactez le représentant Munters le plus proche pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de votre déshumidificateur. Pour les caractéristiques du produit, voir la section Spécifications techniques.
Page 6
- Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages, utilisez des appareils de levage adéquats. - Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. AVERTISSEMENT! Ne soulevez jamais un appareil assemblé en utilisant les anneaux de levage fixés au boîtier supérieur. Les anneaux de levage ne peuvent être utilisés que pour lever le boîtier supérieur pendant l'installation d'un appareil à...
1.5 Suivi du fonctionnement Le contrôle et la surveillance du déshumidificateur s'effectuent à partir du panneau de contrôle sur la face avant de l'appareil, voir la section 5.1, Panneau de commande. L'interface homme-machine (HMI) est utilisée pour afficher les valeurs et les paramètres et pour introduire les réglages et les commandes à destination du système de contrôle.
13,2 kW STEAM Max 13,9 kW IP33 Made in Sweden Munters Europe AB Isafjordsgatan 1 164 26 Kista, Sweden Figure 1.4 Emplacement de la plaque d’identification Figure 1.5 Exemple de plaque d’identification Explication du "Fabr. no" sur la plaque d'identification 09: Année de fabrication...
Conception du déshydrateur 2.1 Description du produit Le déshydrateur est conçu pour déshumidifier efficacement l'air dans des environnements qui nécessitent une faible humidité de l'air. ® Tous les composants fonctionnels sont inclus dans une enceinte résistante à la corrosion en Aluzink standard) ou en acier inoxydable (en option) qui facilite l’installation et simplifie la maintenance.
Page 10
1. Air à traiter 2. Air sec 3. Air de régénération 4. Air humide Figure 2.2 Schéma de circulation de l’air Conception du déshydrateur 190TFR-1067–J1408...
2.3 Composants principaux, vue éclatée Figure 2.3 Parties principales 1. Ventilateur de régénération 8. Moteur d'entraînement de la roue 2. Filtre, air de régénération 9. Courroie d’entraînement 3. Vanne de la vapeur et actuateur 10. Roue 4. Ventilateur d’air à traiter 11.
2.4 Paramètres de configuration Ce chapitre fournit des informations sur les configurations et les composants pouvant être ajoutés lors de la commande d'un déshumidificateur MX². Lors de la livraison, chaque appareil est configuré conformément à la fiche de configuration fournie avec le manuel d'utilisation. 2.4.1 Entrée d’air à...
2.4.3 Purge de récupération d'énergie 1. Air de régénération 2. Air de régénération chauffé 3. Air humide 4. Air à traiter 5. Air sec 6. Air de purge 7. Air de purge chaud Figure 2.4 Principe de la purge de récupération d'énergie La purge de récupération d'énergie (ERP) est une solution d'économie d'énergie qui recycle la chaleur de la roue, après la section de régénération dans le sens de rotation de la roue.
Installation 3.1 Sécurité AVERTISSEMENT! Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel qualifié en accord avec les réglementations locales. Risque de décharge électrique AVERTISSEMENT! L'appareil ne doit jamais être connecté à une alimentation électrique dont la tension ou la fréquence sont différentes de celles pour lesquelles il a été...
3. Si l'appareil doit être stocké avant son installation, voir la section Stockage de l'appareil. 4. Déballez complètement l'appareil et vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. 5. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de l'installation.
En cas de doute, demandez conseil à Munters. REMARQUE! S'il est nécessaire de réduire les vibrations du déshydrateur, prenez contact avec Munters pour des instructions spécifiques. Reportez-vous à la norme EN1299+A1:2008. Voir la section 8.3, Dimensions et zone de maintenance pour les dimensions de l'unité et la zone de maintenance.
Page 17
Figure 3.3 Boîtier de la roue Figure 3.4 Boîtier supérieur Figure 3.5 Ventilateurs Figure 3.6 Boîtier du filtre Figure 3.7 1. Ventilateur de régénération 2. Ventilateur d’air à traiter 3. Boîtiers du filtre Installation 190TFR-1067–J1408...
3.7.1 Assemblage 1. Enlevez les bandes de protection des joints du boîtier de la roue. 2. Assurez-vous que les quatre anneaux de levage du boîtier supérieur sont bien serrés. Figure 3.8 Boulons des anneaux de levage pour le boîtier supérieur. 3.
Page 19
Figure 3.10 A : Vis M8 vue du dessous. Figure 3.11 D : Panneaux de couverture 4. Serrez les 4 vis M8 (A) pour comprimer les joints. 5. Fixez les deux panneaux de fermeture (D) avec les rivets pop (4 x 10 mm). 6.
3.7.2 Connexions électriques 1. Installez le boîtier d'alimentation et le câble de l'alimentation électrique. Figure 3.14 Boîtier d'alimentation de l'alimentation électrique (E) 2. Raccordez les câbles pour le ventilateur de régénération et le ventilateur d'air à traiter, voir Figure 3.15 , Figure 3.16 et Figure 3.17 .
Page 21
Bornier de raccordement (moteur d'entraînement) Câble du moteur d’entraînement Câble brun Câble brun 6 (jaune) 4 (bleu) 2 (vert) Tableau 3.1 Raccordements du moteur d’entraînement de la roue 4. Raccordez le HTCO et la PT1000, voir Figure 3.19 , Figure 3.20 et Figure 3.21 . Faites passer les câbles à...
Échangeur de vapeur avec bride et bride d'assemblage PN16, DN25 (1") et DN40 (1½") La vanne vapeur est livrée sans bride d'assemblage PN16, DN 15(½") ou DN20 (¾"). Une datasheet de la vanne et du dispositif de commande sont livrés avec les composants. Pour plus d’information, contacter Munters. Installation 190TFR-1067–J1408...
3.9 Régulation de la vapeur Pour les déshydrateurs avec un réchauffeur de régénération à vapeur, la capacité de déshydratation / l'effet du chauffage de régénération peut être régulé suivant les deux principes différents décrits ci-dessous. Le principe de régulation est réglé en usine. 1.
Page 24
Il est nécessaire d'installer un clapet anti-retour sur la ligne de retour des condensats afin d'empêcher ■ ces derniers de retourner dans le réchauffeur, et pour éviter les coups de bélier dans le système des condensats. Cette mesure s'applique lorsque la ligne de retour des condensats reçoit des condensats provenant de plusieurs pièges vapeur à...
Page 25
>0.5 % >0.5 % 18 19 >0.5 % >0.5 % Figure 3.24 Installation du réchauffeur vapeur. A. Alimentation vapeur D. Drainage des condensats B. Retour des condensats, déshydrateur E. Ligne de retour fermée des condensats C. Ligne de retour des condensats, drainage F.
Page 26
REMARQUE! Tous les tuyaux doivent être soutenus pour minimiser les contraintes sur les raccords. REMARQUE! Il est essentiel que la vanne de commande ne s'ouvre pas trop vite, y compris pendant la commande "On/Off", car cela peut endommager le réchauffeur vapeur et d'autres composants. AVERTISSEMENT! Lorsque la vanne de régulation de la vapeur d'ouvre, aucun condensat ne doit rester dans le réchauffeur à...
3.11 Installation de la gaine 3.11.1 Conseils généraux Les raccords des gaines d'air à traiter et d'air de régénération sont conçus conformément aux recommandations de la norme ISO 13351. Les raccords de gaine rectangulaire contiennent des inserts taraudés pour la fixation des boulons M8. REMARQUE! Le déshydrateur est conçu pour fonctionner avec des débits d’air à...
3.11.2 Gaine pour entrée d’air extérieur La prise d'air de la gaine d'entrée qui amène l'air ambiant extérieur au déshumidificateur doit être installée à une hauteur suffisante au-dessus du sol pour empêcher l'aspiration de poussières et de débris. La gaine doit être conçue de manière à empêcher que la pluie ou la neige ne soient aspirées dans le déshumidificateur.
3.11.4 Dimensions du raccordement des gaines pour les entrées MCD100-155S Figure 3.27 Entrée d’air de régénération 250 (5x) M8 (12x) 1250 1358 1358 1418 1408 Figure 3.28 Entrée d’air à traiter Figure 3.29 Entrée d’air à traiter (pour une installation avec un filtre) (pour une installation sans filtre) C : Utilisez des boulons à...
3.11.5 Dimensions du raccordement des gaines pour les ventilateurs MCD100-155S (2x) M8 (12x) Figure 3.30 Sortie de l'air à traiter (sortie d'air sec) C : Utilisez des boulons à tête hexagonale (M8 x 25) Installation 190TFR-1067–J1408...
Page 31
MCD100-155S 140 (2x) 134 (2x) M8 (10x) M8 (8x) MCD120 MCD100 MCD140 MCD155 Figure 3.31 Sortie de l'air de régénération (sortie d'air humide) C : Utilisez des boulons à tête hexagonale (M8 x 25) Installation 190TFR-1067–J1408...
3.12 Raccordements vapeur 1. S’assurer que les vannes d’arrêt sont fermées. 2. Raccorder le réchauffeur de régénération à l’alimentation vapeur. 3. Ouvrez les vannes d'alimentation en vapeur. 4. Lisez le manomètre et assurez-vous que la pression de l'alimentation en vapeur est correcte. 5.
3.14 Hygrostat externe avec transmetteur Le déshumidificateur est fournir avec un des capteurs d'humidité décrits ci-dessous. L'hygrostat dispose d'un signal de sortie 4-20 mA respectivement pour la température et l'humidité. Hygrostat pour l'humidité relative en version murale (en standard) : ■...
Pour plus d'informations sur le système de contrôle, les paramètres et les réglages, reportez-vous au supplément du système de contrôle. Contactez Munters pour obtenir de l'aide concernant l'installation et les réglages. Pour les adresses de contact, voir la section 10, Contactez Munters.
Les débits d'air ne peuvent jamais être réglés à des valeurs supérieures aux valeurs nominales. Si des débits supérieurs sont nécessaires, consultez Munters pour une vérification. 4.2.2 Régler les débits nominaux Contrôle du ventilateur d'air à traiter par vitesse fixe 1.
4.2.3 Réglages de la configuration de base Coefficient du Débit d’air Pression Vitesse du ventilateur ventilateur différentielle (rpm) (Pa) 10000 1900 Ventilateur d’air à traiter MCD- 3060 2940 Ventilateur de régénération 12000 2150 Ventilateur d’air à traiter MCD- Ventilateur de 3960 2710 régénération...
Fonctionnement 5.1 Panneau de commande ALARM SERVICE SIEMENS Figure 5.2 Commutateur d’alimentation principal Figure 5.1 Panneau de commande Article Commutateur/indicateur Fonction Commutateur d’alimentation principal (voir Lorsque le commutateur d'alimentation est en position 0, l'unité Figure 5.2 n'est pas alimentée au-delà du commutateur. Lorsque le commutateur d'alimentation est en position 1, il est possible de démarrer le déshydrateur.
5.2 Généralités Il existe deux positions pour le commutateur de mode du panneau de commande : AUTO (position automatique) : Les ventilateurs, la roue et le chauffage de régénération du ■ déshumidificateur sont activés lorsque l’humidité dépasse la valeur souhaitée (le point de consigne). Si le traitement continu de l'air à...
5.4 Exploitation de l’appareil 5.4.1 Premier démarrage, mode manuel (MAN) 1. Placez le commutateur d’alimentation en position 1 et vérifiez que l'écran s’allume. 2. Placez le commutateur de mode en position MAN. Vérifiez que : Le voyant blanc s'allume pour indiquer que le déshydrateur est en mode de fonctionnement. Un ■...
Page 40
5. Placez le commutateur de mode en position 0. Pour dissiper toute chaleur restante, le ventilateur de l'air de régénération tourne pendant encore 30 secondes une fois que l'appareil a été arrêté. Le ventilateur tourne jusqu'à ce que la température soit tombée en-dessous de la température définie ou pendant un temps déterminé.
Le système de contrôle du déshydrateur est équipé d'un indicateur de service. Lors de l'installation et de la mise en service, il est important d'estimer le nombre d'heures de fonctionnement avant le prochain entretien ou la date du prochain entretien. Cette valeur est programmée par le personnel de Munters lors de la mise en route de l'unité.
REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. Les techniciens de maintenance de Munters disposent d'un équipement spécial et d'un accès rapide à...
6.6 Planning d'entretien et de maintenance (0 à 24000 heures) Niveau d'entretien Démar- rage Tâche d'entretien Durée de fonctionnement en 4000 8000 12000 16000 20000 24000 heures Durée calendaire en mois Inspection du filtre, remplacement du filtre si nécessaire, contrôles de fonctionnement Inspection préventive incluant un contrôle de sécurité...
6.7 Planning d'entretien et de maintenance (28000 à 48000 heures) Niveau d'entretien Tâche d'entretien Durée de fonctionnement en heures 28000 32000 36000 40000 44000 48000 Durée calendaire en mois Inspection du filtre, remplacement du filtre si nécessaire, contrôles de fonctionnement Inspection préventive incluant un contrôle de sécurité...
6.9 Maintenance du réchauffeur à vapeur Avant toute inspection ou maintenance du compartiment de chauffage, il faut d’abord laisser refroidir le réchauffeur de régénération. Les tests suivants doivent être effectués avant de mettre le déshumidificateur en exploitation : 1. Effectuer un contrôle visuel de tout le réseau de tuyauterie, ainsi que du raccordement correct des tuyaux et de l’absence de tout signe de dégradation et de fuite.
6.10 Remplacement du filtre à air 6.10.1 Préparation 1. Placez le commutateur de mode en position 0. 2. Attendez 60 secondes que le réchauffeur refroidisse. 3. Placez l'interrupteur principal en position 0 et verrouillez l'interrupteur. 6.10.2 Filtre d'air de régénération 1.
6.10.3 Filtre d'air à traiter 1. Dévissez les vis qui maintiennent un des capots (voir Figure 6.5 ). Retirez avec précaution le capot du boîtier du filtre sans abîmer le joint. 2. Retirez les séparateurs du boîtier du filtre pour libérer les filtres, voir Figure 6.6 . 3.
La liste de localisation des défauts suivante aide à l'identification des défauts liés au module de chauffage à vapeur. Le liste complète les instructions de recherche des défauts qui se trouvent dans le supplément. Avant de contacter Munters, parcourez la liste ci-dessous et corrigez les défauts lorsque cela est possible. AVERTISSEMENT! Les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par du personnel qualifié...
Caractéristiques techniques 8.1 Diagrammes de capacité Capacité approximative en kg/h. Contacter le bureau Munters le plus proche pour de plus amples informations. REMARQUE! Les valeurs dans les schémas sont basées sur le débit d’air nominal (1/1). MCD100 MCD120 kg/h kg/h...
8.2 Données acoustiques 8.2.1 MCD100E Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
8.2.2 MCD120E Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
8.2.3 MCD140E Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
8.2.4 MCD155E Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
8.3 Dimensions et zone de maintenance 8.3.1 Dimensions, MCD100–140S 1590 Ø 64 (2x) 3100 1300 MCD100 MCD120 MCD140 D, 3 bar D, 5 bar R - R E, 3 bar E, 5 bar Figure 8.1 Dimensions, MCD100–140S F. Élément livré non attaché G.
8.3.2 Dimensions, MCD155S MCD155 A, 3 bar A, 5 Bar R - R Figure 8.2 Dimensions, MCD155S B. Élément livré non attaché C. Option Caractéristiques techniques 190TFR-1067–J1408...
8.3.3 Dimensions des appareils sans ventilateur d'air à traiter 1300 Ø 64 (2x) MCD155 Figure 8.3 Dimensions des appareils sans ventilateur d'air à traiter F. Élément livré non attaché 8.3.4 Zone de maintenance Figure 8.4 Zone de maintenance nécessaire Caractéristiques techniques 190TFR-1067–J1408...
8.4 Caractéristiques techniques MCD100S MCD120S MCD140S MCD155S Air à traiter Les données sont nominales, basées sur une température d'entrée d'air au ventilateur de 20°C et une densité d'air de 1,2 kg/m Débit d'air nominal(m 2,78 3,33 3,89 4,25 Débit d'air nominal(m...
Page 58
MCD100S MCD120S MCD140S MCD155S Poids total, sans ventilateur d'air à traiter (kg) Autres caractéristiques techniques Puissance du moteur d’entraînement, 50/60 Hz (W) 10/12 10/12 10/12 10/12 Classe du filtre (standard) Classe de protection IEC, appareil IP33 IP33 IP33 IP33 Classe de protection IEC, panneau électrique...
Mise au rebut L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez contact avec les autorités locales. Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre. Si la roue a été...