Publicité

Liens rapides

Notice originale
Manuel d'utilisation
MG50, MG90
Déshydrateur à dessicant
190TFR-1004–N1402
© Munters Europe AB 2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Munters MG50

  • Page 1 Notice originale Manuel d’utilisation MG50, MG90 Déshydrateur à dessicant 190TFR-1004–N1402 © Munters Europe AB 2014...
  • Page 2: Usage Prévu

    Aucune modification de l'appareil n'est autorisée sans un accord préalable de Munters. L'ajout ou l'installation de ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! dispositifs additionnels est uniquement autorisé après indique un danger potentiel qui risque d'endommager un accord écrit de Munters.
  • Page 3: Table Des Matières

    ..10 Contactez Munters ......Table des matières...
  • Page 4: Introduction

    Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser le déshumidificateur. Contactez le représentant Munters le plus proche pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de votre déshumidificateur. Ce manuel doit être conservé dans un endroit fixe à proximité du déshumidificateur.
  • Page 5: Sécurité

    - Ne recouvrez pas l'appareil car cela peut obstruer les prises ou les sorties d'air et provoquer un incendie. - Si l'appareil s'est renversé, arrêtez immédiatement l'alimentation. - Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. Introduction 190TFR-1004–N1402...
  • Page 6: Marquage

    MG50 et MG90 1.4 Marquage Type MG50 Fabr. No 0214 190XXX XXXXX 1 ~ 230V 50Hz 0.040 kW 0,4 kW 0,440 kW IP44 Munters Europe AB Figure 1.1 Emplacement de la plaque d’identification Type MG90 Fa br. No. 0919 190XXX XXXXX Fa br.
  • Page 7: Conception Du Déshydrateur

    MG50 et MG90 2 Conception du déshydrateur 2.1 Description du produit Les déshumidificateurs à absorption sont conçus pour déshumidifier efficacement l'air. Leur forme compacte est faite de sous-ensembles assemblés à l’aide de seulement quatre boulons. Le ventilateur, la roue de déshydratation et le chauffage de régénération sont maintenus en place dans leurs sous-ensembles respectifs sans nécessiter d'autres fixations.
  • Page 8: Transport, Inspection Et Stockage

    3. Si l'appareil doit être stocké avant son installation, voir la section Stockage de l'appareil. 4. Déballez complètement l'appareil et vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. 5. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de l'installation.
  • Page 9: Installation

    MG50 et MG90 4 Installation 4.1 Sécurité A A A VER VER TISSEMENT! TISSEMENT! TISSEMENT! Ne branchez pas l'appareil sur une tension secteur autre que celle indiquée sur la plaque d’identification. L'appareil doit être branché à une prise d’alimentation électrique reliée à la terre.
  • Page 10: Connexion Des Gaines Et Des

    MG50 et MG90 4.3 Connexion des gaines et des flexibles Suivez les instructions ci-dessous lors de la fixation des gaines ou flexibles aux connexions d'air. Les entrées d’air à traiter et de régénération ainsi que la sortie d’air sec peuvent être raccordées à un réseau de gaines ou fonctionner avec une entrée et une sortie libres.
  • Page 11: Monter L'appareil Sur Le Mur

    MG50 et MG90 A. Plaque d'adaptation pour l’air humide (livrée avec l'appareil) B. Raccord de sortie d’air sec (en option) C. Raccord d’entrée d’air (en option) Figure 4.2 Raccordement aux gaines d'air 4.5 Monter l'appareil sur le mur L'appareil MG peut être monté sur le mur de deux façons différentes en utilisant un support mural (équipement en option), voir Figure 4.3 et Figure 4.4 .
  • Page 12 MG50 et MG90 Figure 4.3 Déshydrateur à montage mural, situation 1 Figure 4.4 Déshydrateur à montage mural, situation 2 A. Support mural (en option) C. Tuyau mural (en option). Monté incliné vers le bas vers l'extérieur du bâtiment. B. Flexible d’air humide D.
  • Page 13: Exemples D'installation

    MG50 et MG90 4.6 Exemples d’installation 4.6.1 Système fermé L’air de la pièce circule dans le déshydrateur. 1. Déshumidificateur placé dans la salle : la sortie d'air humide est connectée à un flexible et l'air humide est envoyé hors de la pièce (à l'extérieur). L'air de régénération est pris à...
  • Page 14: Système Ouvert

    MG50 et MG90 4.6.2 Système ouvert L’espace est ventilé avec de l’air déshumidifié. 1. Déshumidificateur placé hors de la salle : l'air sec est envoyé dans la pièce par une gaine ou un flexible connecté à une pièce de liaison.
  • Page 15: Connexions Électriques

    Mode A : L'hygrostat régule l'allumage/l'arrêt ON/OFF de tout le déshydrateur (mode standard). Mode B : L’hygrostat ne contrôle que le chauffage de régénération et le ventilateur fonctionne en continu. Prenez contact avec Munters pour changer le mode de fonctionnement. Installation...
  • Page 16: Fonctionnement

    MG50 et MG90 5 Fonctionnement 5.1 Sécurité A A A VER VER TISSEMENT! TISSEMENT! TISSEMENT! Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. Ne passez pas vos doigts ni d'autres objets dans les orifices de ventilation.
  • Page 17: Démarrage

    MG50 et MG90 5.3 Démarrage 5.3.1 Fonctionnement manuel Placez l'interrupteur de sélection du mode sur MAN et connectez le déshumidificateur à une prise murale ou activez le disjoncteur externe et vérifiez que l'appareil démarre. Figure 5.1 Commutateur de mode MAN-AUT (1) 5.3.2 Fonctionnement automatique...
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    REMARQUE! Il est conseillé de prendre contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. Des défauts dans le fonctionnement peuvent survenir si l'appareil n'est pas suffisamment ou correctement maintenu. Le département d'entretien de Munters peut également proposer un plan d'entretien adapté aux conditions d'une installation particulière.
  • Page 19: Remplacement Du Filtre

    MG50 et MG90 6.3 Remplacement du filtre 1. Retirez la cassette du filtre en la faisant glisser vers le haut selon Figure 6.1 . 2. Nettoyez le support du filtre et installez une nouvelle cassette. Figure 6.1 Retirer la cassette du filtre Entretien et maintenance 190TFR-1004–N1402...
  • Page 20: Localisation Des Défauts

    MG50 et MG90 7 Localisation des défauts Symptôme Cause possible Action recommandée Le déshydrateur s’est Panne d’alimentation électrique Vérifiez l’alimentation électrique de l’appareil. arrêté. L'appareil a été placé par erreur en mode Sélectionnez le mode de fonctionnement manuel et vérifiez automatique en l'absence d'un hygrostat que le déshumidificateur démarre.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Figure 8.1 Dimensions 1. Entrée d’air à traiter 3. Entrée d’air de régénération 2. Sortie de l'air sec 4. Sortie d’air humide REMARQUE! Les dimensions et les poids donnés s'appliquent aux déshumidificateurs MG50 et MG90. Largeur Profondeur Hauteur Diamètre Diamètre...
  • Page 22: Diagrammes De Capacité

    MG50 et MG90 8.2 Diagrammes de capacité Capacité approximative en kg/h. Contacter le bureau Munters le plus proche pour de plus amples informations. MG50 MG90 80% RH 60% RH 40% RH 80% RH 60% RH 40% RH Figure 8.2 Diagrammes de capacité...
  • Page 23: Courbes Du Ventilateur

    MG50 et MG90 8.3 Courbes du ventilateur Les courbes du ventilateur sont basées sur une température d’entrée d’air de 20°C et une densité d’air de 1,2 kg/m³. Figure 8.3 Courbes du ventilateur Symboles q : Débit d'air, Is, m ps : Pression statique disponible 1: Air à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    MG50 et MG90 8.4 Caractéristiques techniques MG50 MG90 Air à traiter Sortie à l'air libre à 50 Hz (m³/h) Sortie à l'air libre à 60 Hz (m³/h) Débit d’air nominal (m³/h) Pression statique disponible 50 Hz (Pa) Pression statique disponible 60 Hz (Pa) Puissance du moteur du ventilateur (kW) 0.040...
  • Page 25: Mise Au Rebut

    MG50 et MG90 9 Mise au rebut L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez contact avec les autorités locales. Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre.
  • Page 27: Contactez Munters

    MG50 et MG90 10 Contactez Munters AUTRICHE Munters GmbH Eduard-Kittenberger-Gasse 56, Tél. : +43 1 616 4298–92 51 Air Treatment Obj. 6 luftentfeuchtung@munters.at Zweigniederlassung Wien A-1235 Wien www.munters.at BELGIQUE Munters Belgium nv Blarenberglaan 21c Tél. : +3215285611 Air Treatment B-2800 Mechelen service@muntersbelgium.be...
  • Page 28 www.munters.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mg90

Table des Matières