Page 1
PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION Mode d’emploi Mode d’emploi Veuillez conserver ce manuel pour Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. toute référence ultérieure.
Page 2
300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Page 3
For the removal of the battery at the moment of the batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde disposal at the end of the service life please consult your van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service retailer or Yamaha Service Center as follows: Afdeiing:...
Page 4
Veuillez lire ce qui suit avant • En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’ali- d’utiliser le AW2816 mentation de la prise murale. • En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez Avertissements tout contact avec le cordon d’alimentation si ce der-...
Page 5
CD-R, et cela ment and may otherwise violate copyright laws and même si Yamaha est déjà au courant de problèmes other laws. In addition, laws (such as the Audio Home éventuels à ce moment-là.
Assignation ..........88 Vérification du contenu de l’emballage...1 Insertion de l’effet dans le canal monitor 1 88 Opérations élémentaires sur l’AW2816 36 Installer un disque dur interne ....2 Charger un programme d’effet ....89 Accès à un écran/une page ......36 Disque dur interne........2...
Page 7
Synchroniser l’AW2816 et un appareil Charger un automix (Recall)....146 externe via MIDI Clock ..... 194 Chapitre10 Gestion de morceaux147 Pilotage à distance de l’AW2816 avec des Enregistrer avec l’AW2816 commandes MMC ......196 Avant-propos sur les morceaux (SONG)147 Synchroniser deux AW2816 ....197 Qu’est-ce qu’un morceau?......147...
Page 8
Sommaire —Guide de référence— Ecran SONG Ecran FILE Structure du Guide de référence ..236 Ecran DYN/DLY ....302 Page Dyn. Edit........302 Ecran SONG ......237 Page Library ........304 Page Song List ........237 Ecran CD Page Dly/ø1–8/Dly/øMONI ....306 Page Setting.........
Page 9
—Appendice— Programmes d’égalisation usine..356 Programmes d’effet usine ....360 Paramètres d’effet....... 362 Processeurs de dynamique....377 Programmes usine de dynamique.....377 Paramètres des programmes de dynamique usine ....... 382 Dépannage.......... 388 Messages apparaissant à l’écran ..392 Messages ..........392 Messages dans les fenêtres......394 Messages affichés à...
Avant de commencer Ce chapitre décrit les préparatifs indispensables avant toute utilisa- tion de l’AW2816, tels que la vérification du contenu de l’emballage et l’installation des options. Vérification du contenu de l’emballage Veuillez vous assurer que l’emballage contient les Copyright articles suivants.
Avant de commencer Installer un disque dur interne Avant de pouvoir utiliser l’AW2816, il faut y installer un disque dur. Si vous essayez d’utiliser la console sans disque dur, les sections de mixage et d’enregistrement ne fonctionneront pas correctement et vous endommagerez en outre l’AW2816.
Page 12
Etalez un tissu doux sur votre plan de tra- •...
Pour en savoir davantage sur ce réglage, veuillez con- sulter la documentation accompagnant le graveur CD-RW. * Notez que le cache de l’AW2816 ne peut pas être fixé sur un graveur CD-RW doté d’un plateau à cou- vercle. Il ne peut être fixé que sur un graveur CD-...
Avant d’entamer tout travail d’installation, coupez toujours l’alimentation de l’AW2816 et de tous les périphériques, débranchez le cordon d’alimentation de l’AW2816 de la prise secteur puis retirez les câbles entre la console et les périphériques. Etalez un tissu doux sur votre plan de tra-...
Page 15
Avant de commencer Alignez les orifices pour vis situés sur le fond du graveur CD-RW avec les orifices de l’AW2816 et utilisez un tournevis pour fixer le graveur avec les quatre vis fournies. Remontez le cache du graveur CD-RW ainsi que la plaque inférieure enlevés à...
2 mm ou moins, telle qu’un trom- bone déplié. Orifice d’éjection Insérez une pointe d’un diamètre de 2 mm ou moins, comme un trombone. * Cette illustration représente un graveur CD- RW fabriqué par la Yamaha Corporation. Guide pratique...
à ne pas avoir de conflits de numéros SCSI ID. (Pour en savoir davantage sur le réglage des numéros SCSI ID, veuillez consulter les manuels des périphéri- ques SCSI). • Le numéro SCSI ID de l’AW2816 est fixé sur “6.” Guide pratique...
Page 18
SCSI de la chaîne fonctionnent correctement. Si le bus SCSI de l’AW2816 est relié à un appareil dont le fonctionne- ment est instable ou qui génère du bruit, cela peut entraîner des erreurs au niveau d’autres périphériques ou l’AW2816 risque de ne pas démarrer correcte-...
Avant d’entamer tout travail d’installation, coupez toujours l’alimentation de l’AW2816 et de tous les périphériques, débranchez le cordon d’alimentation de l’AW2816 de la prise secteur puis retirez les câbles entre la console et les périphériques. Guide pratique...
Procédures à respecter Cette section explique comment mettre l’AW2816 sous/hors tension et comment régler l’horloge interne. Mise sous tension Réglage de l’horloge interne Pour mettre un système sous tension qui comprend un A sa sortie d’usine, l’horloge interne de l’AW2816 est AW2816, mettez les appareils sous tension en respec- réglée sur l’heure japonaise.
Lorsque le message “Now safe to turn off” apparaît, coupez l’interrupteur [POWER] situé en face arrière. • Si vous coupez l’alimentation de l’AW2816 sans avoir suivi la procédure d’arrêt, vous risquez de perdre les données du disque dur. • Ne coupez jamais l’alimentation tant que le témoin d’accès de la section Indicateurs de niveau/compteur...
Chapitre Visite guidée Dans ce chapitre, vous trouverez le nom ainsi que la fonction des divers éléments présents sur la face avant, la face avant verticale et la face arrière. Le nom des commandes et touches en face avant est indiqué entre crochets [ ] de sorte à pou- voir les distinguer facilement des commandes ou boutons “logiciels”...
Visite guidée Section WORK NAVIGATE Touche [PATCH] Cette touche affiche l’écran PATCH. Il permet d’insérer des sources externes dans le routage de signaux internes. Section MIXER EQ/ATT/GRP DYN/DLY/ Touche [SONG] EQ/ATT/GRP DYN/DLY/ Cette touche permet d’accéder à l’écran SONG et aux fonctions de réglage et d’édition de morceau ainsi que d’activer la page permettant d’effectuer la procédure d’arrêt.
Section FADER MODE Section MIXING LAYER Touche INPUT [1-8] Touche RECORDER [1-8] Touche RECORDER [9-16] Choisissez dans cette section les éléments que vous Cette section permet de choisir la couche de voulez contrôler avec les curseurs 1~8 de la face mixage (“Mixing Layer”) contrôlée avec les tou- avant.
Visite guidée Section Fader Touches [SEL] (1~8/STEREO/RTN 1/RTN Ces touches permettent de choisir le canal voulu. Touches [ON] (1~8/STEREO/RTN 1/RTN Ces touches permettent d’activer/couper le canal en question. Curseurs (1~8/STEREO) Selon les réglages spécifiés dans la section FADER MODE et MIXING LAYER, ces curseurs motorisés servent à...
[F1]~[F5] (3). vegardées sur disque dur ou lorsque des données y sont lues. Ecran Ne mettez jamais l’AW2816 hors tension quand le témoin d’accès est allumé, car cela pourrait non seule- Pages ment entraîner la perte des données contenues sur le disque, mais aussi endommager le disque dur.
Visite guidée Section REC TRACK SELECT Section RECORDER Touche [TRACK] Cette touche permet d’activer l’écran TRACK où vous pouvez vérifier le statut de chaque piste et Touche [CUE] effectuer l’assignation des pistes virtuelles. Cette touche permet d’acheminer le signal de sor- tie de la piste souhaitée directement aux prises Touche [EDIT] MONITOR OUT pour l’écouter.
Section AUTOMATION Section CURSOR/JOG&SHUTTLE Touche [AUTOMIX] Cette touche affiche l’écran AUTOMIX dont les fonctions permettent d’éditer et d’exploiter l’auto- mix en enregistrant les mouvements des curseurs, les utilisations des touches [ON], etc. Touche [SCENE] Cette touche active l’écran SCENE, qui permet d’exploiter les mémoires de scène.
Visite guidée Section LOCATE Touche [REPEAT] Quand cette touche est allumée, l’AW2816 repro- duit en boucle le passage situé entre les points A et [A]/[B] Ces touches permettent de déterminer la position A ou B et d’y aller directement. Le but principal de ces touches est de déterminer une zone A–B pour...
Touche PLAY [ Quand l’enregistreur est à l’arrêt et que vous appuyez sur cette touche, l’AW2816 lance la reproduction (si vous enfoncez uniquement cette touche) ou l’enregistrement (si vous appuyez sur cette touche en maintenant la touche REC [ enfoncée).
Visite guidée Face arrière Commutateur [PHANTOM +48V ON/OFF] Ce commutateur permet d’activer et de couper • Lorsque vous branchez une source aux connecteurs l’alimentation fantôme +48 V pour les connecteurs XLR et TRS de l’entrée INPUT 1/2, le connecteur TRS INPUT (XLR) 1/2 (2).
Page 32
Vous pouvez y connecter des dispositifs d’archi- vage compatibles SCSI-2 pour archiver vos don- nées. • Pour connecter l’AW2816 à un dispositif externe, veillez à utiliser uniquement des câbles SCSI d’une longueur inférieure à 1 mètre et d’une impédance de 100 ohms (±10 ohms).
Visite guidée Face avant verticale Couvercle du logement pour graveur CD- Ce couvercle abrite le logement permettant d’ins- taller un graveur CD-RW (en option). Idée Pour en savoir plus sur l’installation d’un graveur CD- RW, voyez page 4. Guide pratique...
Ces effets peuvent être appliqués via deux bus AUX 8 pistes simultanément ou écouter 16 pistes (dans le ou insérés directement dans un canal ou dans le cas d’un morceau 16 bits), ce qui fait de l’AW2816 bus stéréo. un système idéal pour l’enregistrement live ou la fusion de pistes externes par raccordement avec •...
“off-line” ou en différé. L’AW2816 couvre ainsi tout le processus de pro- duction, de l’enregistrement jusqu’à la gravure sur CD. Vous pouvez en outre vous servir du graveur CD-RW pour archiver vos données.
Flux des signaux de l’AW2816 Le schéma suivant illustre le flux des signaux au sein de l’ . Comme vous pouvez le AW2816 voir, l’ contient plusieurs sections: AW2816 entrées, sorties, mixer, enregistreur (recorder) et graveur CD-RW (option) AW2816 ×...
Bienvenue dans l’univers de l’AW2816 MIC/LINE INPUT PHANTOM +48V PEAK INPUT INPUT1-24 LINE MIC PEAK INPUT LINE MIC Hi-z INPUT 8 ONLY OPTION I/O SLOT SLOT IN INPUT1-24 EFFECT1 EFFECT2 DIGITAL STEREO IN COAXIAL METRONOME Canaux d’entrée 1~8 Vous disposez de huit canaux d’entrée mono aux- quels vous pouvez brancher des microphones et des sources de niveau ligne.
Canaux Return 1/2 (retours) Section d’entrée de l’enregistreur (Recorder) Il s’agit de canaux d’entrée stéréo prévus pour l’ache- minement des signaux venant des effets internes 1/2. Dans cette section, vous pouvez assigner les entrées Ils peuvent toutefois être utilisés comme entrées sup- voulues aux pistes de l’enregistreur 1~16.
“perte” de deux canaux. C’est notamment pratique lorsque vous utilisez, en plus de l’AW2816, une console de mixage numérique externe dont les signaux ne doivent plus être traités par la section d’entrée de l’AW2816. Ce réglage de cascade doit être effectué...
être réglé à la page “Bus” de l’écran HOME. METER METER BUS 1(...8) LEVEL METER METER LEVEL AUX1(...6) Idée Par défaut, l’AW2816 envoie la sortie des bus AUX 5/6 à la section de sortie (PATCH OUT) ainsi qu’aux effets internes 1/2. Guide pratique...
Section de sortie (Output Patch) Effets internes 1/2 Cette section vous permet de sélectionner les signaux Par défaut, l’AW2816 envoie la sortie des bus AUX 5/ envoyés aux connecteurs STEREO OUT, DIGITAL 6 à la section de sortie ainsi qu’aux effets internes 1/2.
Ce chapitre est consacré à la structure de la section Recorder (enregistrement). La section Recorder de l’AW2816 travaille avec trois types de pistes: les pistes Par piste, vous pouvez activer une piste “virtuelle”. audio, les pistes virtuelles et la piste stéréo.
Bienvenue dans l’univers de l’AW2816 Affichage Cette section détaille les informations livrées par l’affi- chage de l’AW2816: Nom de l’écran Indicateurs L/R Nom de l’écran regroupant un groupe de fonctions. Ces indicateurs affichent le niveau de sortie du canal de sortie stéréo (pris après EQ et processeur Nom de page/canal de dynamique).
Boutons Les boutons de l’écran permettent d’activer/de couper des paramètres ou de sélectionner une possibilité parmi plusieurs. Les boutons activés sont affichés avec un texte blanc sur fond noir tandis que ceux qui sont inactifs ont un texte noir sur fond blanc. Coupé...
• Dans ce manuel, des pressions successives sur des touches sont abrégées de la sorte: “[PATCH] [F2]” Pour régler les paramètres de mixage de l’AW2816 ou (appuyez d’abord sur la touche [PATCH] puis sur la pour éditer des réglages internes, vous devez d’abord touche [F2]).
Utilisation des boutons de fonc- tion cachés Les écrans dotés du symbole dans le coin inférieur gauche proposent des boutons ou des onglets supplé- mentaires donnant accès à d’autres fonctions accessi- bles avec la touche [SHIFT]. Dans un écran affichant le symbole dans le coin inférieur gauche, appuyez sur la touche [SHIFT].
Pour éditer les paramètres de mixage des canaux de voulu et appuyez sur la touche [ENTER]. l’AW2816, il faut d’abord sélectionner le canal que vous souhaitez contrôler. Voici comment procéder. Le caractère en question s’affiche dans la case de texte et la zone contrastée se déplace vers la...
Page 48
Le tableau suivant montre l’effet du FADER MODE sur la fonction des curseurs 1~8: Curseurs 1~8 FADER MODE MIXING LAYER: INPUT [1–8] MIXING LAYER: RECORDER [1–8] MIXING LAYER: RECORDER [9–16] HOME Niveau des canaux d’entrée 1~8 Niveau des canaux monitor 1~8 Niveau des canaux monitor 9~16 Niveau d’envoi des canaux d’entrée Niveau d’envoi des canaux monitor...
Enregistrer avec l’AW2816 Ce chapitre vous apprend comment enregistrer sur plusieurs pistes de l’AW2816 puis comment les mixer. Dans notre exemple, nous uti- lisons des instruments tels qu’une boîte à rythme, une basse, une gui- tare et un synthétiseur qui sont tous enregistrés sur des pistes distinc- tes.
Si vous avez branché un périphérique SCSI à Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres l’AW2816 mais que vous ne l’avez pas mis sous ten- les plus importants du nouveau morceau: sion avant l’AW2816, il est possible que l’AW2816 ne se comporte pas correctement.
Page 51
Amenez le curseur sur les boutons Fs et Entrez un nom de maximum 64 caractères Recbit pour régler la fréquence d’échan- avec le “clavier logiciel” (pour en savoir tillonnage et la résolution du morceau. plus sur l’écriture de noms, voyez page 37).
Vous pouvez y régler les paramètres wordclock Si vous n’utilisez aucun autre appareil numéri- (synchronisation numérique). que en dehors de l’AW2816 ou si vous souhaitez que l’AW2816 fasse office de source de synchro- nisation wordclock, sélectionnez le bouton INT dans le cadre WORD CLOCK SOURCE. Ce réglage peut aussi servir lorsque vous voulez...
Page 53
• Enregistreur DAT comme source wordclock Si vous souhaitez envoyer les signaux d’un enre- gistreur DAT ou MD, d’un échantillonneur ou • Lorsque l’AW2816 utilise sa propre horloge interne, autre appareil à l’AW2816 en restant dans le la fréquence d’échantillonnage du morceau actuel- domaine numérique, reliez l’appareil en ques-...
Dans les explications qui suivent, nous partons du principe que le Mixer ainsi que les assignations des entrées/sorties de l’AW2816 ont leurs réglages d’ini- tialisation. Si vous avez modifié ces réglages, chargez la scène “00” contenant les réglages usine ( p.129).
écran des entrées 1 & 2. Un canal impair peut toujours être assemblé au canal Lorsque vous initialisez l’AW2816, les entrées pair de droite pour constituer une paire stéréo. Utili- sont assignées comme suit aux canaux d’entrée.
1~8 aux bus voulus (bus stéréo, bus 1~8) et régler leur position stéréo. Idée Par défaut, l’AW2816 est réglé de telle manière que les canaux d’entrée 1~8 transmettent leurs signaux au bus stéréo (ST) et que ceux-ci puissent être écoutés via les connecteurs MONITOR OUT/PHONES.
Tant que vous ne modifiez pas ces assignations, Idée les bus 1~8 de l’AW2816 (BUS 1~BUS 8) sont L’écran METER contient une page “Meter 1” et une reliés aux entrées Recorder 1~8/9~16: page “Meter 2” que vous pouvez afficher avec [F1]/...
Enregistrer avec l’AW2816 Réglage du signal d’écoute Comme pour les canaux d’entrée, réglez la commande écran PAN des canaux monitor 1 et 2 respectivement sur “L16” (extrême Il nous reste à effectuer les réglages nécessaires pour gauche, canal 1) et “R16” (extrême droite, entendre les signaux entrants/enregistrés.
Silence, on enregistre! Lancez la boîte à rythme ou commencez à battre. Il est temps d’enregistrer enfin la boîte à rythme (ou la Idée batterie) sur les pistes 1 et 2. Pour l’enregistrement des premières pistes (batterie, Appuyez sur la touche [METER] [F2] guitare etc.), vous pouvez activer un métronome.
Par défaut, le connecteur INPUT 8 (HI-Z) de l’AW2816 est assigné au canal d’entrée 8. Lors- que l’indicateur de ce canal atteint le segment Idée “OVER”, vérifiez si son curseur se trouve à la •...
Page 61
Appuyez sur la touche [METER]. Une page METER s’affiche. Voyez si le bouton AUTO du cadre INPUT MONITOR est activé. Sur l’AW2816, le canal à modifier doit être choisi en sélectionnant la couche MIXING LAYER et en appuyant sur la touche [SEL] corres- pondante.
Utilisation de l’égalisation (EQ) Il faut maintenant veiller à ce que la partie de batterie Tous les canaux de l’AW2816 ont une égalisation se trouvant sur les pistes 1 et 2 et le signal de la basse paramétrique à 4 bandes. Nous allons donc l’exploi- sur la piste 3 soient envoyés au bus stéréo afin de...
Détermine la fréquence centrale de chaque dynamique bande. La plage de réglage pour toutes les ban- des est de 21 Hz~20.1 kHz. Tous les canaux de l’AW2816 (à l’exception des • Commande G canaux Return) sont pourvus d’un processeur de Détermine l’accentuation/l’atténuation pour cha- dynamique que vous pouvez utiliser comme Com- que bande.
Page 64
Enregistrer avec l’AW2816 Amenez le curseur sur le bouton RECALL à gauche de la liste et appuyez sur la touche A droite de l’écran se trouve un indicateur qui affiche [ENTER]. le niveau après le processeur de dynamique. Cet indi- Une fenêtre CONFIRMATION apparaît et vous...
Enregistrement de la basse Vous pouvez maintenant enregistrer la basse sur la piste 3. Appuyez sur la touche [ ] dans la sec- tion de localisation. Le compteur d’écran revient à la position zéro (00:00:00.000). Pour lancer l’enregistrement, maintenez la touche REC [ ] enfoncée et actionnez PLAY [ Les touches REC [...
Enregistrer avec l’AW2816 Mixage Nous allons vous montrer ici comment mixer les Réglez la position stéréo des pistes 1~16 signaux des pistes 1~16 pour en faire un signal stéréo, avec les commandes écran PAN. comment les pourvoir d’effets et comment consigner Réglez le curseur STEREO sur la position...
[DATA/JOG]. • Par défaut, les morceaux de l’AW2816 utilisent les bus AUX 5 et 6 pour envoyer les signaux aux effets 1 et 2. Les sorties des effets internes (1 et 2) sont reliées aux canaux Return.
La page “Pre/Post” de l’écran AUX5/EFF1 appa- raît. Elle permet de déterminer pour chaque L’AW2816 dispose d’une piste stéréo totalement indé- canal s’il peut envoyer un signal au bus AUX 5 et pendante des pistes 1~16 et conçue pour l’enregistre- où...
Page 69
Revenez au début du morceau. Maintenez Appuyez sur la touche REC TRACK SELECT ensuite la touche REC [ ] enfoncée et [ST]. actionnez la touche PLAY [ Les touches TRACK [CUE] et REC TRACK SELECT [ST] restent alors allumées en permanence au L’enregistrement de la piste stéréo débute.
Idée tes modifications que vous ne souhaitez pas perdre. • Lors de la procédure d’arrêt de l’AW2816, le mor- Après tout, personne n’est à l’abri d’une panne de ceau actuel est automatiquement sauvegardé. Toute- courant ou de l’inspiration subite d’un tiers qui...
Fonctions pratiques de l’AW2816 Cette section est consacrée à quelques fonctions qui Appuyez sur la touche PLAY [ ]. (Si vous rendent le travail avec l’AW2816 encore plus efficace. travaillez avec un commutateur au pied, vous devez l’enfoncer.) La reproduction du morceau commence.
Enregistrer avec l’AW2816 Auto Punch In/Out Appuyez sur la touche [REC TRACK SELECT] de la piste que vous souhaitez cor- riger. Vous pouvez aussi automatiser la procédure Punch In/ La touche [REC TRACK SELECT] correspondante Out. C’est l’“Auto Punch-In/Out”. clignote pour indiquer que la piste est prête pour A l’endroit où...
Page 73
Si vous voulez essayer l’opération Punch Pour effectuer l’enregistrement Auto Punch In/Out avant sans enregistrer quoi que ce In/Out proprement dit, arrêtez le trans- soit, appuyez sur PLAY [ port, maintenez la touche REC [ ] enfon- cée et appuyez sur la touche PLAY [ La touche PLAY [ ] s’allume et la reproduc- tion commence à...
[ENTER]. Le numéro choisi est contrasté. La piste en ques- L’AW2816 dispose, pour chacune des 16 pistes, de 8 tion peut alors être enregistrée ou reproduite sans pistes virtuelles parmi lesquelles vous pouvez en affecter les données contenues dans les autres...
Groupes de curseurs Actionnez un curseur du groupe actif pour augmenter/diminuer le niveau de tous les canaux qui y sont assignés. Il est possible d’assembler les curseurs de plusieurs Les curseurs de ce groupe se déplacent alors en canaux pour constituer des “groupes de curseurs”. Cela vous permet notamment de régler le volume de gardant le rapport existant.
Enregistrer avec l’AW2816 Groupes Mute Actionnez une touche [ON] du groupe actif pour activer/couper tous les canaux qui y sont assignés. Avec les “Mute Groups”, vous pouvez changer le sta- Le statut des touches [ON] de tous les canaux tut activé/coupé (touche [ON]) de plusieurs canaux en appuyant sur une seule touche.
Amenez le curseur dans le cadre SEL MODE et choisissez le mode d’application de la fonction Solo: L’AW2816 dispose d’une fonction Solo particulière- ment flexible. Appuyez, en cours d’enregistrement ou • LAST SOLO de reproduction, sur la touche [SOLO] et sélectionnez Lorsque la touche [SOLO] est allumée, vous...
Page 78
Enregistrer avec l’AW2816 Appuyez sur la touche [SOLO] pour activer la fonction Solo. Les touches [SOLO] et [ON] 1~8 clignotent. Utilisez les touches de la section MIXING LAYER pour sélectionner la couche de mixage voulue et appuyez sur les touches [ON] des canaux que vous souhaitez ren- dre solo.
Chapitre Assignation des entrées et des sorties Ce chapitre explique comment assigner les entrées et les sorties de l’AW2816. Assignation des canaux d’entrée et des canaux Return (Input Patch) La section Input Patch permet d’assigner les signaux Lors de la création d’un nouveau morceau, ces assi- d’entrée (c.-à-d.
Page 80
Assignation des entrées et des sorties Amenez le curseur sur le canal auquel vous souhaitez assigner un signal et sélectionnez ce dernier avec la molette [DATA/JOG]. Vous pouvez assigner les signaux suivants aux canaux. • Canaux d’entrée 1~8 Affichage Type de signal AD 1~AD 8 Connecteurs INPUT 1~8 Entrées INPUT 1~8 d’une carte...
Assignation des entrées Recorder (Recorder Input Patch) La section Recorder Input Patch permet d’acheminer Lors de la création d’un nouveau morceau, les bus 1~ les signaux de sortie des bus 1~8 ainsi que des sorties 8 sont assignés aux entrées Recorder 1~16 de la directes des canaux d’entrées 1~8 aux pistes Recorder manière suivante: (entrées Recorder) 1~16.
Assignation des entrées et des sorties Assignations de sorties (Output Patch) La section Output Patch vous permet d’assigner les Lors de la création d’un morceau, les signaux suivants signaux des bus 1~8, des bus AUX 1~6, du bus stéréo sont assignés aux sorties individuelles et aux canaux et des sorties directes Recorder aux connecteurs STE- de sorties: REO OUT, OMNI OUT 1~4 ou aux sorties de la carte...
Page 83
• Connecteur DIGITAL STEREO OUT • Connecteurs STEREO OUT Affichage Type de signal ST L/R Canal de sortie stéréo BUS 1/2~7/8 Bus 1/2~7/8 Sorties directe des canaux DIR 1/2~DIR 7/8 d’entrée 1/2~7/8 AUX 1/2~AUX 5/6 Bus AUX 1/2~5/6 RDR 1/2~RDR15/ Sorties directes du Recorder 1/ 2~15/16 •...
Assignation des entrées et des sorties ‘Patch Library’ Vous pouvez sauvegarder les assignations effectuées Utilisez les touches CURSOR [ aux pages “Patch IN” et “Patch OUT” de l’écran ] et la touche [ENTER] pour entrer PATCH dans l’une des 20 mémoires d’assignation de le nom du programme Patch.
Charger un programme d’assi- gnations (Patch) Voici comment charger un programme Patch: Appuyez sur les touches [PATCH] [F3] (Patch Lib) pour afficher la page “Patch Lib” de l’écran SETUP. Choisissez le programme Patch voulu avec la molette [DATA/JOG]. Amenez le curseur sur le bouton RECALL et appuyez sur la touche [ENTER].
Assignation des entrées et des sorties Assignation E/S pour boucle d’insertion (Effect Insert) Une boucle d’insertion d’un canal d’entrée peut éga- Amenez le curseur sur le bouton EXTERNAL lement se voir attribuer n’importe quelle entrée et sor- et appuyez sur la touche [ENTER]. tie.
Page 87
Amenez le curseur sur “RTN.” et sélection- Si vous affichez alors la page “Patch OUT” de l’écran PATCH, OMNI OUT ASSIGN 1 affiche “I- nez avec la molette [DATA/JOG] le connec- M 1”. Cela signifie que l’envoi d’insertion du teur qui doit servir de retour. canal monitor 1 est assigné...
“Quick Rec” est une fonction qui permet de régler Amenez le curseur dans le cadre MIX.CH l’AW2816 en un clin d’oeil de sorte à pouvoir enre- sur le jack du canal d’entrée que vous sou- gistrer des signaux d’entrée différents sur les pistes haitez assigner à...
Page 89
Répétez l’opération pour assigner des Amenez le curseur sur OK et appuyez sur la canaux aux autres pistes Recorder. touche [ENTER]. Pour renoncer à utiliser la fonction Quick Rec, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur la touche [ENTER]. Si vous exécutez la commande, voici les réglages qui seront appliqués: •...
1~8. ne peut être assigné qu’à un seul canal. Par défaut, l’AW2816 est réglé de sorte à ce que AUX 5 et AUX 6 soient respectivement reliés aux effets 1 et Effet 1 2.
1 via le bus AUX 5. L’AW2816 propose 41 types d’effets dont “Reverb Hall”, “Gate Reverb” et “Stereo Delay”. La bibliothè- que “Effect Library” contient déjà des programmes Assignation d’effets préprogrammés reposant sur ces types.
Page 92
Sélectionnez la mémoire avec la molette Appuyez sur la touche [F1]. [DATA/JOG] dont vous souhaitez charger La page “Eff.Edit” s’affiche. Vous pouvez y éditer les données. les paramètres du programme chargé. La mémoire d’effet sélectionnée avec la molette et entourée d’un cadre pointillé. Le type d’effet de la mémoire choisie est affiché...
Effets internes Prise avant ou après curseur Pour changer le réglage (PRE ou POST) d’un canal, amenez le curseur sur le bou- (Pre/Post) ton en question et changez le réglage d’une pression sur la touche [ENTER] Vous pouvez choisir où le signal d’envoi du canal en (alterne entre les deux possibilités).
Réglage du niveau de retour Réglage du niveau d’envoi Voyons maintenant comment régler le niveau du Pour déterminer l’importance du signal de l’effet 1 canal Return (retour de l’effet 1 en l’occurrence) et dans le canal en question, procédez comme suit: comment envoyer le signal au bus stéréo.
Effets internes Insertion d’un effet dans un canal Vous pouvez aussi insérer les effets internes dans le Amenez le curseur sur le bouton OK et chemin du signal du canal de votre choix. Cela vous appuyez sur la touche [ENTER]. permet d’appliquer un effet à...
Amenez le curseur sur le bouton ASSIGN Charger un programme d’effet dans le cadre EFFECT INSERT et appuyez sur la touche [ENTER]. Il faut encore charger un programme d’effet pour La fenêtre EFF.INSERT SETTING apparaît. Vous y l’effet 2. trouverez des boutons qui vous permettent de Appuyez sur la touche [AUX 6] [F2].
Effets internes Enregistrer avec des effets Lorsque vous insérez un effet dans le signal d’un Amenez le curseur sur le cadre RECORDER canal, vous pouvez directement enregistrer le signal TRACK INPUT ASSIGN et assignez “DIR 1” présent à l’entrée en question avec l’effet voulu. A (sortie directe du canal d’entrée 1) à...
Amenez le curseur sur le bouton OK et Démarrer l’enregistrement appuyez sur la touche [ENTER]. Dans le cadre EFFECT INSERT de la page “CH Appuyez sur la touche [VIEW] [F1] pour View” apparaît alors “ON [INT.EFF1]”; cela afficher la page VIEW/“CH View”. signifie que l’effet 1 est inséré...
Réglage des paramètres d’effet Vous pouvez bien sûr éditer les réglages d’effet de Amenez le curseur sur l’icône de com- l’AW2816 et les sauvegarder dans un nouveau pro- mande du paramètre dont vous souhaitez gramme. Dans cet exemple, nous allons vous montrer changer la valeur.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi archiver vos programmes d’effet sur un support externe via MIDI Idée afin de les charger ultérieurement sur l’AW2816 (Bulk Dump, voyez page 212). Pour éviter le détour par la fenêtre TITLE EDIT lors de la sauvegarde, vous pouvez couper le paramètre...
(du mode de fonctionnement) du transport. lesquelles vous pouvez lancer, arrêter la reproduction/ Le tableau suivant vous indique les diverses fonctions l’enregistrement, etc. La fonction des touches de la des touches: section de transport de l’AW2816 varie en fonction Reproduc- Statut/ Avance Enregistre- Arrêt...
Transport et localisation Fonction Nudge (réglage fin) La fonction “Nudge” reproduit de manière répétée Pour annuler la fonction Nudge, appuyez une brève plage située de part et d’autre de la position sur la touche [JOG ON] ou sur la touche actuelle, ce qui vous permet de déplacer cette posi- STOP [ ] de la section de transport.
Recherche d’une position avec une forme d’onde (Wave Display) L’AW2816 permet de retrouver un endroit bien précis Utilisez si nécessaire les boutons suivants au moyen d’une forme d’onde. Cela facilite la pro- pour agrandir l’axe du niveau (vertical) et grammation de points de localisation extrêmement l’axe temporel (horizontal).
Transport et localisation Fonction Rollback (“recul”) Lorsque le morceau est à l’arrêt ou en cours de repro- duction, vous pouvez actionner la touche [ROLL BACK] de la section de localisation pour faire reculer la position actuelle d’une longueur déterminée. C’est pratique pour ré-écouter un passage lors de la repro- duction.
Repeat A-B (boucle de reproduction) La répétition A-B est une fonction qui joue de manière Repeat: boucle de reproduction répétée la plage comprise entre les points A et B, défi- de la plage A-B nis par vos soins lorsque le morceau est à l’arrêt ou en cours de reproduction.
Transport et localisation Localisation d’un point donné Vous pouvez spécifier directement un point de locali- Idée sation et vous y rendre. Voici comment procéder. Pour revenir à une position avant le point zéro, entrez Arrêtez le transport et appuyez sur la tou- un signe moins (–) avec [ ];...
Localisation du point zéro Lorsque le morceau est à l’arrêt ou en cours de repro- Réglage du point zéro en temps duction, appuyez sur la touche [RTZ] de la section de relatif localisation pour retrouver le point zéro de l’affichage actuel du compteur.
Transport et localisation Utilisation des points de localisation L’AW2816 permet de sauvegarder plusieurs positions • Position In ..Touche LAST REC [IN] importantes que vous pouvez rejoindre d’une pres- • Position Out ..Touche LAST REC [OUT] sion sur une touche. Vous disposez des mémoires sui- •...
Page 109
Repères L’AW2816 vous permet de placer jusqu’à 99 repères Les repères s’affichent comme suit à l’écran n’importe où dans le morceau. Les touches [ TRACK page TR View qui apparaît lorsque ] vous permettent de rechercher et d’accéder à vous appuyez sur les touches [TRACK] [F1]: ces repères.
Transport et localisation Changer un point de localisation Vous pouvez régler la position des points Début/Fin, Pour changer la position d’un repère, ame- A/B, In/Out et des repères comme vous l’entendez. nez le curseur sur la ligne du repère en question dans le cadre MARKER POSITION Appuyez sur la touche [TRACK] [F4].
START correspond au premier temps de la pre- tion Time Code Top. mière mesure. • L’automix de l’AW2816 prend le temps absolu du morceau comme référence. Si vous changez le point de départ après avoir enregistré des événements dans l’automix, le morceau ne sera plus synchronisé...
Transport et localisation Supprimer un point de localisation Vous pouvez supprimer un point de localisation (à Supprimer avec les touches l’exception des points Start/End) de la manière sui- vante. Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée et appuyez sur la touche correspondant au point de localisation à...
Chapitre Travail sur pistes et pistes virtuelles Ce chapitre explique comment éditer les données enregistrées. Edition de pistes/pistes virtuelles Les données audio des pistes 1~16 peuvent être édi- constituer une partie entière à partir des différentes tées de multiples manières. Vous pouvez copier des versions sauvegardées sur plusieurs pistes virtuelles.
Travail sur pistes et pistes virtuelles Pistes, parties et régions Aux pages “TR Edit” et “V.TR Edit”, les pistes et pistes virtuelles peuvent être éditées selon trois entités: Pistes (Track) Toute la piste (1~16) ou piste virtuelle (1~8) sélec- tionnée est concernée par l’édition. Parts Au sein de la piste (1~16) ou piste virtuelle (1~8) sélectionnée, vous pouvez délimiter une partie...
Nommer une piste virtuelle ou une région Lors de l’enregistrement de données sur une piste vir- Amenez le curseur sur le bouton TRACK et tuelle, cette dernière reçoit automatiquement le nom appuyez sur la touche [ENTER]. suivant: Une liste de toutes les commandes TRACK dispo- nibles s’affiche.
Travail sur pistes et pistes virtuelles Utilisez le clavier affiché à l’écran pour Amenez le curseur sur le bouton NAME et entrer le nom. appuyez sur la touche [ENTER]. Le nom de la piste peut comprendre jusqu’à 16 Un bouton donnant accès aux paramètres de la caractères.
Procédure d’édition des pistes 1~16 Voyons la procédure de base pour l’édition des pistes E Boutons TRACK/PART/REGION 1~16 aux pages “TR Edit”. Ces boutons donnent accès aux fonctions d’édi- tion des pistes (Track), parties (Part) et régions. Amenez le curseur sur l’entrée voulue et Edition de pistes entières appuyez sur la touche [ENTER] afin d’afficher les commandes d’édition disponibles.
Page 118
Travail sur pistes et pistes virtuelles Amenez le curseur sur la commande d’édi- Utilisez la molette [DATA/JOG] pour modi- tion voulue et appuyez sur la touche fier la valeur du paramètre. [ENTER]. Selon la commande d’édition sélectionnée, plu- sieurs paramètres s’affichent. Le cadre des para- mètres, dans le bas de l’écran, affiche le paramè- tre sélectionné...
Utilisez la molette[DATA/JOG] pour sélec- tionner la piste à éditer et appuyez sur la touche [ENTER]. Amenez le curseur sur la commande d’édi- Ce réglage est entériné et l’AW2816 revient à tion voulue et appuyez sur la touche l’étape 4 (sélection de paramètres). [ENTER].
Travail sur pistes et pistes virtuelles Si vous avez opté pour un affichage en mesures, Pour exécuter la commande, amenez le les temps constituent l’unité de base pour définir curseur sur le bouton OK et appuyez sur la position dans le morceau. Dans ce cas, vous [ENTER].
Page 121
Amenez le curseur sur le bouton EXECUTE Idée et appuyez sur la touche [ENTER]. Pour sélectionner une autre commande d’édition, Une demande de confirmation apparaît alors. amenez le curseur sur le bouton de commande con- trasté et appuyez sur [ENTER]. Amenez le curseur sur le bouton REGION et appuyez sur la touche [ENTER].
Travail sur pistes et pistes virtuelles Procédure d’édition de pistes virtuelles (1~8) Pour éditer une piste virtuelle 1~8 avec les comman- Amenez le curseur sur le cadre du numéro des du menu TRACK, PART ou REGION, procédez de piste et utilisez la molette [DATA/JOG] comme suit: pour sélectionner la piste (1~16) à...
Page 123
Pour exécuter la commande, amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur [ENTER]. La commande d’édition choisie à l’étape 4 est exécutée. L’affichage revient alors à ce qu’il était à l’étape 1. Idée • Pour renoncer à exécuter la commande sélection- née, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur [ENTER].
Précisez ici si toutes les pistes virtuelles (Yes) ou temps et ne peut plus être interrompue. uniquement la piste virtuelle assignée à la piste • Ne coupez jamais l’alimentation de l’AW2816 tant active (No) doi(ven)t être effacée(s). qu’une commande d’édition est en cours d’exécu- •...
Page 125
Si vous choisissez pour FR.TRACK ou TO TRACK une • Si une piste contient plusieurs régions, celles-ci sont piste faisant partie d’une paire, l’AW2816 considère rassemblées en une seule région par l’exécution de que l’autre piste fait aussi partie d’une paire.
Page 126
Travail sur pistes et pistes virtuelles PITCH EXPORT Permet de modifier la hauteur de la piste tout en con- Cette commande permet d’exporter les données de la servant sa longueur originale. piste sélectionnée sous forme de fichier .WAV et de les sauvegarder sur CD-RW, MO ou tout autre support •...
Menu PART DELETE Permet d’extraire la partie sélectionnée. Cela signifie que les données qui suivent la partie sont ramenées Ces commandes permettent d’éditer les parties. Cela vers le début du morceau pour combler le vide. signifie qu’outre la piste, vous devez également préci- ser le début (START) et la fin (END) de la partie à...
Page 128
Travail sur pistes et pistes virtuelles • INTERVAL MOVE Lorsqu’une partie doit être copiée plusieurs fois Permet de déplacer la partie sélectionnée à un autre (“TIMES” = 2 ou plus), ce paramètre permet de endroit de la piste. La zone d’origine de la partie ne déterminer l’intervalle entre les différentes contient alors plus de données (celles-ci ont été...
Page 129
INSERT Permet d’insérer un espace vide à l’endroit voulu. Les START données se trouvant après le début de l’espace vide sont décalées vers la fin de la piste. • TRACK T-COMP Sélection de la piste dans laquelle un vide doit RATIO=50% être inséré.
Page 130
Travail sur pistes et pistes virtuelles APPEND • TO DRIVE Cette commande permet de rassembler plusieurs Affiche une page vous permettant de sélection- régions de la partie pour n’en constituer qu’une seule. ner un support sur lequel les fichiers .WAV sont Les intervalles entre les régions sont transformés en sauvegardés.
Menu REGION • TIMES Entrez le nombre de copies (1~99). Le menu REGION vous permet d’éditer une région • INTERVAL Lorsqu’une partie doit être copiée plusieurs fois (un extrait enregistré en une seule fois). Il propose les commandes et paramètres suivants: (“TIMES”...
Page 132
Travail sur pistes et pistes virtuelles TRIM IN • EXECUTE Décale le début de la région par paliers d’un échan- Exécution de la commande. tillon (unité extrêmement précise). La région n’est alors reproduite qu’à partir du nouveau début. L’exécution de la commande nécessite plus de temps •...
Réglages de boucle d’insertion pour les différents canaux. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 96 scènes par mor- ceau et les charger avec des touches de l’AW2816 ou la fonction Automix. Toutes les scènes conservées Les numéros des scènes dans les mémoires de scène sont sauvegardées sur le disque dur avec les autres données du morceau.
Mémoires de scène Sauvegarder une scène Voici comment nommer une scène et la sauvegarder La fenêtre TITLE EDIT apparaît et permet d’entrer dans une mémoire. Vous pouvez sauvegarder une un nom pour la scène. scène via l’écran ou les touches en face avant. Sauvegarder une scène via l’écran Appuyez sur la touche [SCENE]...
Charger une scène Voici comment charger les données d’une scène. Pour effectuer le chargement, amenez le Vous pouvez charger une scène via l’écran ou les tou- curseur sur le bouton OK et appuyez sur la ches en face avant. touche [ENTER]. Pour annuler le chargement, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur la touche Lors du chargement d’une mémoire de scène, les...
Mémoires de scène Editer le nom d’une scène Voici comment modifier le nom d’une scène. Appuyez sur la touche [SCENE] [F1]. La page Scene Mem de l’écran SCENE apparaît. Servez-vous de la molette [DATA/JOG] pour sélectionner la scène dont vous sou- haitez éditer le nom.
Protéger les scènes Vous pouvez protéger les différentes scènes que vous Pour couper la protection, amenez le cur- avez sauvegardées. Une scène protégée ne peut seur sur le bouton ON du cadre PROTEC- qu’être chargée: il est impossible de la modifier. TION et appuyez sur la touche [ENTER].
Mémoires de scène Changer l’ordre des scènes Vous pouvez déplacer n’importe quelle scène ayant Amenez le curseur sur la liste droite (DESTI- un numéro compris entre 01 et 96 sous un autre NATION) et servez-vous de la molette numéro. [DATA/JOG] pour sélectionner la mémoire voulue.
Qu’est-ce qu’un ‘Automix’? Lien entre un automix et un mor- ceau L’AW2816 dispose d’une fonction Automix qui per- met d’enregistrer des manipulations de commandes et Les données automix sont toujours liées au morceau des changements de paramètres en temps réel, au sein en cours: lorsque vous lancez la reproduction du du morceau.
Automix Créer un nouvel automix Avant de pouvoir enregistrer un automix, il faut le Appuyez sur la touche [F4]. créer. La page “Event List” (liste d’événements) apparaît et vous permet d’éditer les événements enregis- Durant la reproduction du début du mor- trés dans l’automix actuel.
Le bouton REC clignote et indique que la page AUTOMIX) active aussi automatiquement la touche [HOME] de la section FADER MODE. l’AW2816 est prêt à enregistrer l’automix. La tou- che [AUTOMIX] clignote en rouge. Amenez le curseur sur le bouton DISABLE dans le cadre AUTOMIX et appuyez sur la touche [ENTER].
Automix Reproduire l’automix Idée Si vous appuyez une fois de plus sur une touche [SEL] Vérifiez si les boutons REC et AUTO REC de clignotante, le canal en question est exclu de l’enre- gistrement de l’automix. la page “Main” de l’écran AUTOMIX sont coupés.
Ajouter des événements Vous pouvez ajouter de nouvelles données dans un automix existant, soit sur un autre canal, soit sur le même canal. Rendez-vous à un endroit dans le morceau situé un peu avant la position où vous sou- haitez effectuer l’ajout (ou remplacer les données).
Automix Ajout d’autres types d’événements Vous pouvez bien sûr enregistrer d’autres types d’évé- Appuyez sur RECORDER [1-8] [SEL] 1. nements pour des canaux pour lesquels un automix La touche [SEL] 1 clignote pour indiquer que le contient déjà des événements de curseurs. Vous pour- canal monitor 1 est sélectionné.
Punch In/Out avec un automix Si vous faites une erreur de manipulation lors de Appuyez sur la touche [PAN] [F2]. l’enregistrement d’un automix, vous pouvez vous bor- La page “Pan MONI” de l’écran PAN apparaît. ner à réenregistrer le passage erroné (Punch In/Out). Nous allons, par exemple, réenregistrer les manipula- tions de panoramique du canal 1 que vous venez d’enregistrer.
Page 146
Automix Appuyez sur la touche STOP [ ] en face avant. Un message vous demande si vous souhaitez remettre l’automix à jour avec les nouvelles don- nées. Pour sauvegarder ces nouvelles données dans l’automix, amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER].
Editer les événements curseur Vous pouvez éditer les mouvements des curseurs Vérifiez si le bouton ABSOLUTE du cadre enregistrés dans l’automix avec précision et en temps FADER EDIT MODE est activé. réel tout en regardant les mouvements des curseurs Les deux boutons de la case FADER EDIT MODE sur une page d’écran.
Page 148
Automix Appuyez sur la touche PLAY [ ] pour lan- cer la reproduction. La touche [AUTOMIX] s’allume en rouge. Cela signifie que l’automix est en mode d’enregistre- ment. Cependant, l’enregistrement n’aura pas vraiment lieu puisque le canal n’a pas encore été sélectionné.
Editer les événements automix A posteriori (lorsque la reproduction est arrêtée), vous Appuyez sur la touche [AUTOMIX] [F4]. pouvez régler pas à pas le timing ou les valeurs d’évé- La page “Event List” apparaît et affiche la liste des nements enregistrés ou supprimer des événements événements enregistrés dans l’automix.
Page 150
Automix Amenez le curseur sur le bouton SCENE/ Amenez le curseur sur l’icône à gauche LIB et appuyez sur la touche [ENTER]. de la liste et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner l’événement à éditer. Le bouton SCENE/LIB est contrasté. Les événe- ments de chargement de scène/mémoire enregis- trés dans l’automix apparaissent dans la liste.
Sauvegarder un automix (Store) Lorsque l’automix est prêt, assignez-lui un nom et Lorsque l’automix a un nom, amenez le sauvegardez-le. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à curseur sur le bouton OK et appuyez sur la seize automix en mémoire interne. touche [ENTER]. Les données actuelles de l’automix sont sauve- Idée gardées sous le numéro sélectionné.
Automix Charger un automix (Recall) Voici comment rappeler un automix sauvegardé en mémoire. Appuyez sur la touche [AUTOMIX] [F2]. La page “Memory” de l’écran AUTOMIX appa- raît. Actionnez la molette [DATA/JOG] afin de sélectionner le numéro de l’automix à charger. Amenez le curseur sur le bouton RECALL à...
Avant-propos sur les morceaux (SONG) Qu’est-ce qu’un morceau? Durée du morceau L’AW2816 réunit toutes les données pour vos produc- La durée d’un morceau (dont le volume de données tions (réglages de mixage, paramètres d’enregistreur, est limité à 6,4Mo) dépend de la résolution (en bits) et données audio, etc.) dans des morceaux ou “Songs”...
Une demande de confirmation apparaît; confir- effectués depuis le dernier chargement. mez pour sauvegarder le morceau. Idée L’AW2816 ne peut pas être simplement mis hors ten- sion. Il faut suivre une procédure d’arrêt ( p.12) durant laquelle le morceau en cours est d’ailleurs automatiquement sauvegardé.
Charger un morceau Cette section explique comment charger un autre morceau du disque dur pour en faire le morceau “actuel”. Appuyez sur la touche [SONG] [F1]. La page “Song List” de l’écran SONG apparaît. Utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec- tionner le morceau à...
Gestion de morceaux Nom de morceau et commentaire Vous pouvez changer le nom d’un morceau à tout Entrez le nom du morceau en vous servant moment. En outre, vous pouvez y ajouter un com- du clavier à l’écran. Amenez ensuite le cur- mentaire.
Verrouiller/Protéger un morceau Vous pouvez verrouiller des morceaux importants pour éviter qu’ils ne soient effacés, édités, renommés etc. Il vaut mieux verrouiller les morceaux auxquels vous tenez immédiatement après le travail. Charger le morceau que vous souhaitez verrouiller. Appuyez sur la touche [SONG] [F2].
Gestion de morceaux Copier un morceau Vous pouvez faire une copie d’un morceau sur le dis- Un “E” apparaît alors à gauche du nom du mor- que dur interne. Cela vous permet, par exemple, de ceau pour indiquer que ce morceau peut être créer un “mixage radio”, un “mixage élargi”...
Effacer un morceau Vous pouvez effacer un morceau ou tous les mor- Idée ceaux se trouvant sur le disque dur interne à l’excep- tion du morceau actuel (se trouvant dans la mémoire Les morceaux verrouillés (pour lesquels un cadenas apparaît dans la colonne PRT) ainsi que le mor- tampon).
Gestion de morceaux Optimaliser un morceau Les touches [UNDO] et [REDO] permettent d’annuler Chaque pression sur [ENTER] affiche et supprime et de rétablir un enregistrement ou un changement. le “E” en alternance. Cela exige toutefois que les données des derniers sta- des du morceau soient stockés sur le disque dur pour pouvoir les récupérer.
Importer les données Mixer d’un autre morceau (Mixer IMP) Vous pouvez importer les données Mixer (à savoir les Chaque pression sur [ENTER] affiche et supprime mémoires de scènes, la fonction Automix, le Tempo le “E” en alternance. Map ainsi que les différentes bibliothèques ou “Libra- ries”) d’un morceau sauvegardé...
Gestion de morceaux Importer des pistes d’un autre morceau Vous pouvez importer quelques pistes d’un autre mor- Amenez le curseur sur le bouton OK et ceau dans le morceau actuel. Cela vous permet de appuyez sur la touche [ENTER]. réutiliser une partie voire même de reconstituer un Les informations du morceau sélectionné...
Page 163
Amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER] pour impor- ter les données de piste. Pour renoncer à l’importation des données, ame- nez le curseur sur CANCEL et appuyez sur [ENTER]. Idée Lors de l’importation des données, les données de la piste de destination sont effacées (la piste garde tou- tefois son nom).
Chapitre Gestion du disque dur interne/ de supports externes Ce chapitre décrit les opérations sur le disque interne et comment archiver cer- taines ou toutes les données d’un morceau sur un archiveur (un lecteur MO ou un graveur CD-RW, par exemple). Formatage du disque dur interne Pour formater le disque dur interne procédez comme suit.
été formaté de sorte à être lisible. • NORMAL Cette fonction est indispensable si le disque dur externe n’a jamais été formaté pour l’AW2816. La durée de l’opération varie selon la capacité du disque dur et peut parfois prendre plus d’une heure.
Idée Lors de l’archivage des morceaux de l’AW2816 sur un CD-RW ou lorsque vous y gravez des données audio, le disque est automatiquement effacé. Il est donc inu- tile de le faire manuellement.
Gestion du disque dur interne/de supports externes Backup: Archivage de morceaux Les morceaux conservés sur le disque dur peuvent Ce format ne fonctionne que pour des supports être archivés sur disque MO ou CD-RW. Par sécurité, qui sont déjà formatés au moment de la com- nous vous conseillons d’archiver régulièrement vos mande d’archivage.
Page 168
Si vous souhaitez archiver les données sur Graveur CD-RW CD-RW ou MO, insérez le support dans le Si vous vous servez d’un CD-R ou d’un CD-RW neuf, lecteur. le processus démarre immédiatement. S’il s’agit d’un CD-RW, vous pouvez ouvrir le Lorsque vous archivez sur un CD-RW, un message tiroir du graveur avec [SHIFT] + [F2].
Gestion du disque dur interne/de supports externes Récupérer un morceau (Restore) Pour pouvoir travailler avec des données archivées, Appuyez sur la touche [ENTER]. vous devez d’abord les charger du support externe. Dans le cadre FILE RESTORE, dans le haut de Ce processus s’appelle “Restore”.
Page 170
Amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER] pour récu- pérer les données. Pour annuler la récupé- ration, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur [ENTER]. Dès que vous appuyez sur [ENTER] lorsque le curseur est sur le bouton OK, la récupération commence.
• La défragmentation dure environ une heure par appuyez sur la touche [ENTER]. Pour annu- giga-octet. Ne coupez jamais l’alimentation de l’AW2816 en cours de défragmentation car vous ler la commande, amenez le curseur sur le pourriez endommager le disque dur de façon irrépa- bouton CANCEL et appuyez sur [ENTER].
fichier en question. Une fois Cela peut venir à point pour éditer une partie de que l’exportation a commencé, il est impossible l’AW2816 avec un programme Wave Editor. de l’arrêter. Pour exporter des données audio sous forme de •...
Gestion du disque dur interne/de supports externes Exporter sous forme de fichier En fonction du bouton sélectionné à l’étape 3, amenez le curseur sur les para- .WAV mètres affichés et réglez-les. Appuyez ensuite sur [ENTER]. Voyons comment exporter les pistes 1~16 sous forme •...
Page 174
Amenez le curseur sur le cadre TO DRIVE et Insérez (si nécessaire) le support dans le appuyez sur la touche [ENTER]. lecteur désigné. La page suivante apparaît: S’il s’agit d’un CD-RW, vous pouvez ouvrir le tiroir du graveur avec [SHIFT] + [F2]. Insérez-y un CD-R/RW et appuyez sur [SHIFT] + [F1] pour refermer le tiroir.
Page 175
Gestion du disque dur interne/de supports externes Pour les noms de fichiers .WAV, vous avez le Amenez le curseur sur le bouton EXECUTE choix parmi les caractères suivants: et appuyez sur la touche [ENTER]. Un message vous demande de confirmer la com- •...
Exporter des pistes virtuelles sous • Si vous avez choisi le bouton REGION: forme de fichiers .WAV Paramètre REGION Sélectionnez ici la région à exporter sous forme de fichier .WAV. Voyons maintenant comment utiliser la commande Export à la page “V.TR Edit” pour exporter les données Sélectionnez le paramètre voulu avec les audio d’une piste virtuelle 1~8 sous forme de fichier touches du curseur, réglez-en la valeur...
Cette section explique comment importer un fichier Appuyez sur la touche [ENTER]. .WAV d’un CD-R/RW, d’un disque MO ou d’un dis- L’AW2816 recherche les fichiers .WAV sur le que dur externe et l’intégrer dans une piste de support de données puis il affiche la liste sui- l’AW2816.
Page 178
Amenez le curseur sur la liste de fichiers et Amenez le curseur sur le cadre Type et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec- sélectionnez “Insert” si les données origi- tionner le fichier .WAV à importer. nales de la piste doivent être reculées ou optez pour “OverWrite”...
Amenez le curseur sur le bouton DISABLE audio (CD-DA) inséré dans le graveur CD-RW sur une du cadre CD/DAT DIGITAL REC et appuyez piste de l’AW2816. Cela vous permet aussi de faire sur la touche [ENTER]. appel à des données audio provenant de CD d’échan- Une déclaration relative aux droits d’auteur...
Chargement des données CD-DA Insérez le CD i et appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CD LOAD). et assignation à une piste Le tiroir se referme et l’écran affiche les informa- tions suivantes: Chargez un morceau du disque dur interne (ou créez un nouveau morceau qui utilise la fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz).
Page 181
Gestion du disque dur interne/de supports externes Amenez le curseur sur le cadre PASTE TO et Amenez le curseur sur le bouton OK et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec- appuyez sur la touche [ENTER] pour lancer tionner la piste (cadre TR) et piste virtuelle l’importation.
Ecouter des CD audio (CD Play) La fonction CD Play de l’AW2816 vous permet Le bouton CD PLAY MODE passe de OFF à ON d’écouter un CD ou CD-R/RW inséré dans le graveur et l’écran affiche les plages disponibles sur le CD-RW interne (ou externe, branché...
Page 183
Gestion du disque dur interne/de supports externes Pour quitter la fonction CD Play, amenez le curseur sur le bouton CD PLAY MODE et appuyez sur la touche [ENTER]. Guide pratique...
(ou si vous branchez un graveur externe au connec- Il existe malheureusement encore des lecteurs CD et teur SCSI de l’AW2816), vous pouvez graver les don- CD-ROM qui ne peuvent pas lire les CD-R/RW et sont nées audio de la piste stéréo sous forme de données donc incapables d’en reproduire les données audio.
Masterisation: Graver un CD audio ‘Track At Once’ et ‘Disc At Once’ Pour la gravure de données audio sur un CD-R/RW, il y a deux méthodes: • Track At Once • Disc At Once Cette méthode signifie que les données sont gra- Cette méthode impose que toutes les plages vées par plages (donc par blocs de données dis- soient gravées en un seul bloc sur le CD-R ou...
à aucune piste. Voyez page 154. Préparations pour la masterisation L’AW2816 dispose d’une fonction “TEST” qui permet Si vous souhaitez effectuer le test avant la de vérifier si les données peuvent être transmises bien gravure, activez le bouton TEST dans le régulièrement et donc gravées correctement.
Masterisation: Graver un CD audio Graver la maquette (Master) Voyons comment graver les données de la piste stéréo Amenez le curseur sur le bouton TRACK AT sur un CD-R/RW. ONCE ou DISC AT ONCE (selon le procédé choisi, page 180) et appuyez sur [ENTER]. Si vous vous servez d’un CD-RW, vous ne pou- Vous ne pouvez graver une piste stéréo que vous vez utiliser que la méthode DISC AT ONCE.
Page 188
Amenez le curseur dans le cadre de la piste Idée stéréo et sélectionnez avec la molette • Chaque fois que vous amenez le curseur sur NEW et [DATA/JOG] la piste stéréo qui doit être que vous appuyez sur [ENTER], une nouvelle plage gravée comme plage 1 sur le disque.
Page 189
Masterisation: Graver un CD audio Amenez le curseur sur le bouton OK et Si vous avez choisi Disc At Once appuyez sur la touche [ENTER] pour lancer Dès que la gravure Disc At Once est terminée, un la gravure. message vous demande si vous souhaitez encore gra- Pour renoncer à...
Finalisation Tant que vous ne finalisez pas le CD, vous pouvez y Amenez le curseur sur le bouton FINALIZE ajouter de nouvelles plages (dans les limites de sa et appuyez sur la touche [ENTER]. capacité). D’autre part, vous ne pouvez pas écouter Une demande de confirmation de la finalisation un disque gravé...
Chapitre MIDI Ce chapitre présente les fonctions MIDI de l’AW2816. Possibilités MIDI L’AW2816 permet de faire appel à MIDI pour effec- tuer les opérations suivantes: Synchronisation avec des appareils externes L’AW2816 transmet des données de synchronisa- tion en format MTC (MIDI Time Code) ou MIDI Clock.
MIDI OUT, les changements de programme, les commandes de contrôle et les signaux MIDI Clock de l’AW2816 sont transmis vers l’extérieur. Si vous optez pour la fonction MIDI THRU, ce port transmet les signaux reçus via MIDI IN à d’autres appareils (dans ce cas, les messages MIDI générés...
Brancher l’AW2816 à des appareils externes via ses connecteurs MIDI Connexions Pour transférer des messages MIDI entre l’AW2816 et un appareil externe doté de connecteurs MIDI, ser- vez-vous de câbles MIDI disponibles séparément pour effectuer les connexions suivantes. Connecteur MIDI IN 1...
La page "MIDI Setup 2" de l’écran MIDI apparaît. pouvez brancher l’AW2816 directement au port série de votre ordinateur. Ce connecteur permet de trans- mettre des messages MIDI entre l’AW2816 et l’ordi- nateur. La réception/transmission se fait via un seul câble branché au connecteur TO HOST.
Page 195
• Si vous branchez un Macintosh, réglez l’horloge MIDI du logiciel utilisé sur “1 MHz”. • Pour transmettre des signaux MTC de l’AW2816 vers l’ordinateur, nous vous conseillons d’utiliser une interface MIDI et de brancher le connecteur MTC OUT de l’AW2816 au connecteur MIDI IN de...
MIDI Synchroniser l’AW2816 et un appareil externe avec MTC Via son connecteur MTC OUT, l’AW2816 transmet Appuyez sur la touche [SONG] [F2]. des signaux MTC qui permettent de synchroniser un La page "Setting" de l’écran SONG apparaît. appareil externe. Cette page permet de sélectionner la résolution en frames du code temporel (la plus petite unité...
Page 197
Lancez la reproduction du morceau sur l’AW2816. Dès que vous faites démarrer l’AW2816, il trans- met des signaux MTC via son connecteur MTC OUT à l’appareil externe. Les deux appareils se trouvent donc toujours à la même position dans le morceau. Lorsque vous arrêtez la reproduction sur l’AW2816, la transmission de signaux MTC et...
Appuyez sur la touche [SONG] [F4]. ment fiable, il est impératif de régler la bonne mesure et le bon tempo sur l’AW2816 avec la page La page “Tempo Map” de l’écran SONG appa- “Tempo Map”. raît. Elle affiche le cadre METER qui permet de déterminer la mesure (“armure de temps”) du...
Page 199
Un nouvel événement de tempo est inséré sous le sur l’AW2816 afin de bien définir le tempo et la position actuelle. Ces réglages se font à la page numéro (STEP) 2. Amenez le curseur sur le cadre “Tempo Map”...
Amenez le curseur sur le bouton SLAVE des commandes MIDI qui permettent de piloter les dans le cadre MMC MODE et appuyez sur fonctions de transport de l’AW2816 à partir d’un la touche [ENTER]. appareil externe. Voici comment synchroniser L’AW2816 fait office d’esclave (récepteur) MMC.
MMC et MTC pour les synchroniser. Dans ce cas, vous pouvez relier en cascade le bus sté- réo d’un AW2816 au bus stéréo de l’autre afin de mixer les deux bus stéréo et d’enregistrer le résultat sur la piste stéréo d’un des deux AW2816.
Page 202
MTC /wordclock. — Appareil esclave MTC — Idée • Lorsque vous branchez deux AW2816 en cascade, il vaut souvent mieux régler le curseur STEREO du maître wordclock au niveau nominal (0dB). • La commande ATT. du cadre STEREO BUS CAS- —...
Page 203
Si vous effectuez l’enregistrement sur la piste sté- réo de l’AW2816 esclave MTC/wordclock, les canaux de sortie stéréo des appareils maître et esclave wordclock seront mixés et enregistrés sur la piste stéréo. Lorsque vous enregistrez sur la piste stéréo de l’esclave MTC/wordclock, appuyez uniquement sur la...
La page “PGM Asgn.” de l’écran MIDI apparaît. de scène correspondantes sur l’AW2816. Inverse- Elle vous permet d’assigner un numéro de scène ment, tout changement de scène sur l’AW2816 peut aux numéros de programme 1~128. transmettre un changement de programme à un appa- reil externe.
Page 205
TITLE affiche “[No Data!].” Faites envoyer un message de changement de programme par l’appareil externe. L’AW2816 charge alors la scène à laquelle le numéro de programme MIDI en question est assigné. Inversement, si vous chargez la scène sur l’AW2816, le numéro de programme corres-...
MIDI Piloter les paramètres de l’AW2816 à partir d’un appareil externe Les paramètres de mixage et d’effet de l’AW2816 peu- vent être pilotés à distance via les connecteurs MIDI IN/TO HOST. Il y a deux façons de s’y prendre: avec Paramètre 2...
Page 207
AUX 1”, effectuez les choix suivants dans le activée, les commandes de contrôle transmises à par- cadre PARAMETER (de gauche à droite): tir de l’AW2816 sont immédiatement renvoyées à l’AW2816 ce qui est source de problèmes. “FADER,” “MASTER,” “AUX 1.”...
MIDI. • Si le bouton OMNI est activé (ON) dans le cadre L’AW2816 vous permet d’utiliser un type de messages PROGRAM CHANGE, les changements de program- SysEx appelés “changements de paramètre” pour pilo- mes seront reçus sur tous les canaux MIDI, quel que...
Page 209
La reproduction se fait de façon synchronisée sur le séquenceur MIDI et l’AW2816. Lorsque ce dernier reçoit les messages SysEx du séquenceur MIDI, les paramètres correspondants changent. Guide pratique...
CC64 (Hold) à une touche [ON], celle-ci fait office de pédale forte (de maintien) qui est “enfoncée” lorsque la touche est allumée et “relâchée” lorsque la L’AW2816 permet d’assigner n’importe quelle com- touche est éteinte. mande MIDI aux curseurs 1~8 et aux touches [ON] 1~8.
MIDI Remote est activée pour la page correspondante (en l’occurrence, la page Remote Branchez le connecteur MIDI OUT/THRU C). Tout maniement des curseurs 1~8 et des tou- de l’AW2816 au connecteur MIDI IN de ches [ON] transmet les messages MIDI assignés à l’appareil externe. ces commandes.
MIDI ont la signification suivante: d’un appareil externe à distance. • 00~FF (hexadécimal)..Les octets de la com- Reliez le connecteur MIDI IN de l’AW2816 mande MIDI. au connecteur MIDI OUT de l’appareil • END ....Fin de la commande MIDI dont la commande doit être apprise.
Page 213
La fenêtre NAME EDIT apparaît. cette commande. Idée Lorsque l’AW2816 reçoit une commande MIDI alors que son bouton LEARN est activé, il ajoute automati- Entrez le nom voulu avec le clavier affiché à quement l’octet END à la fin de la commande.
“0”) à la touche [ON], à la page “Remote A”. Ici aussi l’AW2816 doit apprendre; c’est pourquoi nous l’avons attelé à un synthétiseur MIDI. Reliez le connecteur MIDI IN de l’AW2816 au connecteur MIDI OUT de l’appareil dont la commande doit être apprise. Bran- chez le connecteur MIDI OUT/THRU de Désactivez le bouton LEARN et relâchez la...
Page 215
Vérifiez si le bouton REMOTE A affiche bien “ENABLE” et actionnez la touche [ON] 1. A chaque pression (pour activer ou couper) sur cette touche [ON], l’AW2816 transmet une com- mande CC64 qui permet d’activer et de couper alternativement la fonction Hold.
Avant de commencer le Bulk Dump, coupez la fonc- tion MIDI THRU (“Patch Thru” ou “MIDI Echo”) du séquenceur, faute de quoi, il renverra immédiatement tous les blocs de données à l’AW2816, ce que ce der- nier n’apprécierait guère. Guide pratique...
Page 217
Amenez le curseur sur le bouton RX du cadre BULK et appuyez sur [ENTER] pour activer ce bouton. L’AW2816 est prêt à recevoir des blocs de don- nées MIDI. Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction sur l’AW2816 et lancez sur le séquenceur la reproduction du morceau avec les données...
Ce chapitre présente plusieurs fonctions et combinaisons de fonc- tions pratiques qu’offre l’AW2816. Raccourcis avec [CTRL] + touches de fonction L’AW2816 permet d’assigner des fonctions souvent utilisées à des combinaisons de touches [CTRL] + [F1]~[F5]. Sur un ordinateur, ces combinaisons s’appellent des raccourcis (“Shortcuts”).
Page 219
AUTOMIX [ENABLE/DISABLE] Active/coupe la fonction automix (ENABLE/DISABLE) (*) MTC SYNC [MASTER/SLAVE] Définition de l’AW2816 comme maître ou esclave MTC (*) Affichage du nom de la scène actuelle dans le coin supérieur droit de l’écran. La durée de SCENE NAME l’affichage est réglable.
Changer la hauteur du matériel enregistré (Vari-Pitch) Tant que l’AW2816 utilise son horloge wordclock interne, vous pouvez changer la fréquence d’échan- Si vous synchronisez des appareils numériques exter- tillonnage pour modifier la vitesse d’enregistrement/ nes avec l’horloge wordclock de l’AW2816, ceux-ci de reproduction (Vari-Pitch).
Autres fonctions Sauvegarder les réglages de canaux (Channel Library) Les paramètres Mixer d’un canal peuvent être sauve- Utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec- gardés dans une mémoire “Channel Library” afin de tionner la mémoire (02~64) de destination les rappeler ultérieurement (pour d’autre canaux, des réglages.
Charger les réglages d’une Pour charger les réglages, amenez le cur- seur sur le bouton OK et appuyez sur mémoire de canal [ENTER]. Pour annuler la commande, amenez le curseur Sélectionnez le canal dans lequel vous sou- sur le bouton CANCEL et actionnez la touche haitez charger des réglages en appuyant [ENTER].
Autres fonctions Sauvegarder les réglages d’égalisation (EQ Library) Vous pouvez aussi sauvegarder les réglages d’égalisa- Entrez le nom avec le clavier affiché à tion d’un canal dans une mémoire EQ. Ces réglages l’écran. sont accessibles à tout moment. Pour en savoir plus sur l’entrée de noms, voyez page 37.
Charger les réglages d’une Changer le nom d’une mémoire mémoire EQ Sélectionnez le canal dans lequel vous sou- Appuyez sur la touche [EQ] [F2] haitez charger des réglages EQ en (Library). appuyant sur sa touche [SEL]. Actionnez La page “Library” de l’écran EQ/ATT/GRP appa- ensuite [EQ] [F2] (Library).
Autres fonctions Sauvegarder les réglages de dynamique (Dynamics Library) Vous pouvez aussi sauvegarder les réglages de dyna- Entrez le nom avec le clavier affiché à mique d’un canal dans une mémoire de dynamique. l’écran. Ces réglages sont accessibles à tout moment. Pour en savoir plus sur l’entrée de noms, voyez page 37.
Charger les réglages d’une Changer le nom d’une mémoire mémoire de dynamique de dynamique Sélectionnez le canal pour lequel vous sou- Appuyez sur la touche [DYN] [F2] haitez charger les réglages d’une mémoire (Library). de dynamique ([SEL]) et appuyez sur La page “Library”...
Autres fonctions Copie des réglages d’atténuation (ATT) dans tous les canaux Voyons comment copier le réglage d’atténuation (ATT) d’un canal dans les autres canaux. Appuyez sur la touche [SEL] du canal dont les réglages doivent être copiés. Appuyez ensuite sur [EQ] [F1] (EQ/ATT).
Copie des réglages de retard/phase dans tous les canaux Voyons comment copier le réglage de retard (Delay) et de phase (ø) d’un canal dans les autres canaux (à l’exception du canal de sortie stéréo). Appuyez sur [DYN] [F3] (DLY/Ø 1-8) ou [DYN] [F4] (DLY/Ø...
Autres fonctions Copie du réglage Pan dans tous les canaux Vous pouvez aussi copier les réglages PAN d’un canal Amenez le curseur sur la commande PAN dans tous les autres canaux. du canal dont vous souhaitez copier la position stéréo. (Vous pouvez aussi sélec- Appuyez sur [PAN] [F1] (Pan 1-8) ou tionner le canal d’une pression sur sa tou-...
à bas niveau par un “beau” bruit. Cette section explique comment la fonction Dither est Idée utilisée lorsque l’AW2816 transmet ses données audio • La fonction Dither n’intervient pas lors du passage via son connecteur DIGITAL STEREO OUT. Vous pou-...
Autres fonctions Utilisation de l’oscillateur L’AW2816 contient un oscillateur interne qui peut Amenez le curseur sur la commande LEVEL produire une sinusoïde ou du bruit blanc. Vous pou- et utilisez la molette [DATA/JOG] pour ajus- vez envoyer ce signal à l’un des bus suivants: bus 1~ ter le niveau de sortie.
Le bouton affiche OFF et le métronome est coupé. Idée Par défaut, l’AW2816 achemine le signal du métro- nome aux connecteurs MONITOR OUT et PHONES. Les réglages Input Patch vous permettent toutefois de modifier ce routage et d’envoyer ce signal à un canal d’entrée ( p.71).
Autres fonctions Mixer et enregistrer plusieurs canaux Le chapitre 3 explique comment envoyer directement Toujours à la page “Patch IN”, reliez les bus le signal d’un canal d’entrée à une piste. Il y a cepen- voulus aux pistes sur lesquelles vous sou- dant de nombreux cas où...
Page 234
Ecouter les signaux Mixage et enregistrement Il faut encore effectuer les réglages nécessaires pour Il faut maintenant mixer les canaux d’entrée et enre- pouvoir écouter les signaux des pistes Recorder 1 et 2. gistrer le résultat sur les pistes 1 et 2. Il faut donc les acheminer vers le bus stéréo et de là, Appuyez sur la touche [METER].
Autres fonctions Fusion de pistes L’AW2816 permet de fusionner plusieurs pistes en enregistrant leurs signaux sur deux pistes. Ce proces- sus s’appelle parfois “Ping-Pong” ou “Bouncing”. Après la fusion, vous pouvez assigner de nouvelles pistes virtuelles aux pistes libérées et enregistrer d’autres parties, ce qui vous permet d’enregistrer faci-...
Page 236
La page “Pan MONI” devrait afficher les réglages Mixage et enregistrement suivants: Appuyez sur la touche PLAY [ ] pour lan- cer la reproduction du morceau. Utilisez les touches RECORDER [1-8]/[9-16] pour sélectionner la couche de mixage des canaux monitor 1~8/9~16 et effectuez le mixage voulu des pistes 1~14.
Page 237
Ecran PAN/ROUTE Ecran EQ/ATT/GRP Ce Guide de référence passe systématiquement en revue tous les écrans et toutes les pages d’écran de l’AW2816. Ecran DYN/DLY Utilisez ce guide comme ouvrage de référence pour aller y puiser des informations précises ou rechercher la page d’écran contenant la fonction que vous voulez.
Page 238
Structure du Guide de référence Le Guide de référence est structuré comme suit. Ecran HOME Page IN/Rtn/MONI Contrôle optique du niveau des canaux Fonction Cette page vous permet de contrôler le niveau d’entrée des canaux d’entrée 1~8, des canaux Return 1 & 2 et des canaux monitor 1~16.
Page 239
Ecran SONG Page Song List Sauvegarder/charger/créer un morceau (Song) Fonction Permet de charger un morceau, de sau- vegarder le morceau actuel ou de créer un nouveau morceau. Touches utilisées • [SONG] [F1] (Song List) • [SHIFT] + [SONG] (raccourci) • Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
Page 240
• Bouton SECOND La position est indiquée en valeur temporelle Idée (heures/minutes/secondes/millisecondes). Pour effectuer une synchronisation MTC de l’AW2816 • Bouton TIME CODE avec un autre appareil, les deux appareils doivent avoir La position est indiquée en valeur MTC (heures/ la même résolution.
Page 241
Cette fonction détermine l’emplacement en code temporel qui correspond au début du morceau (Time Code Top). Amenez le curseur sur la zone TOP et servez-vous des touches [ ] et de la molette [DATA/JOG] pour régler les valeurs heu- res/minutes/secondes/frames/subframes. La plage va de “00:00:00:00.00”...
Page 242
Ecran SONG Page Song Edit Effacer/copier/optimaliser des morceaux Fonction Cette page permet d’effacer, de copier et d’optimaliser des morceaux se trou- vant sur le disque dur. Touches utilisées • [SONG] [F3] (Song Edit) • Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Paramètres Liste de morceaux Bouton OPTIMIZE...
Page 243
• Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Paramètres Idée Par défaut, l’AW2816 propose une armure de temps METER 4/4 à la mesure 1. Ce cadre affiche une liste de données d’“armure de temps” à partir du début du morceau. La ligne entourée de pointillés correspond à...
Page 244
Ecran SONG Bouton DEL Bouton DEL Ce bouton efface des données d’armure de temps Ce bouton efface des données de tempo du cadre du cadre METER. Si vous amenez le curseur sur ce TEMPO. Si vous amenez le curseur sur ce bouton bouton et appuyez sur la touche [ENTER], vous et appuyez sur la touche [ENTER], vous effacez les effacez l’armure de temps sélectionnée (entourée...
Page 245
• Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Paramètres • Si vous mettez l’AW2816 hors tension sans l’avoir Etat actuel du morceau arrêté au préalable, vous risquez d’abîmer les don- Affiche des informations concernant le morceau nées du disque dur interne.
Page 246
Ecran FILE Page Backup Archivage de morceaux Fonction Cette page permet d’archiver les mor- ceaux du disque dur interne sur un CD- RW (graveur interne ou externe) ou sur des supports SCSI externes (un enregis- treur MO, par exemple). Touches utilisées •...
Page 247
Idée • Avec des supports amovibles, tels que des disques MO ou autres, vous avez le choix entre deux types d’archivage: “TYPE 1” signifie que les données peu- vent être réparties sur plusieurs supports si besoin est. “TYPE 2” sauvegarde les données par morceaux individuels sur un volume du support.
Page 248
(DISABLE) le morceau choisi dans la Idée liste de morceaux pour la récupération. • Vous pouvez charger sur l’AW2816 des données pro- Si vous amenez le curseur sur ce bouton et venant du modèle supérieur AW4416 mais vous ne appuyez sur la touche [ENTER], vous alternez les récupérerez que les données audio de chaque piste.
Page 249
Fonctions supplémentaires de la page Restore A la page Restore, vous pouvez appuyer sur la touche [SHIFT] pour assigner les fonctions suivantes aux tou- ches [F1]~[F3]. • [F1] (CD LOAD) Ferme le tiroir du graveur CD-RW et charge le dis- que.
Page 250
• SCSI ID....Cette option permet de for- Go de données. Ne coupez surtout pas l’alimentation mater un périphérique SCSI de l’AW2816. Cela endommagerait irrémédiable- externe (MO, par exemple) ment le disque dur et les données risqueraient d’être ou d’effacer un CD-RW sur irrécupérables.
Page 251
Quelle que soit la méthode utilisée, l’opération Erase transférer des fichiers WAV supprime définitivement les données du CD-RW. Utili- entre l’AW2816 et un ordina- sez-la donc avec circonspection. teur. Idée Pour en savoir plus sur l’effacement du CD-RW, voyez Veillez à...
Page 252
Liste des pistes once” avec un lecteur CD traditionnel ou avec la fonc- Ce cadre permet de visualiser et de sélectionner tion CD Player de l’AW2816. les pistes stéréo qui seront gravées sur chaque Bouton TRACK AT ONCE plage du CD. La ligne entourée d’un cadre poin- tillé...
Page 253
• SONG NAME ..Affiche le nom des morceaux Bouton COPYRIGHT qui disposent d’une piste sté- Ce bouton active la protection contre la copie réo. Amenez le curseur sur pour la plage sélectionnée dans la liste. Amenez le cette zone et servez-vous de curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche la molette [DATA/JOG] pour [ENTER] pour alterner entre les deux boutons sui-...
Page 254
Page CD Play Utilisation du graveur CD-RW pour lire un CD audio Fonction Cette page permet d’utiliser un graveur CD-RW interne/externe branché à l’AW2816 pour reproduire des CD audio (fonction CD Play). Touches utilisées • [CD] [F2] (CD Play) • Appuyez sur la touche [CD] jusqu’à...
Page 255
Fonctions supplémentaires de la page CD Play A la page CD Play, vous pouvez appuyer sur la touche [SHIFT] pour assigner les fonctions suivantes aux tou- ches [F1]~[F2]. • Touche [F1] (CD LOAD) Ferme le tiroir du graveur CD-RW et charge le dis- que.
Page 256
Ecran QUICK REC Page Quick Rec Assignation visuelle des sources aux pistes Fonction Tout en visualisant les connexions à l’écran, vous pouvez assigner directe- ment huit sources aux pistes 1~16. Touches utilisées • [QUICK REC] 5 7 8 Câble de connexion Paramètres Les câbles de connexion virtuels montrent com- ment les sorties directes des canaux d’entrée 1~8...
Page 257
Bouton CURRENT Bouton FLAT Ces deux boutons permettent de spécifier si les réglages des canaux d’entrée correspondants doi- vent être initialisés lors de l’exécution de Quick Rec. Si le bouton CURRENT est activé (contrasté), l’exécution de Quick Rec ne change pas les régla- ges du canal d’entrée.
Page 258
Ce réglage sert lorsque le signal de sortie numéri- Paramètres que d’un appareil externe est envoyé au bus stéréo de l’AW2816 pour constituer une cascade ou lors- Slot (connecteur) que vous entrez le signal d’un appareil qui ne peut Si vous avez inséré une carte I/O (E/S) dans le con- pas servir d’esclave (un lecteur CD, par exemple)
Page 259
“LOCK” durant un certain temps pour indiquer qu’il tente de se synchroniser sur cette source. • Si “UNLOCK” apparaît, l’AW2816 n’a pas pu, pour une raison ou une autre, se synchroniser sur la source sélectionnée. Assurez-vous que vous avez choisi une source de synchronisation adéquate et que...
Page 260
“de- • CATEGORY emphasis.” Si l’AW2816 reçoit un signal avec empha- Affiche la catégorie du signal d’entrée numérique. sis, il n’applique pas de “de-emphasis”. • Les signaux numériques reçus via la carte OPTION I/ Affichage...
Page 261
Page Dither Out Réglage Dither et de longueur de mot pour sortie numérique Fonction Pour la sortie numérique d’un morceau 24 bits, vous pouvez activer/couper la fonction Dither et spécifier la longueur de mot (nombre de bits). Touches utilisées • [SETUP] [F3] (Dither Out) •...
Page 262
Ecran SETUP Page Dither TRK Réglage Dither et longueur de mot des pistes Recorder Fonction Lors de l’enregistrement des pistes 1~16 et la piste stéréo d’un morceau 24 bits, cette page permet d’activer/de couper la fonction Dither et de déter- miner la longueur de mot.
Page 263
Page Solo Setup Réglages pour la fonction Solo Fonction Cette page vous permet de régler les paramètres de la fonction Solo. Touches utilisées • [SETUP] [F5] (Solo Setup) • Appuyez sur la touche [SETUP] jusqu’à ce que la page ci-contre appa- raisse.
Page 264
Ecran SETUP SOLO SAFE CHANNEL Ce cadre vous permet de sélectionner les canaux qui seront exclus de la fonction Solo et qui restent donc audibles à tout moment. Cette fonction ne s’applique toutefois que si vous avez opté pour le mode 1 MIXDOWN SOLO.
Page 265
Ecran UTILITY Page Oscillator Utilisation de l’oscillateur interne (tonalité de test) Fonction Vous pouvez sélectionner ici une forme d’onde pour l’oscillateur de l’AW2816 et l’envoyer au bus voulu. Touches utilisées • [UTILITY] [F1] (Oscillator) • Appuyez sur la touche [UTILITY] jusqu’à...
Page 266
Ecran UTILITY Page Prefer.1 Paramètres globaux de l’AW2816 (1) Fonction Cette page permet d’activer ou de sup- primer les messages d’erreur ou avertis- sements ainsi que de déterminer l’endroit où les signaux des sorties directes sont pris. Touches utilisées • [UTILITY] [F2] (Prefer.1)
Page 267
DIGITAL ST IN SYNC CAUTION Lorsque ce bouton est activé, un message d’erreur apparaît dès qu’un signal qui ne peut pas être syn- chronisé avec la source wordclock est présent au connecteur DIGITAL STEREO IN (défaut= activé). OPTION IN SYNC CAUTION Lorsque ce bouton est activé, un message d’erreur apparaît dès qu’un signal qui ne peut pas être syn- chronisé...
Page 268
Ecran UTILITY Page Prefer. 2 Paramètres globaux de l’AW2816 (2) Fonction Cette page permet de régler les valeurs temporelles ou les paramètres pour les fonctions Rollback, Pre-Roll/Post-Roll et Nudge, entre autres. Touches utilisées • [UTILITY] [F3] (Prefer.2) • Appuyez sur la touche [UTILITY] jusqu’à...
Page 269
(de 2ème génération). ment suivant apparaît, s’étalant sur deux pages. • Si DIGITAL OUT COPYRIGHT est réglé sur “ENABLE” AW2816 DIGITAL OUT COPYRIGHT = ENABLE Si vous amenez le curseur sur le bouton NEXT et appuyez sur [ENTER], la deuxième partie de l’avertissement apparaît:...
Page 270
Type 1, le support de données est date sont affichées. Ces données dépendent des réglages effectués ici. formaté. • A sa sortie d’usine, l’AW2816 est réglé sur l’heure • TYPE 2 japonaise. Ce mode d’archivage permet d’ajouter des don- BATTERY nées supplémentaires aux données archivées préa-...
Page 271
MASTERING MODE Les deux boutons de ce cadre permettent de choi- sir la fonction utilisée avant ou pour la gravure des pistes stéréo sur CD audio. • Bouton TEST Lorsque ce bouton est activé, un test est effectué pour s’assurer que les données sont transmises régulièrement au CD-RW (défaut= coupé).
Page 272
Ouverture du tiroir du CD- CD UNLOAD RW *. AUTOMIX [ENA- Activation/coupure de la BLE/DISABLE] fonction Automix*. Définition de l’AW2816 en MTC SYNC [MAS- tant que maître ou esclave TER/SLAVE] de synchronisation MTC*. Guide de référence...
Page 273
Bouton ASSIGN Ce bouton confirme les nouvelles assignations de fonction. Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur [ENTER] afin d’afficher une demande de confirmation. Amenez le curseur sur le bouton OK et actionnez la touche [ENTER] pour entériner les nouvelles assignations.
Page 274
MIDI (CC). gramme MIDI. Si ce bouton • TX (Transmission) ... Active/coupe la transmission est activé, l’AW2816 trans- de commandes de contrôle met un numéro de pro- MIDI. Si ce bouton est activé, gramme lors de chaque l’AW2816 transmet la com-...
Page 275
La page “CTL Asgn.” de l’écran MIDI permet d’assi- gner les commandes de contrôle souhaitées aux para- • Bouton SLAVE mètres. Lorsque ce bouton est activé, l’AW2816 se syn- PARAMETER CHANGE chronise sur les signaux MTC reçus via son con- Les boutons suivants vous permettent d’activer/de necteur MIDI IN/TO HOST et se comporte comme élément asservi.
Page 276
• Bouton OFF port de l’AW2816 pour télécommander d’autres Lorsque ce bouton est activé, la tolérance de appareils. l’AW2816 est minimale, ce qui permet une syn- • Bouton SLAVE chronisation MTC extrêmement précise. Cepen- Lorsque ce bouton est activé, l’AW2816 exécute dant, il peut y avoir des problèmes plus fréquents...
Page 277
MIDI/HOST opéré (3)). Le connecteur MIDI OUT ne transmet toutefois que des données internes si vous réglez le commutateur OUT/ Si vous optez pour “THRU”, l’AW2816 ne transmet THRU (4) sur “OUT”. plus de commandes MIDI (MIDI Clock, MMC, change- ments de programmes etc.).
Page 278
Assignation de no. de programme MIDI aux mémoires de scène Fonction Cette page permet d’assigner les numé- ros de programme MIDI (1~128) aux mémoires de scène (0~96) de l’AW2816. Touches utilisées • [MIDI] [F3] (PGM Asgn.) • Appuyez sur la touche [MIDI] jusqu’à...
Page 279
Page CTL Asgn. Assignation des paramètres aux commandes de contrôle (CC) Fonction Cette page permet d’assigner pratique- ment n’importe quel paramètre de l’AW2816 aux commandes de contrôle CC00~95 et CC102~119. Touches utilisées • [MIDI] [F4] (CTL Asgn.) • Appuyez sur la touche [MIDI] jusqu’à...
Page 280
Ecran MIDI • Liste des paramètres assignables Paramètre 1 Paramètre 2 Paramètre 3 Description NO ASSIGN Pas d’assignation de paramètre Paramètre 1 Paramètre 2 Paramètre 3 Description CHANNEL Réglage du curseur du canal spécifié INPUT 1~8 Canal d’entrée 1~8 MONI 1~16 Canal monitor 1~16 RETURN 1/2 Canal RTN (retour) 1/2...
Page 281
Paramètre 1 Paramètre 2 Paramètre 3 Description Pilotage à distance de l´égalisation de canal et de l’atténuation (ATT). Le paramètre 2 sélectionne le paramètre à piloter et le paramètre 3 le canal ON/OFF EQ activé/coupé Q LOW Q (largeur de bande) de la bande LOW F LOW F (fréquence) de la bande LOW G LOW...
Page 282
Ecran MIDI • Paramètre par défaut de chaque commande de contrôle PARAMETRE PARAMETRE NO ASSIGN FADER MASTER BUS 8 FADER MASTER BUS 7 NO ASSIGN FADER MASTER BUS 6 FADER AUX5 SEND INPUT 8 FADER MASTER BUS 5 FADER AUX5 SEND INPUT 7 FADER MASTER...
Page 283
Page Bulk Dump Transfert des réglages de l’AW2816 sous forme de blocs de données Fonction Cette page permet de transférer le con- tenu des mémoires de l’AW2816 (scè- nes, bibliothèques, Automix etc.) ainsi que certains réglages MIDI sous forme de blocs de données (Bulk) vers un appareil externe via MIDI OUT/TO HOST.
Page 284
MIDI, par exem- ple. Pour pouvoir transmettre des blocs de données (Bulk Dump) ou des demandes de transfert (Request) à l’AW2816, il faut activer le paramètre BULK de la page “MIDI Setup 1”. Guide de référence...
Page 285
Ecran PATCH Page Patch IN Assignation des entrées aux canaux/pistes Fonction Vous pouvez assigner ici les entrées sélectionnées aux canaux d’entrée 1~8, aux retours (Return) 1 & 2 ainsi qu’aux pistes Recorder 1~16. Touches utilisées • [PATCH] [F1] (Patch IN) •...
Page 286
Ecran PATCH Page Patch OUT Assignation des signaux pour les sorties/canaux de sortie Fonction Vous pouvez assigner ici les signaux voulus aux sorties OMNI OUT, STEREO OUT, DIGITAL STEREO OUT ainsi qu’aux sorties des cartes I/O. Touches utilisées • [PATCH] [F2] (Patch OUT) •...
Page 287
Si vous choisissez un connecteur/un canal de sortie comme connecteur d’insertion pour insérer un effet externe dans le signal d’un canal, les affichages de la page “Patch OUT” changent de la manière suivante. Ces affichages signifient que la sortie/le canal de sor- tie en question est utilisé...
Page 288
Ecran PATCH Page Patch Lib Sauvegarde et rappel de réglages “Patch” (acheminement) Fonction Cette page permet de sauvegarder (et de charger ensuite) des réglages “Patch IN”/“Patch OUT” dans une mémoire Patch. Touches utilisées • [PATCH] [F3] (Patch Lib) • Appuyez sur la touche [PATCH] jusqu’à...
Page 289
Bouton STORE Fonctions supplémentaires de la Permet de sauvegarder les assignations d’entrée/de page “Patch Lib” sortie sous forme de “Patch”. Si la mémoire de Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la destination contient déjà des données, celles-ci page “Patch Lib”, les touches [F1]~[F3] vous don- seront écrasées au profit des nouvelles.
Page 290
Ecran VIEW Page CH View Contrôle de tous les réglages des paramètres d’un canal Fonction Cette page affiche les paramètres de mixage du canal sélectionné. A l’excep- tion des réglages EQ et Pan, vous pou- vez aussi éditer ces réglages ici. Touches utilisées •...
Page 291
Bouton ASSIGN Pour les canaux d’entrée/monitor Ce bouton permet d’insérer un effet interne ou Affichage Signification externe dans le chemin du signal du canal choisi: canal d’entrée/de sortie, connecteur d’entrée/de OMNI 1~OMNI 4 Connecteur OMNI OUT 1~4 sortie ou entrée/sortie de la carte I/O. SLT-1~SLT-8 Sortie OPTION I/O 1~8 Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la...
Page 292
Ecran VIEW FADER Fonctions supplémentaires de la Le réglage actuel du curseur est affiché de façon page “CH View” graphique et numérique; il peut être modifié. Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la ON/OFF page “CH View”, les touches [F1]~[F5] vous donnent Affiche l’état du canal.
Page 293
Page Library Sauvegarder et charger les réglages de canal Fonction Vous pouvez sauvegarder les réglages du canal sélectionné dans une mémoire “Library” (bibliothèque) et charger les réglages d’une mémoire choisie. Touches utilisées • [VIEW] [F2] (Library) • Appuyez sur la touche [VIEW] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
Page 294
Ecran VIEW Chargement d’une mémoire avec des don- Liste des mémoires nées RTN2 pour un canal d’entrée/monitor: Ce cadre offre une liste des mémoires disponibles. La ligne entourée d’un cadre pointillé indique la Comportement du canal mémoire sélectionnée avec la molette [DATA/ Paramètres de destination JOG].
Page 295
Ecran PAN/ROUTE Page Pan 1–8/Pan MONI Réglage de la position stéréo et du routage Fonction Cette page vous permet de régler la position stéréo et le routage des canaux d’entrée, Return et monitor ainsi que la balance du canal de sortie stéréo. Touches utilisées •...
Page 296
Ecran PAN/ROUTE Fonctions supplémentaires de la page “Pan 1–8/Pan MONI” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Pan 1–8/Pan MONI”, les touches [F1]~[F5] vous donnent accès aux fonctions suivantes: • [F1] (INDIVIDUAL) Réglage PAN distinct pour canaux jumelés. Même fonction que celle du bouton INDIVIDUAL du cadre MODE (3).
Page 297
Page Pair Paires de canaux ou de bus Fonction Ces fonctions vous permettent de cons- tituer des paires avec les canaux d’entrées 1~8, les canaux monitor 1~16, les bus 1~8 et les bus AUX 1~4 ainsi que de séparer ces paires. Touches utilisées •...
Page 298
Ecran EQ/ATT/GRP Page EQ/Att Egalisation (EQ) et atténuation (ATT) Fonction Cette page permet de régler l’égaliseur quatre bandes ainsi que l’atténuation du canal sélectionné. Touches utilisées • [EQ] [F1] (EQ/Att) • Appuyez sur la touche [EQ] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Si vous tournez la commande Q de la bande Paramètres HIGH vers la droite, la caractéristique du filtre...
Page 299
Fonctions supplémentaires de la page “EQ/Att” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “EQ/Att”, les touches F1], [F2] et [F5] vous don- nent accès aux fonctions suivantes: • [F1] (FLAT) Ramène le paramètre G de toutes les bandes de fréquences sur 0.0 dB (ou “OFF”...
Page 300
Ecran EQ/ATT/GRP Page Library Sauvegarder et charger les réglages EQ Fonction Sauvegarde des réglages EQ sous forme de programme EQ (”Library”) et char- gement d’un tel programme EQ. Touches utilisées • [EQ] [F2] (Library) • Appuyez sur la touche [EQ] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
Page 301
EQ CURVE Représentation graphique de la courbe de fré- quence de la mémoire EQ choisie. Fonctions supplémentaires de la page “Library” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Library”, les touches [F1]~[F3] vous donnent accès aux fonctions suivantes: •...
Page 302
Ecran EQ/ATT/GRP Page Fader Grp Création et dissolution de groupes de curseurs Fonction Assignation des canaux d’entrée 1~8 et des canaux monitor 1~16 aux groupes de curseurs A~D. Lorsque vous modi- fiez le réglage du curseur d’un des membres du groupe, les autres sont modifiés proportionnellement de sorte à...
Page 303
Page Mute Grp Création et dissolution de groupes Mute Fonction Assignation des canaux d’entrée 1~8 et des canaux monitor 1~16 aux groupes Mute E~H. Lorsque vous modifiez le réglage [ON] d’un des membres du groupe, le statut [ON] des autres canaux du groupe est également modi- fié.
Page 304
Ecran DYN/DLY Page Dyn. Edit Réglage des paramètres de dynamique Fonction Réglage des paramètres de dynamique du canal sélectionné. Touches utilisées • [DYN] [F1] (Dyn. Edit) • Appuyez sur la touche [DYN] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Canal déclencheur Paramètres Si vous avez choisi l’option “LEFT”...
Page 305
ON/OFF Active/coupe le processeur de dynamique. Idée Tant que le curseur se trouve sur le bouton ON/OFF ou dans le cadre PARAMETER ( 9 ) , vous pouvez acti- ver/couper le processeur de dynamique d’une pression sur la touche [ENTER]. GR (Gain reduction) Affiche (en dB) le taux d’atténuation du niveau du canal sélectionné...
Page 306
Ecran DYN/DLY Page Library Sauvegarder et charger les paramètres de dynamique Fonction Cette page permet de sauvegarder les réglages de dynamique sous forme de programme “Library” et de charger des réglages sauvegardés au préalable. Touches utilisées • [DYN] [F2] (Library) •...
Page 307
CURVE/TYPE Représentation approximative des réglages de dynamique de la mémoire sélectionnée et nom du type d’effet de dynamique. Les canaux RTN “1” et “2” n’ont pas de processeur de dynamique. Les informations et symboles n’apparais- sent donc pas si vous avez sélectionné un canal RTN avant d’afficher cette page.
Page 308
Ecran DYN/DLY Page Dly/ø1–8/Dly/øMONI Réglage du retard et de la phase Fonction Cette page permet de régler le retard et la phase du canal sélectionné. Touches utilisées • [DYN] [F3] (Dly/ø1–8), [F4] (Dly/øMONI) • Appuyez sur la touche [DYN] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
Page 309
Ecrans AUX1~AUX4 Page Pre/Pst Activer/couper les envois AUX, sélection du point de prise Fonction Permet d’activer et de couper l’envoi du signal du canal sélectionné au bus AUX concerné et de déterminer si le signal doit être pris avant ou après le curseur.
Page 310
Ecrans AUX1~AUX4 Fonctions supplémentaires de la page “Pre/Pst” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Pre/Pst”, les touches [F1] et [F2] vous donnent accès aux fonctions suivantes: • [F1] (GLOBAL PRE) Sélection du point de prise du signal “PRE” (avant le curseur) pour tous les canaux.
Page 311
Ecrans AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 Page Eff. Edit Edition des effets internes 1/2 Fonction Permet d’éditer les paramètres du type d’effet choisi pour l’effet 1 (page AUX5/ EFF1) ou l’effet 2 (AUX6/EFF2). Touches utilisées • [AUX 5]/[AUX 6] [F1] (Eff. Edit) • Appuyez sur la touche [AUX 5] ou [AUX 6] jusqu’à...
Page 312
Ecrans AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 Idée Cette commande écran (MIX. BAL) se trouve au même endroit pour tous les types d’effet. Fonctions supplémentaires de la page “Eff Edit” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Eff Edit”, la touche [F1] vous donne accès à la fonction suivante •...
Page 313
Page Library Sauvegarde ou chargement d’un programme d’effet Fonction Cette page permet de sauvegarder les réglages d’effet sous forme de pro- gramme et de charger un tel pro- gramme. Touches utilisées • [AUX 5], [AUX 6] [F2] (Library) • Appuyez sur la touche [AUX 5] ou [AUX 6] jusqu’à...
Page 314
Ecrans AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 EFFECT TYPE Indique le type d’effet utilisé par le programme d’effet sélectionné. Idée Les programmes d’effet sont normalement disponibles pour les deux processeurs (1 & 2). Cependant, le pro- gramme d’effet 19, “HQ.Pitch”, ne peut être chargé que pour l’effet 2.
Page 315
Page Pre/Pst Activation/coupure du signal d’envoi et réglage Pre/Post Fonction Permet d’activer et de couper l’envoi du signal du canal sélectionné au bus AUX 5 ou 6 et de déterminer si le signal du canal doit être pris avant ou après le curseur (Effet 1 ou 2).
Page 316
Ecran REMOTE Pages Remote A~Remote D Commande à distance d’appareils MIDI externes Fonction Utilisation des curseurs 1~8 et des tou- ches [ON] 1~8 pour envoyer certaines commandes MIDI afin de piloter des appareils externes à distance. Touches utilisées • [REMOTE] [F1] (Remote A)–[F4] (Remote D) •...
Page 317
Bouton LATCH/UNLATCH cadre de commandes MIDI (1) . Utilisez cette Ce bouton permet de déterminer comment la tou- fonction aussi souvent que possible car l’AW2816 che [ON] assignée doit se comporter. Amenez le se charge alors d’entrer le code hexadécimal (pour curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche la touche [ON]/le curseur choisi), ce qui évite le...
Page 318
Ecran REMOTE Fonctions supplémentaires des pages “Remote” (A~D) Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à l’une des pages “Remote” (A~D) [SHIFT], les touches [F1]~[F5] vous donnent accès aux fonctions suivan- tes: • [F1] (LATCH/UNLATCH) Sélection de la fonction LATCH ou UNLATCH pour la touche [ON].
Page 319
• Paramètres par défaut des pages Remote A–D Remote A Touche [ON] Curseur Canal Commande MIDI Commande MIDI Pas de fonction VOL CH1 Commande de contrôle CC07 (can. MIDI= 1) Pas de fonction VOL CH2 Commande de contrôle CC07 (can. MIDI= 2) Pas de fonction VOL CH3 Commande de contrôle CC07 (can.
Page 320
Ecran HOME Page IN/Rtn/MONI Contrôle optique du niveau des canaux Fonction Cette page vous permet de contrôler le niveau d’entrée des canaux d’entrée 1~8, des canaux Return 1 & 2 et des canaux monitor 1~16. Touches utilisées • [HOME] [F1] (IN/Rtn/MONI) •...
Page 321
Page Bus Contrôle optique du niveau des bus Fonction Cette page permet non seulement de visualiser le niveau de sortie des bus 1~8 et AUX 1~6 mais aussi de le régler. Touches utilisées • [HOME] [F2] (Bus) • Appuyez sur la touche [HOME] jusqu’à...
Page 322
Ecran HOME Page Omni/ST Contrôle optique du niveau des sorties OMNI OUT et stéréo Fonction Contrôle du niveau de sortie des signaux présents aux connecteurs OMNI OUT 1~4 et du bus stéréo. Touches utilisées • [HOME] [F3] (Omni/ST) • Appuyez sur la touche [HOME] jusqu’à...
Page 323
Contrôle optique du niveau de la carte I/O optionnelle Fonction Cette page permet de visualiser le niveau de sortie de la carte I/O disponi- ble en option que vous avez éventuelle- ment branchée à l’AW2816. Touches utilisées • [HOME] [F4] (Option) • Appuyez sur la touche [HOME] jusqu’à...
Page 324
Ecran TRACK Page TR View Contrôle optique des données des pistes audio Fonction 12 3 45 6 Cette fenêtre représente par des barres les sections de pistes audio contenant des données. Elle vous permet en outre de sélectionner un autre mode Input Monitor ainsi que d’activer/couper l’étouffement des pistes.
Page 325
I (Input Monitor) Idée Cette colonne indique le signal des pistes indivi- • Pour déterminer le tempo et la mesure, passez à la duelles 1~16 pouvant être écouté: “ ” renvoie au page “Tempo Map” de l’écran SONG. signal d’entrée tandis que “ ” indique le signal •...
Page 326
Ecran TRACK Page V. Track Sélection d’autres pistes virtuelles Fonction 12 3 Cette page permet d’assigner d’autres pistes virtuelles aux pistes 1~16 et de créer/supprimer des paires de pistes. Touches utilisées • [TRACK] [F2] (V. Track) • Appuyez sur la touche [TRACK] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
Page 327
Page Stereo Reproduire et effacer la piste stéréo Fonction Cette page vous permet d’écouter la piste stéréo ou de l’effacer. Touches utilisées • [TRACK] [F3] (Stereo) • Appuyez sur la touche [TRACK] jusqu’à ce que la page ci-contre appa- raisse. •...
Page 328
Ecran TRACK La piste stéréo est une paire L/R et dispose d’une seule région. Chaque fois que vous enregistrez une nouvelle version, la précédente est automatiquement écrasée. (Vous pouvez toutefois annuler une nouvelle version avec Undo.) Fonctions supplémentaires de la page “Stereo”...
Page 329
Page Mark Adj. Corriger/effacer les points de localisation et les repères Fonction Cette page permet de corriger les posi- tions de points de localisation et de repères (ex: positions IN/OUT) et d’effacer des points/repères superflus. Touches utilisées • [TRACK] [F4] (Mark Adj.) •...
Page 330
Ecran TRACK • A/B Fonctions supplémentaires de la Vous pouvez définir ces positions pour définir une page “Mark Adj.” plage de reproduction A–B et utiliser les touches Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la [A] et [B] pour vous y rendre. Maintenez la touche page “Mark Adj.”, la touche [F1] donne accès à...
Page 331
Ecran EDIT Page TR Edit Edition des pistes Fonction 5 6 7 Cette page permet de nommer les pis- tes et d’en éditer les données audio (par pistes entières, par parties ou par régions). Touches utilisées • [EDIT] [F1] (TR Edit) •...
Page 332
Ecran EDIT T (piste) Cadre de paramètres Affichage du numéro de la piste (1~16). Ce cadre permet de régler les paramètres des com- mandes sélectionnées. NAME Cette colonne affiche le nom des pistes virtuelles Idée assignées aux pistes 1~16. Lors de l’enregistre- •...
Page 333
Page V.TR Edit Edition des pistes virtuelles Fonction Edition des pistes virtuelles 1~8 de la piste sélectionnée. Touches utilisées • [EDIT] [F2] (V. TR Edit) • Appuyez sur la touche [EDIT] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Paramètres Idée Le nom d’une piste virtuelle peut contenir jusqu’à...
Page 334
Ecran EDIT Fonctions supplémentaires de la page “V.TR Edit” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “V. TR Edit”, les touches [F1]~[F3] vous donnent accès aux fonctions suivantes: • [F1] (REMAIN) Le temps d’enregistrement restant (heures ; minu- tes) s’affiche sur le compteur d’écran.
Page 335
Page CD Import Importer des données de CD audio dans une piste Fonction Cette fonction vous permet d’importer des données audio CD-DA. Le support peut se trouver sur le graveur CD-RW interne ou sur un graveur externe. Les données audio importées sont assignées à...
Page 336
Ecran EDIT Bouton EXECUTE Exécute la commande CD-DA Import. Pour en savoir plus, voyez page 174. • Les données CD-DA ne peuvent être importées que si le morceau actuel utilise une fréquence d’échan- tillonnage de “44.1 kHz”. Si le morceau actuel a une fréquence de 48 kHz, le message d’erreur “Current Song is 48 (kHz) Fs Type”...
Page 337
[F4] (WavImport) • Appuyez sur la touche [EDIT] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse. Paramètres L’AW2816 ne peut lire que des fichiers .WAV ayant la DRIVE même fréquence d’échantillonnage que le morceau Amenez le curseur dans ce cadre et sélectionnez actuel.
Page 338
Ecran EDIT Position de destination Déterminez la position à laquelle l’extrait .WAV importé doit être inséré. Idée L’unité pour l’affichage de cette position dépend du mode d’affichage du compteur (SECOND/TIME CODE/MEASURE). Voyez les réglages “Setting” de l’écran SONG. Si vous avez choisi MEASURE, ces posi- tions ne peuvent toutefois être modifiées que par mesures (et non par temps ou par clocks).
Page 339
Page TR Import Importer une piste d’un autre morceau Fonction Cette page vous permet d’importer les données d’une piste venant d’un autre morceau stocké sur le disque dur interne dans le morceau actuel. Touches utilisées • [EDIT] [F5] (TR Import) •...
Page 340
[AUTOMIX] jusqu’à ce que la page ci- contre apparaisse. Paramètres Idée Lors de l’édition des réglages de curseur, l’AW2816 AUTOMIX prend note de la position préalable du curseur. Si vous Active (ENABLE)/coupe (DISABLE) la fonction avez activé le bouton RET, les curseurs retrouvent cha- automix.
Page 341
• PLAY FADER EDIT MODE = ABSOLUTE Lorsque vous lancez la reproduction Recorder alors que le bouton ENABLE 1 est activé, le bou- Mouvement du curseur Mouvement du curseur ton PLAY est automatiquement activé afin que la enregistré préalablement nouvellement enregistré reproduction ou l’enregistrement de l’automix suive.
Page 342
Ecran AUTOMIX • Bouton PAN Fonctions supplémentaires de la Réglages de panoramique ou de balance des page “Main” canaux. Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la • Bouton EQ page “Main”, les touches [F1]~[F5] vous donnent Réglages EQ des canaux. accès aux fonctions suivantes: Idée •...
Page 343
Page Memory Sauvegarder et charger un automix Fonction Permet de sauvegarder et de charger les données automix. Touches utilisées • [AUTOMIX] [F2] (Memory) • Appuyez sur la touche [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page ci-contre appa- raisse. Liste des mémoires Paramètres Cette liste affiche les noms des automix déjà...
Page 344
Ecran AUTOMIX AUTOMIX EDIT OUT AUTOMIX TRANSPORT OVERWRITE UNDO CLR BUF (Clear Buffer) Ces cadres/boutons ont la même fonction qu’à la page “Main”. Voyez également les pages 338 à 341. Fonctions supplémentaires de la page “Memory” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Memory”, les touches [F1]~[F3] vous donnent accès aux fonctions suivantes: •...
Page 345
Page Fader Edit Contrôle visuel et correction des réglages de curseur Fonction Les réglages de curseur de l’automix sont représentés ici par des barres afin d’en faciliter l’ajustement. Touches utilisées • [AUTOMIX] [F3] (Fader Edit) • Appuyez sur la touche [AUTOMIX] jusqu’à...
Page 346
Ecran AUTOMIX Page Event List Edition pas à pas des événements automix Fonction Cette page vous permet d’éditer les événements suivants: rappel d’une scène ou d’une autre mémoire, canal activé/coupé, réglages Pan et valeurs des curseurs de l’automix, statut des touches [ON] et EQ.
Page 347
CHANNEL C - 1–8 ....Canaux 1~8 de la page Remote C Affiche le canal sur lequel porte l’événement. (Ces données manquent toutefois pour les événements D - 1–8....Canaux 1~8 de la page rappelant les mémoires de scène). Ce réglage peut Remote D aussi être modifié...
Page 348
Ce bouton vous permet de sauvegarder les régla- ges de mixage actuels dans une mémoire de scène Bouton TITLE EDIT de l’AW2816. Ce bouton a la même fonction que Ce bouton vous permet d’attribuer un nom aux la touche [STORE] de la section SCENE MEMORY données de scène.
Page 349
• Paramètres d’effets Fonctions supplémentaires de la - Valeurs des paramètres des effets 1 & 2 page “Scene Mem” • Autres Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la - Nom de scène page “Scene Mem”, les touches [F1]~[F3] vous don- nent accès aux fonctions suivantes: - Fade Time ( p.348) - Réglages Patch IN/OUT et Insert...
Page 350
Ecran SCENE Page Fade Time Réglage de la vitesse des curseurs Fonction Cette page permet de déterminer la vitesse à laquelle les curseurs gagnent leur nouvelle position lors d’un change- ment de scène. Touches utilisées • [SCENE] [F2] (Fade Time) •...
Page 351
Page RCL. Safe Verrouillage de certains réglages de curseur Fonction Cette page vous permet de verrouiller certains réglages de curseur afin qu’ils ne changent pas lors du rappel d’une nouvelle scène. Touches utilisées • [SCENE] [F3] (RCL. Safe) • Appuyez sur la touche [SCENE] jusqu’à...
Page 352
Ecran SCENE Page Sort Agencement des scènes Fonction Sert à modifier l’ordre des mémoires de scène. Cela permet notamment d’agen- cer les scènes selon l’ordre voulu ulté- rieurement. Touches utilisées • [SCENE] [F4] (Sort) • Appuyez sur la touche [SCENE] jusqu’à...
Page 353
TOR ( 9 ), du statut des boutons READY ( 6 ) et du NAL) et la fréquence d’échantillonnage (48k/ mode de fonctionnement actuel de l’AW2816. 44.1k) utilisées par l’AW2816. Sous ce cadre • Les indicateurs du canal de sortie stéréo affichent apparaît parfois la mention “LOCK” (l’AW2816 toujours le niveau de sortie pris derrière le curseur...
Page 354
Ecran METER • INDI. (Individuel) Quand ce bouton est activé, vous pouvez détermi- Ecoute de l'entrée (Input) ner pour chaque piste individuelle le signal qui sera toujours audible (Individual Input Monitor). Section Recorder Section Mixer Le mode de fonctionnement et la préparation à l’enregistrement ne jouent ici aucun rôle.
Page 355
Page Meter 2 Contrôle du niveau d’entrée/de sortie des pistes 1~16 (2) Fonction Comme la page “Meter 1”, cette page permet de contrôler le niveau d’entrée/ de sortie des pistes 1~16 ainsi que du canal de sortie stéréo. En outre, vous pouvez sélectionner ici les unités du compteur (valeur temporelle/code tem- porel/mesures) ainsi que l’affichage...
Page 356
Ecran METER Indicateurs de niveau Boutons READY Boutons INPUT Boutons MUTE INPUT MONITOR Bouton FINE Bouton PEAK HOLD Voyez les fonctions du même nom à la page “Meter 1” ( p.351). Fonctions supplémentaires de la page “Meter 2” Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page “Meter 2”, la touche [F1] vous donne accès à...
Programmes d’égalisation usine Programmes d’égalisation usine Paramètre Description L-MID H-MID HIGH TYPE PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Souligne les basses de la grosse caisse ainsi que Bass Drum 1 l’attaque. 99Hz 265Hz 1.05kHz 5.33kHz +3.5dB –3.5dB 0.0dB +4.0dB TYPE PEAKING PEAKING PEAKING Crée une crête autour de 80Hz, produisant un son...
Page 359
Paramètre Description L-MID H-MID HIGH TYPE PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Accentue l’attaque particulière de ce type de basse. Syn.Bass 2 125Hz 177Hz 1.12kHz 12.6kHz +2.5dB 0.0dB +1.5dB 0.0dB TYPE L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Rend un son de piano plus brillant. Piano 1 94Hz 944Hz...
Page 360
Programmes d’égalisation usine Paramètre Description L-MID H-MID HIGH TYPE L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Variation du programme 022. A.G.Arpeggio 2 177Hz 354Hz 4.00kHz 4.23kHz 0.0dB –5.5dB 0.0dB +4.0dB TYPE PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING A utiliser avec trompettes, trombones ou saxo. Avec Brass Section un seul instrument, 88Hz...
Page 361
Paramètre Description L-MID H-MID HIGH TYPE L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING Variation du programme 003. Elle crée un son relativement épais. Snare Drum 3 223Hz 561Hz 4.23kHz 4.00kHz 0.0dB +2.0dB +3.5dB 0.0dB TYPE L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Variation du programme 005. Accentue les Tom-tom 2 médianes et les aiguës.
Chorus CHORUS Chorus stéréo à trois phases. Flange FLANGE Effet Flanger bien connu. Effet breveté par Yamaha qui produit une modulation plus riche et plus Symphonic SYMPHONIC complexe que le chorus. Phaser PHASER Décalage de phase stéréo en 2~16 étapes...
Page 363
Effets de distorsion Type Description Distortion DISTORTION Distorsion Amp Simulate AMP SIMULATE Simulation d’ampli de guitare Effets de dynamique Type Description Filtre contrôlé dynamiquement. Réagit au toucher des notes enfoncées Dyna.Filter DYNA.FILTER MIDI lorsque SOURCE est réglé sur MIDI. Flanger contrôlé dynamiquement. Réagit au toucher des notes enfoncées Dyna.Flange DYNA.FLANGE MIDI lorsque SOURCE est réglé...
Paramètres d’effet Paramètres d’effet REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque, toutes avec un effet Gate (porte). Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.0 s Longueur de l’effet de réverbération. INI.DLY 0.0–500.0 ms Retard de l’effet de réverbération.
Page 365
GATE REVERB, REVERSE GATE Premières réflexions avec Gate, et premières réflexions avec effet Gate inversé. Paramètre Plage Description TYPE Type-A, Type-B Motif de premières réflexions (ER). ROOMSIZE 0.1–20.0 Taille de la pièce, c.-à-d. la distance entre les réflexions Temps de chute des réflexions. 0: chambre sourde, 10: avec LIVENESS 0–10 réflexions.
Page 366
Paramètres d’effet MOD.DELAY Retard simple avec modulation. Paramètre Plage Description DELAY 0.0–2725.0 ms Temps de retard Feedback (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives FB.GAIN –99 ~ +99% pour feedback avec inversion de phase) HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN FREQ.
Page 367
CHORUS Effet Chorus. Paramètre Plage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation PM DEP. 0–100% Intensité de la modulation de hauteur. AM DEP. 0–100% Intensité de la modulation d’amplitude. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation WAVE Sine, Tri Forme d’onde de la modulation LSH F 21.2–8.00 k [Hz]...
Page 368
Paramètres d’effet PHASER Phaser à 16 étapes. Paramètre Plage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation Feedback (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives FB.GAIN –99 ~ +99% pour feedback avec inversion de phase) OFFSET 0–100 Décalage le plus bas de fréquence par déphasage STAGE...
Page 369
HQ.PITCH (Effect 2 uniquement) Transposition de haute qualité. Paramètre Plage Description PITCH –12 ~ +12 demi-tons Transposition FINE –50 ~ +50 cents Transposition fine DELAY 0.0–1000.0 ms Temps de retard Feedback (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives FB.GAIN –99 ~ +99% pour feedback avec inversion de phase) MODE 1–10...
Page 370
Paramètres d’effet RING MOD. Modulation en anneau. Paramètre Plage Description SOURCE OSC, SELF Source de modulation: oscillateur ou signal d’entrée OSC FREQ 0.0–5000.0 Hz Fréquence de l’oscillateur FM FREQ 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation de la fréquence de l’oscillateur FM DEPTH 0–100% Profondeur de modulation de la fréquence de l’oscillateur MIX BAL.
Page 371
DYNA.FILTER Filtre contrôlé dynamiquement. Paramètre Plage Description SOURCE INPUT, MIDI Source de contrôle: signal d’entrée ou toucher de la note MIDI SENSE 0–100 Sensibilité TYPE LPF, HPF, BPF Type de filtre OFFSET 0–100 Décalage de la fréquence du filtre. RESO. 0–20 Résonance de filtre DIR.
Page 372
Paramètres d’effet REV+CHORUS Reverb et chorus en parallèle. Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.9 s Temps de réverbération INI.DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME DIFF.
Page 373
REV+FLANGE Reverb et flanger en parallèle. Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.9 s Temps de réverbération INI.DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME DIFF. 0–10 Diffusion de la réverbération (largeur gauche/droite) DENSITY...
Page 374
Paramètres d’effet REV+SYMPHO. Reverb et symphonic en parallèle. Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.9 s Temps de réverbération INI.DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME DIFF.
Page 375
REV->PAN Reverb et auto pan en parallèle. Paramètre Plage Description REV TIME 0.3–99.9 s Temps de réverbération INI.DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME DIFF.
Page 376
Paramètres d’effet DELAY->ER. Delay et premières réflexions en série. Paramètre Plage Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit FB.DLY 0.0–1000.0 ms Temps de retard du feedback (rétroaction) Feedback (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives FB.GAIN –99 ~ +99%...
Page 377
DELAY->REV Delay et reverb en série. Paramètre Plage Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit FB.DLY 0.0–1000.0 ms Temps de retard du feedback (rétroaction) Feedback (valeurs positives pour feedback normal, valeurs négatives FB.GAIN –99 ~ +99% pour feedback avec inversion de phase)
Page 378
Paramètres d’effet MULTI FILTER Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) Paramètre Plage Description TYPE 1 HPF, LPF, BPF Type du filtre 1: passe-bas, passe-haut, passe-bande TYPE 2 HPF, LPF, BPF Type du filtre 2: passe-bas, passe-haut, passe-bande TYPE 3 HPF, LPF, BPF Type du filtre 3: passe-bas, passe-haut, passe-bande FREQ.
à fortes variations. Mais il est également possible de les utiliser de manières créative, comme un effet qui donne une forme particulière au son. Le AW2816 est équipé d’une palette impressionnante de processeurs de dynamique: chaque canal d’entrée, chaque retour de bande ainsi que les bus de sortie et la sortie stéréo peuvent être traités avec...
Page 380
Processeurs de dynamique Compresseur Un compresseur offre une sorte de contrôle de niveau automatique. Il atténue les niveaux élevés et réduit ainsi la plage dynamique ce qui facilite le contrôle des signaux et le réglage des curseurs. Cette réduction de la plage dynamique Compression ratio = 2:1 permet aussi des niveaux d’enregistrement plus élevés ce qui améliore le rap- port signal/bruit.
Page 381
Expander Un expander offre un autre type de contrôle de niveau. En atténuant le signal situé sous le seuil, l’expander réduit le bruit de bas niveau ou élargit la plage dynamique de l’enregistrement. Expansion ratio = 2:1 Knee = hard Paramètres Expander (EXP): Threshold = -10dB Paramètres...
Page 382
Processeurs de dynamique Compander Un Compander est un compresseur-expander, une combinaison de compres- sion et d’élargissement du signal. Le Compander atténue le signal d’entrée au- dessus du seuil ainsi que le niveau sous la largeur de bande. Avec un signal très dynamique, ce programme vous permet de garder la plage dynamique sans Width craindre un niveau de sortie trop élevé...
Page 383
Gate et Ducking Une porte (ou Noise Gate) est en fait un commutateur audio qui coupe les signaux dont le niveau se trouve sous un seuil donné. Elle peut ainsi éliminer le bruit de fond d’un micro ouvert, le bruit et le sifflement des pédales d’effets de guitare, etc.
Paramètres des programmes de dynamique usine Paramètres des programmes de dynamique usine Les valeurs Release, Hold, et Decay indiquées ci-dessous sont prises lors- que le AW2816 est réglé sur la fréquence d’échantillonnage de 44.1 kHz. Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –24...
Page 385
Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –8 Compander léger pour une même utilisation que le programme 005. Ratio ( :1) Attack (ms) A.Dr.SN "CPS CompanderS Outgain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) –20 Expander pour toms acoustiques, qui réduit le niveau lorsqu’on ne Ratio ( :1) joue pas sur le tom afin de faire une Attack (ms)
Page 386
Paramètres des programmes de dynamique usine Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –8 Compresseur pour guitare d’accompagnement électrique qui Ratio ( :1) joue des accords ou des arpèges. Attack (ms) E.Guitar "CMP Compressor Outgain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) –10 Autre version du programme 016, pour guitare d’accompagnement...
Page 387
Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –14 Autre versiondu programme 023 pour sons échantillonnés de grosse Ratio ( :1) caisse. Attack (ms) Sampling BD "CMP Compressor Outgain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) –18 Autre version du programme 023 pour sons échantillonnés de caisse Ratio ( :1) claire.
Page 388
Paramètres des programmes de dynamique usine Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –33 Expander, qui permet d’éliminer les bruits tels que le son du métronome Ratio ( :1) qui peut parfois être enregistré via Attack (ms) le casque d’écoute du musicien. Click Erase "EXP Expander...
Page 389
Type Paramètre Valeur Description Threshold (dB) –18 Autre version du programme 038. Le taux de compression est Ratio ( :1) toutefois plus solide. Attack (ms) Total Comp2 "CMP Compressor Outgain (dB) Knee hard Release (ms) Threshold (dB) –16 Autre version du programme 038. Le signal est presque comprimé...
Dépannage Dépannage Si l’AW2816 ne fonctionne pas comme vous l’attendez, veuillez lire les points suivants: vous y trouverez peut-être la réponse à votre problème. Impossible de le mettre sous tension • La piste a-t-elle été étouffée à la page “TR View”...
Page 391
• Le signal d’entrée est-il vraiment acheminé au ler une autre scène. Recorder? * • L’AW2816 est peut-être réglé de sorte à enregistrer des signaux numériques. * Si le signal est acheminé correctement au Recor- der, l’indicateur bougera quand vous appuyez sur •...
Page 392
• Avez sélectionné SLAVE pour MTC Sync à la page Le signal enregistré contient du bruit “MIDI Sync”? • Les réglages wordclock de l’AW2816 et de la Les signaux MTC sont reçus mais la synchronisa- source de signaux correspondent-ils l’un à l’autre? tion n’est pas fiable...
Page 393
Il y a des pertes durant la reproduction d’un CD sion? * audio * Si vous vous êtes contenté de mettre l’AW2816 • C’est probablement dû à la qualité du CD-R utilisé. hors tension sans procédure d’arrêt, vous avez Gravez vos données à vitesse simple (x1) et testez le peut-être endommagé...
Messages apparaissant à l’écran Messages apparaissant à l’écran Messages AUTOMIX DISABLED. La fonction automix est coupée (DISABLE). Impossible d’enregistrer. La mémoire automix est pleine. AUTOMIX MEMORY FULL! AUTOMIX NOT RUNNING. La fonction automix est arrêtée. Impossible d’enregistrer. Arrêtez le Recorder et faites-le redémarrer. L’enregistrement automix a été...
Page 395
La fonction Solo est active. Appuyez sur la touche [SEL] du canal que SOLO READY. vous voulez écouter en solo. SOLO SLAVE. Lorsque l’AW2816 est esclave Cascade, le statut Solo ne peut pas être modifié. Actionnez la touche [SOLO] de l’appareil maître. Appendice...
Trop de données ont été reçues en une fois via le connecteur TO HOST. TO HOST: TX BUFFER FULL! L’AW2816 doit envoyer plus de données au connecteur TO HOST que sa mémoire tampon peut gérer. UNDO COMPLETE Le dernier changement a été annulé (“Undo”).
Can not find HDD L’AW2816 ne contient aucun disque dur interne et ne peut donc pas démarrer correctement. L’AW2816 a détecté un problème sur le disque dur interne et ne peut Illegal HDD! donc pas démarrer correctement. Format OK? [Y (Enter) /N (Any)] Appuyez sur la touche [ENTER] si vous voulez formater le disque dur interne pour l’AW2816.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données techniques générales Réponse en fréquences 0 +1/–3 dB 20 Hz~20 kHz (MIC/LINE IN – STEREO OUT) Distorsion harmonique totale Moins de 0,02% 1 kHz (LINE IN vers STEREO OUT) (niveau d’entrée/de sortie Moins de 0,2% 1 kHz (MIC IN vers STEREO OUT) nominal) 20 kHz LPF Plage dynamique 109 dB typ.
Section Recorder Support de sauvegarde Disque dur 2.5" IDE Format des données audio Format original AW2816 Résolution 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz/48 kHz Pistes 130 pistes (16 pistes × 8 pistes virtuelles, plus piste stéréo) Temps d’enregistrement max.
Page 400
Caractéristiques techniques OMNI OUT 1~4 (jacks asymétriques) Impédance de sortie 1 kΩ Impédance de charge nominale 10 kΩ Niveau de sortie nominal 0 dB Niveau de sortie maximum +18 dB PHONES (jack TRS asymétrique) Impédance de charge nominale 8~40Ω Niveau de sortie maximum 100 mW + 100 mW (pour une charge de 40Ω) DIGITAL STEREO I/O Coaxial (RCA/Cinch)
24 bits: 16 pistes (enregistrement + reproduction) 130 pistes (16 pistes × 8 pistes virtuelles, plus piste Pistes stéréo) Format Système de fichiers Format original de l’AW2816 Disque dur interne 2.5" IDE Capacité maximale 64Go/6,4Go pour 1 morceau Max. de morceaux/disque dur Approx.
Dimensions Unité: mm Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Pour le modèle européen Informations pour l’acquéreur/utilisateur spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2. Courant de démarrage: 26A Environnement conforme: E1, E2, E3 et E4 Appendice...
MIDI OUT/THRU connector. MIDI data created by the user can be transmitted from Name SpeedApplicable to the AW2816 by operating its faders or ON keys. ---------------+-------------+------------------------------------------ 31.25kfor NEC PC9800 series 2. AW2816 settings and operation 38.4k for DOS/V,NEC PC9800 series 31.25kfor Macintosh (CLOCK=1MHz)
Page 405
2.1.4 MIDI/HOST 3.3 SYSTEM REAL TIME MESSAGE Select whether the MIDI IN/OUT connectors of the TO command rx/tx function HOST connector will be used for serial transmission. -----------------------+-----+------------------------------------- (MTC output data will always be transmitted from the F8 TIMING CLOCK tx MIDI Clock transmission (when MTC OUT connector.) MIDI Clock is used)
Page 406
< Transmission > If [Program Change TX] is ON, performing a Recall oper- 4.1 NOTE OFF (8n) ation on the AW2816 will cause this message to be trans- mitted on the [Tx CH] according to the [Program Change < Reception >...
Page 407
< Reception > STATUS 11111110 FE Active Sensing If the AW2816 is operating as an MMC Slave, the trans- 4.12 RESET port will begin fast-forward when this message is < Reception > received with a matching device number or a device number of 7F.
Page 408
MIDI data format < Reception > 0hhhhhhh hh hour (Standard Time Code) 0mmmmmmm mm minute This message is received if the AW2816 is operating as 0sssssss ss second an MMC Slave and the device number matches or is 7F. 0fffffff ff frame...
Page 409
01001100 4C STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message 01001101 4D ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID 00100000 20 No.(YAMAHA) 00100000 20 SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- 00111000 38 01000011 43 FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 00110011 33...
Page 410
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message No.(YAMAHA) ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- FORMAT No.
Page 411
System Exclusive Message 0ddddddd de ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+ds No.(YAMAHA) +...+de)+1) AND 7Fh SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- 11110111 F7 End Of Exclusive FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump The first 12 bytes are the title, and are 7 bit. The subse- 01001100 4C quent 41 bytes are all divided into 4 bit units.
Page 412
11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump FORMAT No.
Page 413
GROUOP ID 00111110 3e MODEL ID(digital mixer) 0x40 rx/tx edit buffer (bit operation format) MODEL ID 00000111 07 Device code (AW2816) 0x41 rx/tx setup memory (bit operation format) PARAM TYPE 00010000 10 7bit operation for edit 0x43 rx/tx controller (key remote) (bit opera-...
Page 414
This message will be echoed if [Parameter Change This message will be echoed if [Parameter Change ECHO] is ON. ECHO] is ON and this AW2816 unit did not receive the When this message is received, the specified parameter message. will be controlled.
Page 415
SUB STATUS 0001nnnn 1n parameter change n=0- 15(MIDI Channel No.1-16) GROUOP ID 00111110 3e MODEL ID(digital mixer) MODEL ID 00000111 07 Device code (AW2816) PARAM TYPE 01000011 43 controller DATA 00000000 00 control no.(0:key remote) 0ddddddd dd No. 0-13(key 1-14) 0000dddd dd data(bit0-2:change bit no.0-7, bit3:0=reset...
Page 420
STEREO MIC/LINE INPUT PHANTOM SELECTED INSERT RETURNS +48V METER METER INSERT INPUT 1(...8) LEVEL PEAK PREFADER LISTEN/ AFTER PAN 4BAND EQ NAMICS METER METER METER SOLO INPUT METER METER INSERT METER INSERT (EQ) LEVEL 4BAND EQ LINE MIC NAMICS INPUT 4BAND EQ NAMICS DELAY...
Page 421
YAMAHA CORPORATION Pro Audio & Digital Musical Instrument Division V766760 R1 1 IP 434 P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan 01 08 2500 AP Printed in Japan...