Télécharger Imprimer la page

Controlli Preliminari; Contrôles Préliminaires - Effer 35 1S Manuel De L'utilisateur

Publicité

I

8.2. Controlli preliminari

Per uso corretto ed osservanza dei parametri di sicurezza, qualsiasi operazione d'esercizio va preceduta dai seguenti controlli:
- corretto serraggio dei tiranti di ancoraggio gru-telaio-controtelaio;
- libero scorrimento delle leve di comando;
- corretto collegamento fra innesti rapidi e connessioni elettriche;
- verifica dell'impianto idraulico;
- controllo di eventuali trafilamenti d'olio da tubi, raccordi e valvole;
- integrità di valvole e tubi;
- funzionalità dei tubi flessibili;
- ispezione della carpenteria e rilievo di eventuali fessurazioni e cricche, con particolare attenzione alle regioni di saldatura (discontinuità e crepe di
vernice possono preludere un danneggiamento della struttura);
- controllo integrità e la funzionalità di movimento per il gancio di sollevamento;
- efficienza degli accessori di sollevamento;
- integrità e leggibilità di diagrammi, simboli e avvisi posti sulla macchina;
- funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
ATTENZIONE: qualora fossero evidenziate delle anomalie, è tassativamente vietato procedere all'esercizio. Disporre la macchina in posizione di
riposo e contattare l'Assistenza tecnica EFFER.
GB
8.2. Preliminary checks
In order to correctly use the machine and observe safety parameters, any operation must be preceded by the following checks:
- the tie-rods fastening the crane/frame/counter-frame are fully tightened;
- the control levers slide freely;
- the rapid connectors and electrical connections are hooked up properly;
- check the hydraulic system;
- check for any oil leaks from pipes, fittings and valves;
- the valves and pipes are intact;
- the hoses are functional;
- inspect the metal carpentry to look for any cracks or fissures, paying special attention to the welded areas (discontinuity and cracks in the paint may
GB
be a prelude to structural damage);
- make sure the lift hook is intact and moves properly;
- the lifting accessories are in good working order;
- the diagrams, symbols and notices on the machine are intact and legible;
- the safety devices are all functional.
CAUTION: should any errors be encountered, it is strictly forbidden to operate the machine. Place the machine in resting position and contact the
EFFER Technical Service.
FR
8.2. Contrôles préliminaires
Pour assurer une utilisation correcte et le respect des paramètres de sécurité, toutes les opérations de service doivent être précédées des contrôles
suivants:
- serrage correct des tirants d'ancrage grue-châssis-contre-châssis;
- libre coulissement des leviers de commande;
- branchements rapide des prises rapides et des raccordements électriques;
FR
- contrôle du circuit hydraulique;
- contrôle d'éventuelles fuites d'huile de tuyaux, raccords et valves;
- intégrité des valves et des tuyaux;
- bon état des tuyaux flexibles;
- inspection de la charpente et détection des éventuelles fissures, en particulier en ce qui concerne les régions de soudure (les discontinuités et les
écaillements de peinture peuvent annoncer une détérioration de la structure);
- contrôle de l'intégrité et de la fonctionnalité de mouvement du crochet de soulèvement;
- fonctionnement des accessoires de soulèvement;
- intégrité et lisibilité de diagrammes, symboles et avis situés sur la machine;
- fonctionnalité des dispositifs de sécurité.
ATTENTION: en présence d'anomalies, il est absolument interdit d'utiliser la machine. Mettre la machine en position de repos et contacter le service
après-vente EFFER.
DE
8.2. Vorkontrollen
DE
Der korrekte Einsatz und die Einhaltung der Sicherheitsparameter sind nur dann gewährleistet, wenn vor Beginn des Betriebes die folgenden Kontrollen
durchgeführt werden:
- Prüfen, ob die Zugstangen zum Befestigen der Einheit Kran-Rahmen-Hilfsrahmen ordnungsgemäß gespannt wurden.
- Prüfen, ob sich die Steuerhebel frei bewegen lassen.
- Die Verbindung zwischen den Schnellanschlüssen und den Elektroanschlüssen prüfen.
- Die Hydraulik prüfen.
- Prüfen, ob die Rohre, Anschlüsse und Ventile Öl verlieren.
- Prüfen, ob die Ventile und Rohre in Ordnung sind.
- Prüfen, ob die Schläuche in Ordnung sind.
- Die Metallstruktur prüfen und feststellen, ob Risse oder Brüche vorhanden sind. Dabei besonders auf die Schweißstellen achten (fehlende Stellen
oder Risse im Lack können ein Hinweis auf Schäden an der Struktur sein).
- Prüfen, ob der Kranhaken in Ordnung ist und ob er sich ordnungsgemäß bewegt.
- Prüfen, ob das Hebezubehör funktionstüchtig ist.
- Prüfen, ob die Schaubilder, die Symbole und die Hinweisschilder an der Maschine in Ordnung und gut leserlich sind.
- Prüfen, ob die Sicherheitsvorrichtungen funktionstüchtig sind.
ACHTUNG: Es ist ausdrücklich untersagt, die Maschine in Betrieb zu setzen, wenn Defekte festgestellt wurden. Die Maschine in Ruhestellung
bringen und sich mit der EFFER-Vertragswerkstatt in Verbindung sind.
43

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

35 2s35 3s