Page 1
Gebrauchsanleitung/ Schutzmaßnahmen-Prüfgerät/ Operating Instructions/ Installation Tester/ Manuel d’utilisation/ Appareil de contrôle des mesures de Guida all’uso/ protection/ Instrucciones de uso Strumento di verifica delle protezioni/ Comprobador de instalaciones SATURN 100 plus plus plus plus...
Safety Instructions Safety Instructions This measuring equipment must not be used or utilized except by qualified staff and in accord with its technical data in compliance with the safety precautions and instructions set forth below. In addition, use of this equipment requires compliance with the legal and safety instructions pertaining to the specific application in question.
Page 5
Safety Instructions Qualified Staff consists of persons familiar with the setting up, assembly, starting up and operation of the product and possess the qualifications required for such activities, such as • training, instruction and/or authorization to perform the following operations on circuits and equipment according to safety engineering standards: switching on and off, •...
Initial power-up 1. INITIAL POWER-UP Although this instrument is very easy to operate, we ask you both for safety's sake and for optimum utilization of the instrument to read the following operating instructions carefully. 1.1 Inserting the Batteries To prevent damage the instrument is not delivered with built-in batteries. These must be fit before the first use.
Description of controls 2. DESCRIPTION OF CONTROLS Central selector for selection of measuring functions and ranges ON/OFF. Start-key for triggering the set measuring function = contact area for checking the protective wire for voltage and continuity. Display-key for fetching the appropriate additional values. Selection of RCD-circuit breaker measurement with/without resolution and activation of the automatic continuity check with alarm during resistance measurement.
Measuring 3. MEASURING Operation is simple: Set measuring function/range with central selector Connect instrument, trigger measurement with start key read measured value. ATTENTION: Do not operate the central selector during measurement, from pressing the start key to the display of the result! Please observe the following instructions for optimum usage of the instrument: 3.1 General CAUTION! In case of temperature changes from well below freezing to above...
Page 10
Measuring Extend display test Keeping key „Display“ depressed for approx. 6 s after switching on, the display test can be extended at will. Return to normal mode by re-pressing key „Display“. d) Software version number By keeping key „ “, x5 depressed during the display test, the software version number is shown on the display.
Page 11
Measuring Connecting the Specimen In plant featuring three-pin outlets, the supplied measuring lead with three-pin plug should always be used for measuring. This precludes mis-wiring and permits optimum use of all measuring facilities and switch positions. The instrument will automatically effect any required pole-changing of the connections in case the L and N-wires are exchanged.
Page 12
Measuring to call up the additional measured values of mains voltage measurements U N-PE frequency, etc., and after measurement the additional measured values for the current measuring mode, in cyclical sequence. When ambient lighting is poor, the display is automatically illuminated by a fluoreszent foil located behind it, the duration of illumination depending on the duration of previous illumination under ambient light.
Page 14
Measuring To start a new measurement, select function and press key „Start“ (see POWER-ON - Normal Operation) Settings Loop After operating the function selector, the control loop is entered, where from the complementary values can be called by pressing „DISPLAY“. The following parameters depending on the function can be displayed.
Measuring 3.3 Protective Wire Test This test serves to check the protective wire (PE) for dangerous contact voltage or interruption. It is enabled in all marked positions RCD, R A and R LOOP (L-PE) of the central selector. Measuring Process: P E (PEN) L 1 = brown Marker...
Measuring 3.4 Phase Connection Test This mode serves for rapid location of the HI-potential in plug-and-socket systems, rendering the traditional phase tester redundant. It is not active in switch positions R ISO , R LOOP (L-N) and R active. Optimum comfort is obtained if the 3-pin measuring adapter is used. ATTENTION: To avoid spurious displays, use only the supplied power cord.
Page 17
Measuring For using the 3-pole measuring lead observe the following: If the symbol „ “appears, L is connected to the higher potential. If the display shows „ “L is connected to the wire with the higher voltage with respect to the reference point PE wire.
Measuring 3.5 Insulation Resistance (R ISO ) This measuring mode serves for measuring insulation resistances up to 100 MOhm, with automatic range selection. The measuring voltage used is a DC voltage of 500 V generated from the built-in batteries with a nominal current of 1 mA. For simple measurement in single-phase systems, the power cord may be used, permitting measurement of the insulation resistance between L –...
Page 19
Measuring Observe overload capacity and connect instrument as shown. When using the 3-pole measuring lead, for a 2-pole measurement the unused measuring lead L1 must be connected with the Line L3, measurements are only possible in positions L-PE and L-N. Turn central selector in function R to the desired position L-PE, N-PE or L-N.
Measuring 3.6 Voltage, Frequency, Rotary-Field Direction This measuring mode is enabled automatically in any position of the central selector before pressing key „Start“ . AC voltages from 0 to 500 V (46 to 65 Hz) may be displayed and frequencies from 15.3 Hz to 457 Hz.
Page 21
Measuring measured voltage between L and L is displayed as „U “ . For the call-up L-PE value „U “, 0 Volt is displayed, and measurement of frequency remains active. N-PE The original measuring mode Voltage U can be reobtained by repeatedly L-PE pressing the key „Display“...
Page 22
Measuring Repeated pressing of key „Display“ selects the second voltage value (U ) and the frequency for display. Note: In case of interrupted measuring lead L always the half voltage of the mains power for both U and U appears.
Measuring 3.7 Fault-Current (FI-RCD) Circuit-Breaker Test The measuring function FI-RCD serves for checking the protective measure „fault- current protection circuit“. Nominal fault currents I of 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA and 1000 mA may be selected and tripping measurements of the RCD with 1x I ∆N , 2x I ∆N S , 5x I ∆N or increasing test current for determining the tripping current may be carried out (ramp function = 13 increments of 300 ms each from 35 % to 95 % of I ∆N &...
Page 24
Measuring Measuring Process: P E (PEN) Probe L 1 = brown Marker L 2 = black > 20m L 3 = purple Instrument Instrument Instrument Connection for use with a probe Observe overload capacity and connect instrument as shown. Turn central selector to the desired nominal fault current I within function „RCD“.
Page 25
Measuring Read measured value, contact voltage „U “. Repeated pressing of key Display“ brings up the loop resistance „R “ or, if a probe is used, the earth/ground- connection resistance „R “, the tripping time „t “ (not for measurement without tripping) the tripping current „I A “...
Page 26
Measuring earth/ground connections is sufficient. If the measured value changes, keep repositioning the probe until the measured value remains unchanged. If it is impossible to set an earth/ground rod, the probe measuring lead may be connected to the earthed/grounded neutral wire (N-wire). In this case the measurement result includes the resistance of the transformer system earth/ground connection (see section 3.8 Measurement without Probe).
Page 27
Measuring 3.7.1 Testing Plants of Max. Contact Voltage 25 V For measurements in plants where the maximum permissible contact voltage is 25 V, always begin with a measurement without tripping at I = 10 mA. ∆ ∆ ∆ ∆ N With this measurement only 35% of the nominal fault current (3.5 mA) is applied for a maximum of 500 ms causing only half the contact voltage to be present;...
Page 28
Measuring Phase 2 This phase serves to check the FI-circuit breaker for early tripping. For this purpose, 0.35 of the nominal fault current is applied for 500 ms. If the circuit breaker trips during this test, it is either too sensitive or biased by comparatively high fault currents in the system.
Page 29
Measuring 3.7.2 Testing Selective FI-Circuit Breakers (Types S+ G): This measuring function serves to test the protective measures „Fault-current- protection circuit“ when using selective (short-term delayed) and conditionally surge-current-proof fault-current circuit breakers. It is possible to measure contact voltage, earth/ground connection resistance or loop resistance as well as tripping time at nominal fault currents of I 10, 30, 100, 300 or 500 mA (for U <...
Page 30
Measuring earth/ground-connection resistance „R “ and the tripping time „t “ (not for measurement without tripping) and then again „U “ into the display. For a new measurement press key „Start“. To return to the original measuring mode RCD for displaying the mains voltage , briefly turn the central selector.
Page 31
Measuring NOTES ON THE MEASURING SEQUENCE: The measuring sequence corresponds to that of the standard RCD test, see section 3.7.1 „Notes on the Measuring Sequence“; however, computation of the measured values and the test for tripping. According to the following formula U L = I ∆N x R S or I ∆N x R A at twice the nominal fault current.
Measuring 3.8 Measuring Earthing/Grounding Resistance (R A ) In this measuring mode, earthing/grounding resistances up to 10 kOhm can be measured in three ranges. Measurements are effected by current-voltage measurement with the help of a probe as a reference point. Any occurring noise voltages up to 20 V between the probe and the PE wire can be measured and displayed and will not falsify the result of measurement! For voltages >...
Page 33
Measuring Measuring process: P E (PEN) Probe L 1 = brown Marker L 2 = black > 20m L 3 = purple Instrument Instrument Instrument Connection for use with a probe Observe overload capacity and connect instrument as shown. Note: By measurements on earthing/grounding systems which were connected with the mains-power-system, e.g.
Page 34
Measuring sufficient. If the measured value changes, reposition the probe until the measured value remains unchanged. Measurements without Probe: If the structural layout makes it impossible to set a probe, the probe line may thus be connected to the earthed/grounded neutral wire (N wire). As in this measuring method the resistance of the system earth/ground connection (R ) is included in the measurement, the measured value should be corrected by the formula...
Measuring 3.9 Loop Resistance (R LOOP )/Earthing/Grounding Voltage The measuring mode „R “ serves to check the protective measures „Zeroing“ LOOP and „Earth/Ground-Connection“, in TN and TT networks, under DIN VDE 0100 and ÖVE-EN1. This permits rapid measurement of the loop resistance between L and PE and the internal mains resistance between L and N up to 200 Ohm in networks from 101 to 435 V.
Page 36
Measuring To return to the original measurement for displaying the mains voltage U , twist L-PE the central selector. Note: When measuring in multiphase systems, the loop resistance must be measured between each phase (L ) and the protective wire (PE). Hint: This instrument may be operated at voltages from 101 to 435 V.
Page 37
Measuring 3 variants are available: 1 = Delivery state (127/220/380 V) 2 = New mains voltage Europe (110/230/400 V) 3 = Voltage actually present during measurement Modification of the instrument to other mains voltages can be done in a service facility.
Measuring 3.10 Measuring Resistance (R), Compensation of Additional Line Resistance In the measuring mode Resistance Measurement, resistances up to 20 Ohm can be measured with battery DC voltage and automatic pole-change as per IEC61557-4. Continuity checks can be performed fully automatically with battery DC. The built-in buzzer responds to resistances <2 Ohm (compensation of the measuring-lead resistances is inactive).
Page 39
Measuring CAUTION! Resistance measurements may be performed only on de-energized measuring objects. If a voltage of approx. > 3 V or a current of approx. > 50mA (R I ~ 20 Ω) is detected during the automatic voltage test that is conducted prior to the measurement, the measurement is cancelled and a corresponding warning will be displayed.
Page 40
Measuring Compensation of Additional Line Resistance: Turn central selector in mode „R“ to position „<o> “. Short-circuit the two measuring cables L and L or their extensions and press key „Start“. The displayed resistance value corresponds to the line resistance; it is stored and will be automatically subtracted in the 20-Ohm range and in all other resistance measuring functions ;...
Measuring 3.11 Display Symbols, Error Messages Function Display Meaning Notes before Voltage cannot be Frequency outside 46-65 Hz pressing measured or DC voltage or no voltage „Start“ Overrange Voltage greater than 500 V No measurement Frequency greater than 457 possible, frequency outside permissible range Frequency less than 15,3 Hz...
Page 42
Measuring Function Display Meaning Notes after Protective wire missing Possibly protective wire pressing connection interrupted or „Start“ - misconnected No measurement Frequency greater than 65 possible, frequency outside permissible Frequency less than 46 Hz. No measurement Probe connection carries a possible, voltage voltage greater than 20 V between probee and PE...
Page 43
Measuring Function Display Meaning Notes Fl-Circuit No measurement Fl circuit breaker defective, trips at less than 50% I ∆N Breaker Test possible, Fl circuit breaker has tripped High leakage currents in during pre-testing in system + pre-testing current Phase 1 trip Fl circuit breaker.
Page 44
Measuring Function Display Meaning Notes Measure- Overrange Insulation resistance greater ment of than 100 MΩ. Measuring Insulation leads not connected or resistance misconnected Effective insulation Insulation resistance less R ISO than 10 kΩ. Measuring leads short-circuited or for two-pole measurement-central selector in wrong position.
Information for the tester 4. INFORMATION FOR THE TESTER 4.1 General, Design Microprocessor-controlled instrument for testing protective measures in electrical installations and plant as per DIN VDE 0100 and ÖVE-EN1, featuring a 3-digit LCD. There are eleven available measuring and testing functions: Protective wire check IEC/EN 61557-1 Phase connection check...
Information for the tester 4. 2 Description of Function...
Page 47
Information for the tester FI (RCD-) Circuit Breaker Test The first measurement performed checks whether the voltage U or U L-PE N-PE greater than 101 V and less than 253 V. The measurement is performed by means of analogue-digital conversion (ADC). The processor then performs evaluation and further processing.
Page 48
Information for the tester Earth/Ground Resistance R The sequence for determining earthing/grounding resistance corresponds to that of the FI circuit breaker test with sonde. However, the test current is predetermined for this function in terms of the range: kΩ kΩ Ω...
Page 49
Information for the tester Netz Computation of the short-circuit current (I ) is based by the equation the value of U corresponding to the selected nominal mains voltage MAINS (110/127/220/230/380/400 V) or to the voltage actually measured (see Setting the Voltage, section 3.9).
Page 50
Information for the tester Phase Connection Test The voltage of the „L“ and „N“ wires is measured with respect to „PE“, evaluated in the processor and displayed as a phase shift, using the symbol „ " CAUTION: It must not be assumed that there is no danger in touching the other wire! The display refers to the larger voltage.
Page 51
Information for the tester 4.3 Technical Data General: Microprocessor-controlled instrument for testing protective measures Measuring functions: Voltage, frequency, FI-RCD test, earth/ground resistance, insulation resistance, loop resistance, earthing/grounding voltage, rotary field direction, resistance, continuity check, protective wire check, phase connection test Display: 3-digit (999), 19-mm, 7-segment LCD with additional characters and fluorescent illumination...
Page 52
Information for the tester EMC (Immunity): IEC 61326-1:1997 IEC 61000-4-2 8 kV (air) Perf. Criteria B, IEC 61000-4-3 3 V/m Perf. Criteria A, IEC 61000-4-4 0,5 kV Perf. Criteria B IEC 61000-4-5 1 kV Perf. Criteria B IEC 61000-4-6 3 V Perf. Criteria A IEC 61000-4-8 Level 4, 30A/m Perf.
Page 53
Information for the tester Measurement of Voltage Measuring Range Display Range Resolution Frequency Range 1 – 400 V 0 – 500 V 46 – 65 Hz Intrinsic error: ± (1 % of m.v. + 1 digit) for sinusoidal signal Internal resistance: approx.
Page 54
Information for the tester Test current for measuring the contact voltage: Typical 35% of I ∆N ; alternating 1 period on - 1 period off max. 18 double periods. Non-tripping test: Typical 35% of I ∆N – 500 msec long Intrinsic error of test Remarks Tripping test:...
Page 55
Information for the tester Nominal Measuring range Resolution Operational current for R S and R A, Calculation intrinsic error (Ω) I ∆N (mA) respectively 1…15 Ω…9,99 kΩ 1...10 1…10 R A ( R S) = 1…15 Ω…3,33 kΩ 2x I ∆N 0,1…1,5 Ω...999 Ω...
Page 56
Information for the tester Earthing/grounding resistance (R Measuring method: Current-voltage measurement with sonde as per IEC 61557-5 Nominal voltage: 101 - 253 V sinusoidal Frequency range: 46 - 65 Hz Permissible overload: = 600 V (Measurement is not started) Electrical safety is given during and functional safety after overload. Measuring Range Resolution Test Current...
Page 57
Information for the tester Insulation Resistance (R ISO ) Measuring method: Current-voltage measurement as per IEC 61557-2 Nominal voltage: < 520 V DC Open-circuit voltage: approx. 520 V DC Nominal current: 1 mA DC Short-circuit current: < 12 mA DC Permissible overload: max.
Page 58
Information for the tester Dependence of displayed value on the ratio R i /X L : Measuring time: 4 to 50 cycles, max. 200 ms at contact voltage ≥ 50 V Permissible overload: = 600 V AC (measurement is not started) Electrical safety is given during and functional safety after overload.
Page 59
Information for the tester Short Cirucuit Current Measured-Value Formation Resolution Display Range (switchable) Variant 1 Voltage 100 - 152 V I K = 127 Voltage 153 - 293 V I K = 220 Voltage 294 - 435 V I K = 380 Variant 2 (Default) Voltage 100 - 152 V I K = 110 2 A ...
Page 60
Information for the tester Earth/Ground Connection Voltage Measurement (SEV 3569) Measuring Range Resolution Measured Value Formation 1. Measurement R S 2. Measurement R A (not displayed) 0 – 199 V 3. Measurement: U S-PE = R x U L-PE * (Variants 1…3 I K -...
Page 61
Information for the tester Low-Resistance Measurement and Continuity Check (R) Measuring method: Current-voltage measurement as per IEC 61557-4 Battery voltage: ≥ 5,5 V; max. 9 V DC Nominal voltage: ≥ 200 mA DC Short-circuit current: Permissible overload: = 600 V (measurement is not started) Measured-value formation without zero compensation: R - 70 mΩ...
Page 62
Information for the tester Permissible overload: max. U = 600 V AC (measurement is not started) Electrical safety is given during and functional safety after overload. Protective Wire Check ( Voltage range: 50 - 250 V AC, between contact electrode „ “and PE-wire Frequency range:...
Care and Maintenance 5. CARE AND MAINTENANCE If used and treated properly, the instrument needs no maintenance. To clean the instrument, use only a moist cloth with some soap-water, soft detergent or spirit. Aggressive cleaning agents and solvents may cause damage. Service work must only be performed by skilled and trained staff.
Care and Maintenance 5.2 Replacing the Fuses CAUTION! The instrument contains heavy-duty fuses 6,3 A / 380 V with a switching performance of 20 kA; they will not blow under proper use. In case of major misoperation, e.g. mains voltage > 600 V AC, these fuses will blow, and „-E-“...
Care and Maintenance 5.5 Delivery back For return shipping of the instrument for repairs or calibration appropriate transport packaging must be used. Recommended packaging 1 wrap the instrument in an air cushion wrapping 1 wrap it in double-ply cardboard Any empty spaces between outer packaging and wrapped instrument must be filled with filling material.
Service 6. SERVICE Dear Customer: This high-grade instrument has been developed, designed and manufactured by specialists according to the latest technical consecrations, taking into account the DIN ISO 9001 Quality Assurance System. Should some reason of complaint arise all the same please contact your local service centre with as detailed a description of the fault as possible, attendant circumstances and a copy of the invoice (delivery note).
Page 67
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitsbestimmungen ................... 2 1. ERSTE INBETRIEBNAHME ................4 1.1. Einlegen der Batterien/Akkus................4 1.2 Montage Tragegurt.................... 4 2.BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE ........... 6 3. MESSFUNKTIONEN................... 7 3.1 Allgemeines....................... 7 3.2 POWER ON Funktionen ................... 7 3.3 Schutzleiterprüfung ..................12 3.4 Phasenanschlußprüfung .................
Sicherheitsbestimmungen Sicherheitsbestimmungen Diese Messeinrichtung ist nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften einzusetzen bzw. zu verwenden. Bei der Verwendung sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß...
Page 69
Sicherheitsbestimmungen Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen, wie z.B. • Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß den Standards der Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, frei zu schalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Erste Inbetriebnahme 1. ERSTE INBETRIEBNAHME Obwohl das Gerät sehr einfach zu bedienen ist, bitten wir Sie, die nachfolgende Gebrauchsanleitung aus Sicherheitsgründen und zur optimalen Nutzung des Gerätes aufmerksam durchzulesen. 1.1. Einlegen der Batterien/Akkus Da das Gerät zum Schutz gegen Beschädigung durch Auslaufen der Batterieflüssigkeit nicht mit eingebauten Batterien geliefert wird, müssen diese vor dem ersten Gebrauch eingesetzt werden.
Beschreibung der Bedienungselemente 2.BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Zentralschalter für Messfunktions- bzw. Bereichswahl, EIN/AUS. Start-Taste zur Auslösung der eingestellten Messfunktion = Berührungsfeld für Schutzleiterkontrolle auf Spannung und Unterbrechung. Display-Taste zum Abrufen der jeweiligen Zusatzwerte. Auswahl RCD-Schutzschalterprüfung mit/ohne Auslösung und Aktivierung der automatischen Durchgangsprüfung mit Alarm in der Widerstandsmessung R Taste zur Prüfung von selektiven RCD-Schutzschaltern sowie zur Auswahl von 1x, 2x oder 5x Nennfehlerstrom bei Auslöseprüfung...
Messfunktionen 3. MESSFUNKTIONEN Die Bedienung ist einfach: Mess-Funktion/Bereich mit Zentralschalter einstellen, Gerät anschließen, Messung mit Starttaste auslösen, Messwert ablesen. ACHTUNG: Während einer Messung bis zur Ergebnisanzeige darf der Drehschalter nicht betätigt werden! Zur optimalen Nutzung des Gerätes beachten Sie bitte die folgenden Punkte: 3.1 Allgemeines ACHTUNG: Bei Temperaturänderungen von hohen Minustemperaturen zu positiven Temperaturen ist es möglich, dass Betauung auftritt.
Page 74
Messfunktionen c ) Displaytest verlängern Durch Festhalten der Taste „Display“ für ca. 6 s nach dem Einschalten kann der Display-Test beliebig verlängert werden. Auf Normalbetrieb kann durch nochmaliges Drücken der Taste „Display“ zurückgeschaltet werden. d) Softwareversionsnummer Durch Festhalten der Taste „ „...
Page 75
Messfunktionen Bedienerführung und Messablaufsteuerung: Das Gerät überprüft automatisch vor jeder Messung die herrschenden Messbedingungen und verhindert unter folgenden Voraussetzungen bei gleichzeitiger Anzeige des Fehlers die Messung: - unzulässige Netzspannung - unzulässige Netzfrequenz (< 46 Hz, > 65 Hz) - überhöhte Temperatur im Gehäuse (gesamte Anzeige blinkt) - zu geringe Batteriespannung (Anzeige „LO-BAT“) - Anlegen einer Fremdspannung bei Isolations- oder Widerstandsmessung - unzulässig hohe Sondenspannung...
Page 76
Messfunktionen Flußdiagramm für Bedienung:...
Page 77
Messfunktionen Zum Start einer neuen Messung Funktion wählen und Taste „Start“ drücken (siehe POWER - ON - Normalbetrieb) Einstellschleife Nach Betätigung des Drehschalters, gelangt man in die Spannungsanzeige. Von hier aus können mit „DISPLAY“ alle Zusatzwerte abgerufen werden. Es können folgende Zusatzwerte in Abhängigkeit von der gewählten Messfunktion dargestellt werden: Funktion: Anzeigen:...
Messfunktionen 3.3 Schutzleiterprüfung Diese Prüfung dient zur Kontrolle des Schutzleiters (PE) auf gefährliche Berührungsspannung oder Unterbrechung. Sie ist in den gekennzeichneten Zentralschalterstellungen RCD, R A und R LOOP (L-PE) aktiv. Messvorgang: P E (PEN) Kennung L 1 = braun L 2 = schwarz L 3 = violett Gerät Gerät...
Messfunktionen 3.4 Phasenanschlußprüfung Diese Funktion dient zur raschen Auffindung des Leiters mit dem höheren Potential in Steckvorrichtungen und erspart den herkömmlichen Spannungsprüfer. Sie ist nicht in den Schalterstellungen R ISO , R LOOP (L-N) u. R. aktiv. Optimaler Komfort wird bei Verwendung des Schuko-Messkabels erreicht. Achtung: Um Fehlanzeigen zu vermeiden, darf nur das mitgelieferte Schuko-Messkabel verwendet werden.
Page 80
Messfunktionen Für die Verwendung der 3-poligen Messleitung gilt: Erscheint das Zeichen „ “ dann liegt L am höheren Potential. Bei Anzeige „ “ ist L am Leiter mit der höheren Spannung gegen den Bezugspunkt PE-Leiter angeschlossen. (Ausführung CH/GB: L1, bzw.: WARNUNG! Es darf nicht angenommen werden, daß...
Messfunktionen 3.5 Isolationswiderstand (R ISO ) Diese Messfunktion dient zur Messung von Isolationswiderständen bis 100 MΩ, wobei die Messbereichswahl automatisch erfolgt. Als Messspannung wird eine, aus den eingebauten Batterien erzeugte Gleichspannung von 500 V mit einem Nennstrom von 1 mA verwendet. Zur einfachen Messung in Einphasennetzen ist das Schuko-Messkabel verwendbar, das die Messung des Isolationswiderstandes zwischen L –...
Page 82
Messfunktionen Überlastfähigkeit beachten und Gerät laut Skizze anschließen. Bei Verwendung der 3-poligen Messleitung muß für eine 2-polige Messung, die nicht benötigte Messleitung L1 mit der Leitung L3 verbunden werden. Messungen sind nur in den Schalterstellungen L-PE und L-N möglich. Zentralschalter in der Funktion R iso in die gewünschte Stellung L-PE, N-PE oder L-N bringen.
Page 83
Messfunktionen Fehlermeldungen: Blinkende Symbole in der Anzeige signalisieren grundsätzlich unzulässige Bedingungen oder Fehler, nähere Hinweise siehe Punkt 3.11 „Anzeigen- Erklärungen“.
Messfunktionen 3.6 Spannung, Frequenz, Drehfeldrichtung Diese Messfunktion ist automatisch in jeder Zentralschalterstellung vor dem Drücken der Taste „Start“ aktiv. Es können Wechselspannungen von 0 - 500 V (46 - 65 Hz), und Frequenzen von 15,3 Hz bis 457 Hz angezeigt werden. Spannungen < 46 Hz oder > 65 Hz sowie DC-Spannungen können nicht gemessen werden (Anzeige „- - -“).Gemessen wird die Spannung zwischen den Leitungen L-PE und N-PE, wobei die höhere der beiden als „U L-PE “...
Page 85
Messfunktionen Durch nochmaliges Betätigen der Taste „Display“ ist die Frequenz messbar. Für eine zweipolige Messung, z.B. Fehlerspannungsmessung zwischen zwei Punkten, muß die Messleitung L 1 mit der Leitung L 3 verbunden werden. Die gemessene Spannung zwischen L 2 und L 1 +L 3 wird als „U L-PE “ angezeigt. Beim Abrufwert „U N-PE “...
Page 86
Messfunktionen Drehfeldrichtung ( ): Diese Messfunktion dient zur Prüfung der Phasenfolge in Drehstromnetzen mit Spannungen von 20 V bis 435 V und Frequenzen von 46 - 65 Hz. Zusätzlich zur Anzeige der Drehrichtung wird die Außenleiterspannung L 1 - L 3 oder L 2 - L 3 angezeigt.
Messfunktionen 3.7 Fehlerstromschutzschaltungsprüfung (RCD-FI) Messfunktion RCD-FI dient Überprüfung Schutzmaßnahme „Fehlerstromschutzschaltung“. Es können Nennfehlerströme I ∆N von 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA und 1000 mA gewählt werden, sowie Auslöseprüfungen des RCD’s mit 1x I ∆N , 2x I ∆N S , 5x I ∆N oder ansteigendem Prüfstrom Ermittlung Auslösestroms...
Page 88
Messfunktionen Messvorgang: P E (PEN) Sonde L 1 = braun Kennung L 2 = schwarz > 20m L 3 = violett Gerät Gerät Gerät Anschluß bei Verwendung einer Sonde Überlastfähigkeit beachten und Gerät laut Skizze anschließen. Zentralschalter in die Funktion „RCD“ auf den gewünschten Nennfehlerstrom I ∆N stellen.
Page 89
Messfunktionen Fehlermeldungen: Blinkende Symbole in der Anzeige signalisieren grundsätzlich unzulässige Bedingungen oder Fehler, nähere Hinweise siehe Punkt 3.11 „Anzeigen- Erklärungen“. ACHTUNG! Um sicher zu sein, dass die Fehlerstromschutzschaltung funktioniert, muß die Messung an der ersten Messstelle (Steckdose, Gerät …) jedes FI-Stromkreises mit Auslösung des FI-Schutzschalters erfolgen! Nur alle parallel angeschlossenen Messstellen dürfen „ohne Auslösung“...
Page 90
Messfunktionen 3.7.1 Anlagen mit max. 25 V Berührungsspannung Bei Messungen in Anlagen mit einer maximal zulässigen Berührungsspannung von 25 V ist immer mit einer Messung ohne Auslösung mit I ∆ ∆ ∆ ∆ N = 10 mA zu beginnen. Da in diesem Fall nur 35% des Nennfehlerstroms (3,5 mA), max.
Page 91
Messfunktionen Phase 2 Dieser Abschnitt dient zur Überprüfung des FI-Schutzschalters auf Frühauslösung. Dazu wird der 0,35-fache Nennfehlerstrom 500 ms lange angelegt. Löst der Schutzschalter bei dieser Prüfung aus, so ist entweder der Schutzschalter zu empfindlich oder durch relativ große Fehlerströme in der Anlage vorbelastet. Wird dieser Test positiv beendet und die gemessene Berührungsspannung in Phase 1 war kleiner als 50 V, wird nun die Phase 3 durchgeführt.
Page 92
Messfunktionen 3.7.2 Selektive FI-Schalter (Typ S + G): Diese Messfunktion dient zur Überprüfung der Schutzmaßnahmen „Fehlerstromschutzschaltung“ bei Verwendung von selektiven (kurzzeitverzögerten) bzw. bedingt stoßstromfesten Fehlerstromschutzschaltern. Es können Berührungsspannung, Erdungswiderstand bzw. Schleifenwiderstand und Auslösezeit mit Nennfehlerströmen von I ∆N 10, 30, 100, 300 oder 500 mA gemessen werden (bei U L-PE <...
Page 93
Messfunktionen Messwert Berührungsspannung „U L “ ablesen. Durch wiederholtes Drücken der Taste „Display“ erscheint der Schleifenwiderstand „R S “, bei Verwendung einer Sonde der Erdungswiderstand „R A “ und die Auslösezeit „t A “ (nicht bei Messung ohne Auslösung) und danach wieder „U L “ in der Anzeige. Für eine neuerliche Messung wieder die Taste „Start“...
Messfunktionen 3.8 Erdungswiderstand (R A ) In dieser Messfunktion können Erdungswiderstände bis 10 kΩ in drei Bereichen gemessen werden. Die Messung erfolgt durch eine Strom-Spannungsmessung mit Hilfe einer Sonde als Bezugspunkt. Eventuell auftretende Störspannungen bis 20 V zwischen der Sonde und dem PE-Leiter können gemessen bzw. angezeigt werden und verfälschen das Messergebnis nicht! Bei Spannungen >...
Page 95
Messfunktionen Messvorgang: (PEN) Sonde L 1 = braun Kennung L 2 = schwarz > 20m L 3 = violett Gerät Gerät Gerät Anschluß bei Verwendung einer Sonde Überlastfähigkeit beachten und Gerät laut Skizze anschließen. Hinweis: Bei Messungen an Erdungsanlagen, welche mit dem Versorgungsnetz in Verbindung stehen, z.B.
Page 96
Messfunktionen Zur Kontrolle eine Messung durchführen, Messwert merken, Sonde versetzen und Messung wiederholen. Bleibt der Messwert unverändert, reicht der Abstand der Sonde zu den Erdern aus. Ändert sich der Messwert, Sonde solange versetzen bis Messwert gleich bleibt. Messungen ohne Sonde: Ist es aus bautechnischen Gründen nicht möglich eine Sonde zu setzen, so kann die Sondenleitung auch an den geerdeten Neutralleiter (N-Leiter) angeschlossen werden.
Messfunktionen 3.9 Schleifenwiderstand (R LOOP )/Erderspannung Die Messfunktion „R LOOP “ dient zur Kontrolle der Schutzmaßnahmen Nullung und Erdung im TN- und TT-Netz, nach DIN VDE 0100 und ÖVE-EN1.Es kann damit schnell und einfach der Schleifenwiderstand zwischen L und PE und der Netzinnenwiderstand zwischen L und N, bis 200 Ω...
Page 98
Messfunktionen Nach Drücken der Taste „Display“ wird der zugehörige Kurzschlussstrom (I K ), durch nochmaliges Drücken die Nennspannung (U N ) und bei Verwendung einer Sonde die Erderspannung "U S-PE " angezeigt. Für eine neuerliche Messung wieder die Taste „Start“ drücken. Um in die ursprüngliche Messung zur Anzeige der Netzspannung U L-PE zu gelangen, den Zentralschalter verdrehen.
Messfunktionen 3.10 Niederohmmessung (R), Durchgangsprüfungen, Kompensation von Leitungswiderständen In der Messfunktion Widerstandsmessung können ohmsche Widerstände bis 1 kΩ, mit Batteriegleichspannung und automatisch umgeschalteter Polarität nach IEC 6155-4 gemessen werden. Durchgangsprüfungen können vollautomatisch mit Batteriegleichspannung durchgeführt werden. Der eingebaute Summer spricht bei Widerständen <2 Ohm an (Messleitungskompensation nicht aktiv).
Page 100
Messfunktionen ACHTUNG! Eine Widerstandsmessung darf nur an spannungslosen Messobjekten durchgeführt werden. Wird bei der automatischen Spannungsprüfung vor der Messung eine Spannung > ca. 3 V oder ein Strom > ca. 50 mA (R I ~ 20 Ω) gemessen, wird keine Messung durchgeführt und eine entsprechende Warnung ausgegeben.
Page 101
Messfunktionen Kompensation von Leitungswiderständen: Zentralschalter in Funktion „R“ auf Position „ <o> “ stellen. Die beiden Messkabel L 1 und L 2 + L 3 bzw. deren Verlängerungen kurzschließen und die Taste „Start“ drücken. Der angezeigte Widerstandswert, er entspricht dem Leitungswiderstand, wird abgespeichert und im 1kΩ...
Messfunktionen 3.11 Anzeigesymbole, Fehlermeldungen Funktio Anzeige Bedeutung Hinweise Spannung nicht Frequenz außerhalb 46-65 Drücken messbar Hz bzw. Gleichspannung oder keine Spannung „Start“ Messbereich Spannung größer als 500 V Taste überschritten Keine Messung Frequenz größer als 457 Hz möglich, Frequenz außerhalb des zulässigen Bereiches Frequenz kleiner als 15,3 Hz bzw.
Page 103
Messfunktionen Funktion Anzeige Bedeutung Hinweise nach Schutzleiter nicht Schutzleiteranschluss eventuell Drücken vorhanden unterbrochen oder falsch der „Start“ angeschlossen - Taste Frequenz größer als 65 Hz Keine Messung möglich, Frequenz kleiner als 46 Hz Frequenz außerhalb des zulässigen Bereiches Keine Messung möglich, Sondenanschluss führt gegen Spannung zwischen PE-Anschluss Spannung...
Page 104
Messfunktionen Funktion Anzeige Bedeutung Hinweise Keine Messung Fl-Schutzschalter defekt – löst bei kleiner 50% I ∆N aus. Hohe Schutzschalter möglich. Fl- -prüfung Schutzschalter hat Leckströme in der Anlage + schon bei der Vorprüfstrom lösen den Fl- Vorprüfung in Phase Schutzschalter aus. Falscher 1 ausgelöst Prüfstrom eingestellt.
Page 105
Messfunktionen Funktion Anzeige Bedeutung Hinweise Isolations- Messbereich Isolationswiderstand größer widerstands- überschritten als 100 MΩ. Messleitungen messung nicht oder falsch (R ISO ) angeschlossen. Mangelhafte Isolation. R ISO Isolationswiderstand kleiner als 10 kΩ. Messleitungen kurzgeschlossen bzw. bei 2- Pol Messung Zentralschalterstellung falsch. Schleifen- Messbereichsüber- Schleifenwiderstand größer...
Informationen zum Prüfgerät 4. INFORMATIONEN ZUM PRÜFGERÄT 4.1 Allgemeines, Aufbau Mikroprozessorgesteuertes Schutzmaßnahmen-Prüfgerät mit 3-stelliger Digital- Anzeige (LCD) zur Überprüfung der Schutzmaßnahmen von elektrischen Installationen und Anlagen nach DIN VDE 0100 und ÖVE-EN1. Elf Mess- und Prüffunktionen stehen zur Verfügung: Schutzleiterkontrolle IEC/EN 61557-1 Phasenanschlusskontrolle IEC/EN 61557-1...
Informationen zum Prüfgerät 4.2 Funktionsbeschreibung...
Page 108
Informationen zum Prüfgerät FI (RCD-)-Schutzschaltungsprüfung: Es wird zunächst gemessen, ob die Spannung U L-PE oder U N-PE größer als 101 V und kleiner als 253 V ist. Die Messung wird mittels Analog-Digital-Konverter (ADC) durchgeführt. Im Prozessor erfolgt die Auswertung und die weitere Verarbeitung. Ist obige Bedingung erfüllt, startet die Messung.
Page 109
Informationen zum Prüfgerät Isolationswiderstand RISO Es wird zunächst gemessen, ob die Eingangsspannung kleiner als 50 V AC ist. Die Messung erfolgt mittels ADC. Der Prozessor übernimmt die Auswertung und die weitere Verarbeitung. Bei Spannungen bis 50 V kann die Messung gestartet werden. Alle notwendigen Schaltvorgänge werden mit Relais durchgeführt, deren Ansteuerung der Prozessor übernimmt.
Page 110
Informationen zum Prüfgerät Die Berechnung des Kurzschlussstromes (I ) erfolgt nach der Beziehung Netz Der Wert von U Netz entspricht dabei der gewählten Netz-Nennspannung (110/127/220/230/380/400 V) oder der tatsächlich gemessenen Spannung (siehe Spannungeinstellung, Pkt. 3.9). Wird in Stellung L-PE eine Sonde verwendet, kann die Fehlerspannung (Erderspannung), Spannungsabfall zwischen PE-Anschluss und SONDE bezogen auf den Kurzschlussstrom gemessen und angezeigt werden.
Page 111
Informationen zum Prüfgerät Frequenzmessung Mittels eines Nulldurchgangs-Komparators im ADC wird die Periodendauer des Eingangssignales gemessen, im Prozessor ausgewertet und als Frequenz angezeigt. Phasenanschlusskontrolle Die Spannung der Leiter „L" und „N" wird gegen „PE" gemessen, ausgewertet und mittels Symbol „ " die Phasenlage angezeigt. WARNUNG: Es darf nicht angenommen werden, dass die Berührung des anderen Leiters ungefährlich ist, die Anzeige bezieht sich auf die größere Spannung!
Informationen zum Prüfgerät 4.3 Technische Daten Allgemeines: Mikroprozessorgesteuertes Schutzmaßnahmenprüfgerät für elektrische Anlagen Messfunktionen: Spannung, Frequenz, FI-RCD-Prüfung, Erdungswiderstand, Isolationswiderstand, Schleifenwiderstand, Erderspannung, Drehfeldrichtung, Widerstand, Durchgangsprüfung, Schutzleiterkontrolle, Phasenanschlussprüfung Anzeige: 3-stellig (999 Digit), 19 mm - 7 Segment Flüssigkristall-Anzeige, mit Zusatzzeichen und fluoreszierender Beleuchtung Bedienung: Zentralschalter und Funktionstasten Arbeitstemperaturbereich:...
Page 113
Informationen zum Prüfgerät EMC (Emission): IEC61326-1:1997 Klasse B CISPR16 (CISPR22), CISPR16-1 EMC (Immission): IEC 61326-1:1997 IEC 61000-4-2 8 kV (air) Bewertungskriterium B, IEC 61000-4-3 3 V/m Bewertungskriterium A, IEC 61000-4-4 0,5 kV Bewertungskriterium B IEC 61000-4-5 1 kV Bewertungskriterium B IEC 61000-4-6 3 V Bewertungskriterium A IEC 61000-4-8 Level 4, 30A/m Bewertungskriterium A Qualitätsnorm:...
Page 114
Informationen zum Prüfgerät Fehlerstromschutzschaltungsprüfung (RCD) mit/ohne Auslösung, mit/ohne selektiv (x2), mit/ohne Sonde, Rampenfunktion für Auslösestrombestimmung Meßmethode: Spannungsabsenkung (ohne Sonde) bzw. Strom- Spannungsmessung (mit Sonde) nach IEC 61557-6 Nennspannung: 101 … 253 V Sinus Frequenzbereich: 46 - 65 Hz Netzimpedanzwinkel: 1) ≤...
Page 115
Informationen zum Prüfgerät Nenn- Messbereich Auflösung Betriebsmessab strom Berechnung für R S bzw. R A (Ω) I ∆N (mA) 1…15 Ω…9,99 kΩ 1...10 1…10 R A ( R S) = 1…15 Ω…3,33 kΩ 2x I ∆N 0,1…1,5 Ω...999 Ω 0,1…1 3 ) 300 0,1…1,5 Ω…333 Ω...
Page 116
Informationen zum Prüfgerät Erdungswiderstandsmessung (R A ) Meßmethode: Strom-Spannungsmessung Sonde nach 61557-5 Nennspannung: 101 … 253 V Sinus Frequenzbereich: 46 - 65 Hz Zulässige Überlast: max. U eff = 600 V (Messung wird nicht gestartet) Elektrische Sicherheit ist während und Funktionssicherheit ist nach der Überlastung gegeben.
Page 117
Informationen zum Prüfgerät Isolationswiderstandsmessung (R ISO ) Meßmethode: Strom-Spannungsmessung nach IEC 61557-2 Nennspannung: 500 V DC Leerlaufspannung: < 520 V DC Nennstrom: 1 mA DC Kurzschlussstrom: < 12 mA DC Zulässige Überlast: max. U eff = 600 V AC (Messung wird nicht gestartet) Elektrische Sicherheit ist während und Funktionssicherheit ist nach der Überlastung gegeben.
Page 118
Informationen zum Prüfgerät Abhängigkeit des angezeigten Wertes vom Verhältnis R i /X L : Messzeit: 4 bis 50 Perioden, max. 200 ms bei Berührungsspannung ≥ 50 V Zulässige Überlast: max. U eff = 600 V AC (Messung wird nicht gestartet) Elektrische Sicherheit ist während und Funktionssicherheit ist nach der Überlastung gegeben.
Page 119
Informationen zum Prüfgerät Kurzschlussstrom- Auflösung Messwertbildung (umschaltbar) anzeigebereich Variante 1 Spannung 100 - 152 V I K = 127 Spannung 153 - 293 V I K = 220 Spannung 294 - 435 V I K = 380 Variante 2 (Default) Spannung 100 - 152 V I K = 110 2 A ...
Page 120
Informationen zum Prüfgerät Drehfeldrichtungsbestimmung ( ) nach IEC 61557-7 Nennspannung: 20 - 400 V AC Frequenzbereich: 46 - 65 Hz Zulässige Überlast: max. U eff = 600 V AC Elektrische Sicherheit ist während Funktionssicherheit nach Überlastung gegeben. Drehrichtungsanzeige: für Phasenfolge L 1 - L 2 - L 3 für Phasenfolge L 1 - L 3 - L 2 Spannungsmessbereich Anzeigebereich Auflösung Betriebsmessabweichung...
Page 121
Informationen zum Prüfgerät Widerstands-Niederohmmessung und Durchgangsprüfung (R) Meßmethode: Strom-Spannungsmessung nach IEC 61557-4 Batteriespannung: ≥ 5,5 V; max. 9 V DC Nennspannung: ≥ 200 mA DC Kurzschlussstrom: Zulässige Überlast: max. U eff = 600 V (Messung wird nicht gestartet) Messwertbildung ohne Nullabgleich: R Anzeige =R gemessen -70mΩ...
Page 122
Informationen zum Prüfgerät Schutzleiterkontrolle ( Spannungsbereich: 50...250 V AC, zwischen Berührungselektrode „ “ (=Start-Taste) und PE-Leitung Frequenzbereich: 15,3 Hz - 457 Hz Innenwiderstand: ca. 1,6 MΩ Test auf Unterbrechung: durch Berühren der Starttaste in den gelb gekennzeichneten Messfunktionen [FI, R A , (L-PE)] Zulässige Überlast: max.
Pflege und Wartung 5. PFLEGE UND WARTUNG Das Gerät ist bei sachgemäßer Verwendung und Behandlung wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes nur feuchtes Tuch mit etwas Seifenwasser, weichem Haushaltsspülmittel oder Spiritus verwenden. Scharfe Putz- und Lösungsmittel (Tri, Chlorothene usw.) können zu Beschädigungen führen. Servicearbeiten dürfen nur von unterwiesenem Fachpersonal ausgeführt werden.
Pflege und Wartung 5.3 Rekalibrierung Dieses Messgerät übertrifft die vorschriftsmäßigen Genauigkeiten im Auslieferungszustand um ein Vielfaches. Damit dieser Zustand erhalten bleibt, empfehlen wir eine Überprüfung im Abstand von 3 Jahren. Da aus Sicherheitsgründen eine Rekalibrierung nur mit einer produktspezifischen Software möglich ist, wenden Sie sich bitte diesbezüglich an Ihre nächstgelegene Bezugs- oder Servicestelle.
Service 6. SERVICE Sehr geehrter Kunde. Dieses Hochleistungsgerät ist nach neuesten technischen Gesichtspunkten unter Berücksichtigung des Qualitätssicherungssystems DIN ISO 9001 von Spezialisten entwickelt, konstruiert und gefertigt worden. Sollte trotzdem ein Grund zur Reklamation bestehen, bitten wir Sie, sich mit möglichst ausführlicher Angabe der Reklamationsursache, Begleitumstände, Fabrikationsnummer und mit einer Kopie der Rechnung oder des Lieferscheins an unsere nächstgelegene Servicestelle zu wenden.
Page 127
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité..................2 1. PREMIERE MISE EN SERVICE ................. 4 1.1. Insertion des piles ou accumulateurs............... 4 1.2 Montage de la courroie de transport ..............4 2. ELEMENTS DE COMMANDE ................6 3. DIRECTIVES D’UTILISATION................8 3.1 Généralités......................8 3.2 Mise en marche....................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cet appareil de mesure ne doit être utilisé que par un personnel qualifié conformément aux caractéristiques techniques et aux consignes et prescriptions de sécurité présentées ci-dessous. L’utilisation est soumise en outre aux prescriptions légales de sécurité imposées à un type d’application spécifique.
Page 129
Consignes de sécurité Personnel Qualifié Ce sont les personnes qui sont habilitées pour l'installation, le montage, la mise en marche et l'exploitation du produit et qui possèdent les qualifications requises comme par exemple: • Formation et autorisation concernant la mise en circuit, la mise hors-circuit, l'isolement et la mise à...
Première mise en service 1. PREMIERE MISE EN SERVICE Bien que la commande de l'appareil soit très simple, nous vous prions de lire entièrement le manuel d'utilisation suivant avec attention pour des raisons de sécurité et d'emploi optimal. 1.1. Insertion des piles ou accumulateurs Etant donné...
Elements de commande 2. ELEMENTS DE COMMANDE Commutateur central MARCHE/ARRET. Sélectionner la fonction et la plage de mesure. START: Touche de mise en marche pour lancer la mesure = Zone de contact pour le contrôle du conducteur de protection: coupé ou porté à...
Page 133
Elements de commande Entrée mesure. Douille 3 fils avec détrompeur. ATTENTION! Tension maximale par rapport à la terre : 300 V. Raccordement de la sonde, (Borne ø 4 mm), aussi pour ligne de mesure de sécurité. ATTENTION! Tension maximale par rapport à la terre : 300 V. Enveloppe protectrice en caoutchouc.
Directives d’utilisation 3. DIRECTIVES D’UTILISATION Brancher l’appareil. Choisir la fonction et la plage de mesure à l’aide du commutateur central Déclencher la mesure par la touche „START“ Lire la valeur de mesure. ATTENTION: Le commutateur ne doit pas être actionné pendant une mesure (entre l’appui sur START et l’affichage du résultat) Respecter les points suivants pour assurer une utilisation optimale de l’appareil: 3.1 Généralités...
Page 135
Directives d’utilisation c) Maintien du test d’écran En gardant la touche „DISPLAY“ enfoncée pendant environ 6 s après la mise en marche, le test d’écran reste affiché. Réappuyer sur la touche „DISPLAY“ enfoncée pendant environ 6 s après la mise en marche, le test d’écran reste affiché.
Page 136
Directives d’utilisation Branchement Dans les installations équipées de prises de courant de sécurité, il faut toujours effectuer les mesures avec les cordons fournis avec l’appareil, ce qui évite toute erreur de branchement. En cas d’inversion des câbles N et L, l’appareil inversera automatiquement sa polarité.
Page 137
Directives d’utilisation Affichage des mesures et des valeurs complémentaires Toutes les mesures sont affichées avec une virgule décimale, l’indication de l’unité et un symbole propre au type de mesure. L’écran dispose en outre de divers symboles spécifiques pour l’évaluation de l’installation, l’aide à...
Page 139
Directives d’utilisation Pour lancer une nouvelle mesure, sélectionner une fonction et appuyer sur la touche „START“ (voir § 1. MISE EN MARCHE -Fonctionnement normal). Boucle de réglage: Après le choix de la fonction, la tension s'affiche. On peut alors appeler les valeurs supplémentaires avec DISPLAY. On peut afficher les valeurs supplémentaires suivantes selon la fonction choisie: Fonction : Affichage :...
Directives d’utilisation 3.3 Contrôle de la terre Ce contrôle permet de vérifier qu'il n'y a pas de tension de contact dangereuse ni de discontinuité au niveau du conducteur de terre (PE). Ce contrôle est actif lorsque le commutateur central se trouve sur l'une des positions suivantes : RCD, R A et R LOOP (L-PE).
Page 141
Directives d’utilisation Remarque: Pour contrôler la fonction, utiliser le câble de mesure à 3 pôles et raccorder le câble à la phase. Toucher la touche START „ “en même temps qu'un élément mis à la terre (conduite d’eau par exemple). L’indication „ PE “...
Directives d’utilisation 3.4 Contrôle du raccordement des phases Cette fonction permet de repérer rapidement le potentiel HI dans les connecteurs multibroches et remplace le testeur de tension habituellement utilisé. Elle n’est pas activée dans les positions de commutation R ISO , R LOOP (L-N) u.
Page 143
Directives d’utilisation Utilisation du câble de mesure à 3 pôles : Si le symbole „ “apparaît, cela signifie que L est sur le potentiel le plus élevé. Si le symbole „ “ est affiché, cela veut dire que L est raccordé au conducteur ayant la tension la plus élevée par rapport au conducteur LE qui sert de référence.
Page 144
Directives d’utilisation 3.5 Résistance d’isolement (R ISO ) Mesure des résistances d’isolement jusqu’à 100 MΩ ; le changement de calibre est automatique. La tension pour cette mesure est de 500 V avec une intensité nominale de 1 mA. Pour simplifier la mesure, sur des réseaux monophasés, on peut utiliser le câble à contacts de protection qui permet de mesurer la résistance d’isolement entre L - N - PE sans inverser les câbles.
Page 145
Directives d’utilisation Si le cordon de mesure 3 fils est utilisé pour une mesure bipolaire, le fil L raccordé au fil L . La mesure n’est alors possible que dans les positions L-PE et L- Amener le commutateur central en R sur la position L-PE, N-PE ou L-N.
Page 146
Directives d’utilisation Remarque: Après une mesure de résistance d’isolement le symbole „ “ (ou les versions CH/GB) apparaît avec la valeur R . Il définit le conducteur qui est considéré comme conducteur L pendant la mesure. Cette indication sert exclusivement à l’attribution géographique pour marquer les commutateurs et ne donne pas d’informations sur le câblage effectif de l’installation.
Directives d’utilisation 3.6 La tension, la fréquence, l’ordre des phases Cette fonction de mesure est possible sur chaque position du commutateur central avant que la touche „Start“ ne soit activée. Il est possible d’afficher des tensions alternatives de 0 à 500 V, (entre 46 et 65 Hz) et des fréquences de 15,3 à 457 Hz. Les tensions <...
Page 148
Directives d’utilisation La seconde tension „U “ peut également être affichée en appuyant sur N-PE „Display“. La fréquence peut être affichée en appuyant à nouveau sur „Display“. Pour une mesure entre deux points éloignés, le cordon de mesure L peut être connecté...
Page 149
Directives d’utilisation L’ordre des phases ( ): Cette fonction de mesure sert à vérifier l’ordre des phases dans des réseaux triphasés avec des tensions de 20 V à 400 V et des fréquences de 46 à 65 Hz. Outre l’ordre des phases, la fonction affiche également la tension des conducteurs extérieurs L ou L .
Directives d’utilisation 3.7 Test des disjoncteurs différentiels (FI-RCD) La. fonction de mesure FI-RCD sert à vérifier l’application des normes aux disjoncteurs différentiels. Les courants de test nominaux I sont: 10 mA, 30 mA, ∆ N 100 mA, 300 mA, 500 mA et 1000 mA. Elle permet également d'effectuer les contrôles de déclenchement du RCD avec un courant d'essai de 1x I ∆N , 2x I ∆N 5x I ∆N ou avec un courant d'essai progressif pour déterminer le courant de déclenchement (fonction de déclivité...
Page 151
Directives d’utilisation Mode opératoire P E (PEN) Sonde Identification L 1 = brun caractéristique L 2 = noir > 20m L 3 = violet Appareil Appareil Appareil Raccordement lors de l'utilisation d'un piquet (SONDE) Tenir compte de la capacité de surcharge et connecter l’appareil comme indiqué...
Page 152
Directives d’utilisation Lire la valeur de la tension de contact U L’action répétée sur la touche „Display“ fait apparaître la résistance de boucle „R “ ou la résistance de terre „R “ si une SONDE est utilisée, le temps de déclenchement „t “...
Page 153
Directives d’utilisation bonne disposition, effectuer une mesure, noter sa valeur, déplacer la sonde et répéter la mesure. Si la valeur de mesure reste inchangée, la distance entre la sonde et les terres est suffisante. Si la valeur se modifie, déplacer la sonde jusqu’à ce que la valeur reste inchangée.
Page 154
Directives d’utilisation 3.7.1 Contrôle d’installation avec tension de contact - 25 V: Lorsque les mesures sont effectuées sur des installations où la tension de contact maximale autorisée est de 25 V, il faut toujours commencer par une mesure „sans déclenchement“ avec I = 10 mA.
Page 155
Directives d’utilisation 2ème étape Cette étape sert à détecter un éventuel déclenchement précoce du disjoncteur. A cet effet un courant de 0,35 fois le courant de test nominal est envoyé pendant 500 ms. Si le disjoncteur se déclenche pendant cet essai, il est ou trop sensible, ou traversé...
Page 156
Directives d’utilisation 3.7.2 Disjoncteur différentiel sélectif (Type S + G): Test des disjoncteurs différentiels SELECTIFS Cette fonction sert à vérifier l’application des normes de sécurité aux disjoncteurs différentiels sélectifs (temporisation courte), qui laissent passer l’onde de choc. Il est possible, au cours de cette fonction de mesurer la „tension de contact“, la „résistance de terre“...
Page 157
Directives d’utilisation (voir également „Remarques sur le déroulement des mesures“). Cette phase ne peut être désactivée qu’en réappuyant sur la touche „Start“; elle est cependant importante pour déterminer le temps de déclenchement effectif et ne doit donc pas être stoppée lors des mesures des temps de déclenchement. Lire la valeur de la tension de contact „U “.
Page 158
Directives d’utilisation Remarques sur le déroulement des mesures Le déroulement des mesures correspond à celui du test disjoncteur standard, voir § 3.7.1, cependant, le calcul des valeurs de mesure et le contrôle du déclenchement se font conformément à la formule : U L = I ∆N R S ou...
Directives d’utilisation 3.8 Mesure de la résistance de terre (R A ) Cette fonction permet la mesure de la résistance de terre jusqu’à 10 kΩ. en 3 plages. La mesure est effectuée suivant la mesure courant - tension avec une sonde comme point de référence.
Page 160
Directives d’utilisation Schéma de principe Terre de référence Piquet Terre (Sonde) Processus de mesure : P E (PEN) Sonde L 1 = brun Identification L 2 = noir caractéristique > 20m L 3 = violet Appareil Appareil Appareil Raccordement lors de l'utilisation d'un piquet (SONDE)
Page 161
Directives d’utilisation Tenir compte de la capacité de surcharge et connecter l’appareil comme indiqué sur le croquis. Remarque: Lors de mesures sur des installations possédant une terre reliée à la source du réseau (lien avec PE ou N/PEN), on doit supprimer ce lien pour effectuer une mesure.
Page 162
Directives d’utilisation en tenir compte. La mesure de R comprend alors la valeur de R à titre de sécurité. Messages de défauts : Le clignotement des symboles à l’écran prévient que les conditions de mesure sont incorrectes ou signale un défaut, voir § 3.11.
Directives d’utilisation 3.9 Résistance de boucle (R LOOP )/tension de la terre La fonction de mesure „R “ sert à vérifier l’application des mesures de sécurité LOOP de mise au neutre et à la terre dans le réseau TN et TT, conformément à DIN VDE 0100 et OWE-EN1.
Page 164
Directives d’utilisation Appuyer à nouveau sur la touche „Start“ pour effectuer une nouvelle mesure. Tourner le commutateur central pour revenir à la mesure initiale et afficher la tension du secteur U L-PE Remarque: Lorsqu’on effectue des mesures sur des systèmes à trois conducteurs, il faut mesurer la résistance de boucle entre chaque conducteur extérieur (L ) et la terre (PE).
Page 165
Directives d’utilisation Il existe trois variantes possibles: = ancienne tension de secteur européenne (127/220/380 V) = nouvelle tension de secteur européenne (110/230/400 V) = tension effectivement mesurée Une modification de la version désirée (GB/CH) doit être effectuée par le centre de service après vente de votre région.
Directives d’utilisation 3.10 Mesure de résistance (R), compensation de résistances de câbles supplémentaires La fonction „Mesure de résistance“ permet de mesurer des résistances ohmiques jusqu’à 20 Ohms avec une tension continue de batterie et une inversion automatique de la polarité selon IEC61557-4. Les contrôles de continuité peuvent s'effectuer de manière entièrement automatique sur la tension continue d'une batterie.
Page 167
Directives d’utilisation Tourner le commutateur central pour revenir à la mesure initiale et afficher la tension du secteur U L-PE ATTENTION! Une mesure de résistance ne doit être réalisée que sur des objets hors tension. Si, avant la mesure, le contrôle automatique de la tension détecte une ~ 20 Ω) aucune mesure n’est tension >...
Page 168
Directives d’utilisation Pour revenir à la mesure de résistance initiale qui permet d'afficher la tension secteur U L-PE , il suffit de changer le commutateur central de position. Mettre le commutateur central en position „ <O> „ dans la fonction „R“. Mettre les deux câbles de mesure L 1 et L 2 + L 3 ou leurs prolongations en court-circuit et appuyer sur la touche R „Start“.
Directives d’utilisation 3.11 Messages de défauts Fonction Message Signification Défaut Avant Tension non mesurable Fréquence en dehors de la d’appuyer plage de 46-65 Hz tension continue ou absence de START tension. Dépassement de la Tension supérieure à la plage de mesure. plage de mesure 500 V Mesure impossible, Fréquence >...
Page 170
Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Après Absence de terre Connexion à la terre coupée ou avoir mal raccordée. appuyé START Mesure impossible Fréquence > 65 Hz fréquence en dehors de la plage admissible. Fréquence < 46 Hz Mesure impossible. Piquet (SONDE) porté...
Page 171
Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Test de Mesure impossible, le Disjoncteur différentiel disjoncteur disjoncteur s'est déjà défectueux, déclenche à moins de 50% I ∆N Courants de fuite différentiel déclenché lors de la ère phase. élevés dans l’installation + courant de précontrôle font déclencher le disjoncteur.
Page 172
Directives d’utilisation Fonction Message Signification Défaut Mesure de Dépassement de la Résistance d’isolement > 100 la résistance plage de mesure. MΩ. Cordons de mesure pas d’isolement ou mal branchés. R ISO Mauvais isolement. Résistance de boucle < 10 kΩ. Cordons de mesure en court-circuit ou position incorrecte du commutateur central pour mesure...
Informations 4. INFORMATIONS 4.1 Généralités, description Appareil de contrôle et de conformité aux normes sur des installations électriques. Il est commandé par un microprocesseur. Il dispose d’un affichage numérique à 3 chiffres (cristaux liquides) . Et dispose de 11 fonctions. Contrôle du conducteur de protection IEC 61557-1 Contrôle du raccordement des phases...
Page 175
Informations Contrôle du disjoncteur différentiel FI ( RCD) : Le test n’est possible que si la tension U ou U est supérieure à 101 V et L-PE N-PE inférieure à 253 V. La mesure est réalisée à l’aide d’un convertisseur analogique-numérique (CAN). Le processeur assure l’exploitation et le traitement ultérieur.
Page 176
Informations Résistance de terre R Le processus de mesure de la résistance de terre correspond à celui du test de disjoncteur différentiel avec une sonde. Dans cette fonction, le courant de test est cependant prédéfini en fonction de la plage de mesure: 10 kΩ...
Page 177
Informations L’ordre des phases Le test est réalisé en exploitant les passage à zéro (comparateurs dans le CAD, microprocesseur). Simultanément les tensions des 2 conducteurs extérieurs sont mesurée. La plus grande est indiquée par U , la plus petite par U 2-3.
Page 178
Informations Position stand-by S’il n’est pas sollicité pendant environ 45 secondes (touches et commutateur central), l’appareil est commuté en position „stand-by“ pour réduire la consommation de courant. L’indication "---" s’affiche. La mesure peut être appelée en appuyant sur "Display".
Informations 4.3 Caractéristiques techniques Général: Appareil de contrôle et de conformité aux normes sur des installations électriques commandé par microprocesseur Fonctions: Tension, fréquence, résistance de terre, résistance d'isolement, résistance de boucle de tension de terre, contrôle de continuité, indication de l'ordre des phases, Affichage: 3 digits, 19 mm, affichage à...
Page 180
Informations Classe climatique: JWG (IEC 654-1)moyenne annuelle 65 % d'humidité relative Type de protection: IP 40 selon DIN 40050 Sécurité: Protection par double isolation 300 V CATIII, degré de pollution 2, conformément à IEC/EN 61010-1. Essai diélectrique: 3,7 kV r.m.s conformément à CEI/NE 61010-1 Protection des entrées: Au moyen du software et de varistances par rapport à...
Page 181
Informations Mesure de la tension Gamme de Gamme de mesure Gamme d’affichage Résolution fréquence 1 – 400 V 0 – 500 V 46 – 65 Hz Déviation propre: ± (1 % de la mesure + 1 dig.) pour signal sinusoidal Résistance interne: 470 kΩ...
Page 182
Informations Courant d’essai pour la mesure de la tension de contact: typique à 35% de I ∆N ; en alternance 1 période en marche- 1 période en arrêt au maximum 18 double-périodes Contrôle de non déclenchement.: typique à35% de I ∆N – 500 msec Courant d’essai - Remarques Contrôle de déclenchement:...
Page 183
Informations Résistance interne: 470 kΩ environ Durée de mesure (sans déclenchement): 2 - 26 périodes, dépendant de U max. 200 ms pour U ≥50 V Lors de l'essai de DDR la tension de contact est référencée au double du courant nominal. Courant Gamme de mesure Résolution...
Page 184
Informations Résistance de terre (R Principe de mesure: Mesure de courant et tension avec sonde selon IEC 61557-5 Tension nominale: 101 … 253 V Sinus Domaine de fréquence: 46 - 65 Hz Surcharge admissible: = 600 V AC (La mesure n'est pas effectuée) La sécurité...
Page 185
Informations Résistance d'isolement (R Principe de mesure: Mesure de courant et de tension selon IEC 61557-2 Tension nominale: 500 V DC Tension à vide: < 520 V DC Courant nominal: 1 mA DC Courant de court-circuit: < 12 mA DC Surcharge admissible: = 600 V AC max.
Page 186
Informations Résistance de boucle (résistance interne) (R LOOP Principe de mesure: Abaissement de la tension selon IEC 61557-3 Tension nominale: 110/230/400 ou 127/220/380V sinusoïdale Gamme 101 ...152; 180 … 435 V Domaine de fréquence: 46 - 65 Hz Courant d'essai: Dépend de la tension de secteur et de l'impédance interne (Résistance de charge <...
Page 187
Informations La sécurité électrique est assurée lors de la surcharge et la sécurité de fonctionnement après la surcharge. Gamme de mesure Résolution Précision de base ± (5% de la mesure + 3 dig.) 0,01-0,12-2,99-99,9-199Ω 0,01 - 1Ω Résistance interne: 470 kΩ environ; (L-PE) Plage du courant de Résolution Mesure (commutable)
Page 188
Informations Mesure de la tension de terre (tension entre la sonde et le conducteur de protection) (SEV 3569) Gamme de mesure Résolution Mesure 1. Mesure de R S (R de boucle) 2. Mesure de R A (R de mise à la terre) 0 –...
Page 189
Informations Mesure de résistances faibles et contrôle de continuité (R) Principe de mesure: Mesure de courant et de tension selon IEC 61557-4 Tension de pile: ≥ 5,5 V; max. 9 V DC Tension nominale: ≥ 200 mA DC Courant de court-circuit: Surcharge admissible: = 600 V (La mesure n'est pas effectuée) Calcul de la valeur mesurée...
Page 190
Informations Surcharge admissible: = 600 V AC max. (La mesure n'est pas effectuée) La sécurité électrique est assurée lors de la surcharge et la sécurité de fonctionnement après la surcharge. Contrôle du conducteur de protection ( Domaine d'essai de tension: 50 - 250 V AC, entre l'électrode de contact „ “...
Entretien et maintenance 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Si l’appareil est correctement utilisé, il ne nécessite aucun entretien. Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser qu’un chiffon humidifié avec un peu d’eau savonneuse, un nettoyant ménager doux ou de l’alcool. Les solvants forts peuvent causer des détériorations. Les travaux d’entretien ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié...
Entretien et maintenance 5.2 Changement des fusibles ATTENTION: l’appareil est équipé de fusibles à haut pouvoir de coupure de 6,3 A/500 V avec une puissance de coupure de 100 kA; ils ne réagissent pas en utilisation normale. Ils ne réagissent qu'en cas d'erreur de manipulation grave, par exemple avec une tension du secteur >...
Entretien et maintenance 5.4 Stockage Si l’appareil est stocké ou n’est pas utilisé pendant une période assez longue, il convient de retirer les piles et de les conserver à part pour éviter toute détérioration due à l’écoulement de l’acide. 5.5 Retour de livraison En cas de renvoi de l’appareil pour réparation ou calibrage, celui-ci doit être dûment protégé...
Service après vente SERVICE APRES-VENTE Cher client, Cet appareil très performant a été fabriqué par des spécialistes selon les plus récentes connaissances techniques en mettant en oeuvre la technologie la plus moderne. Si vous aviez cependant un motif de réclamation, adressez-vous à notre service après-vente le plus proche en précisant le défaut constaté, les tenants et aboutissants, le numéro de fabrication et la copie de la facture.
Page 195
Indice Indice Prescrizioni di sicurezza ..................3 PRIMO AVVIO ................... 5 Inserimento delle batterie o degli accumulatori ......... 5 Montaggio cinghia di trasporto..............5 DESCRIZIONE DEI COMANDI..............7 FUNZIONI DI MISURA ................8 Generalità ....................8 Funzioni POWER ON ................8 Verifica del conduttore di protezione............
Prescrizioni de sicurezza Prescrizioni di sicurezza Il presente dispositivo di misura deve essere utilizzato solo da personale qualificato ed esclusivamente in modo adeguato alle caratteristiche tecniche e in conformità con le prescrizioni e direttive di sicurezza di seguito riportate. Per l’utilizzo è inoltre necessario osservare le prescrizioni di legge e sicurezza relative ai singoli casi di applicazione.
Page 197
Prescrizioni de sicurezza Personale qualificato Personale esperto nella collocazione, montaggio, messa in esercizio e utilizzo del prodotto, e che necessita per la propria attività di apposite qualifiche, come quelle di seguito elencate. • Addestramento, istruzione e autorizzazione all’avvio, arresto, consenso, messa a terra e contrassegnatura di circuiti e dispositivi o sistemi in base agli standard della tecnica di sicurezza.
Primo Avvio 1 PRIMO AVVIO Malgrado il dispositivo sia di utilizzo molto semplice, si prega per motivi di sicurezza e per l’ottimale utilizzo del dispositivo stesso di leggere con attenzione le istruzioni riportate nel seguito della guida. 1.1 Inserimento delle batterie o degli accumulatori A protezione contro danneggiamenti da fuoriuscita di elettrolito, il dispositivo non è...
Descrizione dei comandi 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI Commutatore centrale per selezione delle funzioni di misura e delle portate e ON/OFF. Pulsante Start per l’avvio della misurazione selezionata = Area di contatto per la verifica della presenza sul conduttore di protezione di tensione e interruzioni.
Funzioni di misura 3 FUNZIONI DI MISURA Per utilizzare il dispositivo sono sufficienti le semplici operazioni di seguito descritte. Impostare la funzione e portata di misura con il commutatore centrale 1 . Connettere il dispositivo. Avviare la misura mediante il pulsante Start 2 . Leggere il valore misurato.
Page 202
Funzioni di misura Prolungamento dell’autodiagnosi del display Se si mantiene premuto il pulsante “Display” per ca. 6 secondi dopo l’accensione, l’autodiagnosi del display può essere prolungata a piacere. Per passare al normale esercizio, premere nuovamente il pulsante “Display”. Numero di versione del software Se si mantiene premuto il pulsante „...
Page 203
Funzioni di misura Comando del ciclo di misurazione Prima di ogni misura il dispositivo verifica automaticamente le condizioni esistenti e, nei casi di seguito elencati, impedisce la misura e visualizza un messaggio di errore. Tensione di rete non ammessa Frequenza di rete non ammessa (< 46 Hz, > 65 Hz) Surriscaldamento del contenitore (tutto il display lampeggia) Tensione batterie insufficiente (visualizzazione “LO-BAT”).
Page 204
Funzioni di misura Diagramma di flusso per l’utilizzo...
Page 205
Funzioni di misura Per avviare una nuova misurazione, selezionare la portata desiderata e premere il pulsante „Start“ (vedere Funzioni POWER ON – Esercizio normale). Ciclo d’impostazione azionando il commutatore centrale si accede alla visualizzazione di tensione. Ivi è possibile richiamare tutti i valori complementari premendo il pulsante „DISPLAY“.
Funzioni di misura 3.3 Verifica del conduttore di protezione Questa prova consente di verificare l’assenza dal conduttore di protezione (PE) di pericolose tensioni di contatto o interruzioni. Tale verifica è attiva nelle posizioni RCD, R (L-PE) del commutatore centrale. LOOP Procedimento di misura P E (PEN) L 1 = marrone...
Page 207
Funzioni di misura Avvertenza: per il controllo utilizzare il conduttore di misura tripolare e collegare il R R R R connettore L3 alla fase. Premere il pulsante di avvio „ “ e toccare contemporaneamente una parte messa a terra (es. tubatura dell’acqua). Il dispositivo deve visualizzare il simbolo „...
Funzioni di misura 3.4 Verifica della connessione della fase Questa funzione consente la rapida individuazione del conduttore con il potenziale maggiore nei dispositivi di connessione, evitando le normali verifiche di tensione. Tale funzione non è attiva nelle posizioni R ISO , R LOOP (L-N) e R.
Page 209
Funzioni di misura Per l’utilizzo del connettore Schuko assicurarsi che il punto rosso di identificazione sia rivolto, a connettore inserito, verso l’alto. I simboli visualizzati individuano il conduttore a potenziale maggiore. La tensione maggiore nei confronti della terra di protezione è presente sullo spinotto di sinistra rispetto al punto d’identificazione.
Funzioni di misura 3.5 Resistenza d’isolamento (R Questa funzione consente la misurazione di resistenze d’isolamento sino a 100 MOhm, con selezione automatica della portata di misura. Per la misurazione viene utilizzata una tensione continua di 500 V generata a partire dalle batterie incorporate, con corrente nominale di 1 mA.
Page 211
Funzioni di misura Prestare attenzione al sovraccarico ammesso e connettere il dispositivo come in figura. In caso di utilizzo del cavo di misura tripolare per una misurazione su due poli, il conduttore di misura inutilizzato L1 deve essere connesso con il conduttore L3. Le misurazioni sono possibili solo nelle posizioni L-PE e L-N del commutatore.
Page 212
Funzioni di misura Messaggi di errore I simboli lampeggianti visualizzati segnalano fondamentalmente condizioni inammissibili o errori. Per ulteriori informazioni vedere il paragrafo 3.11 „Descrizione delle visualizzazioni“.
Funzioni di misura 3.6 Tensione, frequenza, direzione del campo rotante Questa funzione è automaticamente attiva in qualsiasi posizione del commutatore rotante prima della pressione del pulsante „Start“. Possono essere visualizzate tensioni alternate comprese tra 0 e 500 V (46 - 65 Hz) e frequenze da 15,3 Hz a 457 Hz.
Page 214
Funzioni di misura viene visualizzata come „U “. Richiamando il valore „U “ vengono visualizzati L-PE N-PE 0 Volt, la misura di frequenza resta attiva. Per tornare alla funzione originale tensione U , premere più volte il pulsante L-PE „Display“ o spostare il commutatore centrale. Messaggi di errore I simboli lampeggianti visualizzati segnalano fondamentalmente condizioni inammissibili o errori.
Page 215
Funzioni di misura Direzione del campo rotante ( ): Questa funzione consente la verifica della successione delle fasi nelle reti a corrente trifase con tensioni da 20 V a 435 V e frequenze da 46 a 65 Hz. Per l’indicazione della direzione del campo rotante viene visualizzata inoltre la tensione del conduttore esterno L È...
Funzioni di misura 3.7 Verifica di interruttori per correnti di guasto (FI-RCD) La funzione di misura RCD-FI consente la verifica degli interruttori di protezione per correnti di guasto. È possibile selezionare correnti di guasto nominali I ∆N di 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA e 1000 mA ed effettuare prove di scatto del RCD con valori di 1x I ∆N , 2x I ∆N S , 5x I ∆N o corrente di guasto a gradiente per la rilevazione della corrente di scatto (funzione di rampa = 13 gradini da 300 ms dal...
Page 217
Funzioni di misura Procedimento di misura P E (PEN) Sonda L 1 = marrone Contrassegno L 2 = nero > 20m L 3 = viola Strumento Strumento Strumento Connessione per l'utilizzo di una sonda Prestare attenzione al sovraccarico ammesso e connettere il dispositivo come in figura.
Page 218
Funzioni di misura Per visualizzare nella misura originale della corrente di guasto RCD la tensione di rete U , spostare il commutatore centrale. L-PE Avvertenza: per misurazioni molto precise di piccole resistenze nel circuito o di terra inferiori a 1 Ohm è...
Funzioni di misura 3.7.1 Impianti con tensione di contatto max. pari a 25 V Per le misurazioni negli impianti con una massima tensione di contatto ammissibile pari a 25 V è necessario iniziare sempre con una misura senza scatto con I = 10 mA.
Page 220
Funzioni di misura Fase 2 Allo scopo viene applicata per 500 ms lo 0,35 della corrente nominale di guasto. Se durante questa verifica l’interruttore di protezione scatta, l’interruttore stesso è troppo sensibile o è sovraccaricato da correnti relativamente elevate nell’impianto. Se la prova si conclude positivamente e la tensione di contatto misurata nella fase 1 è...
Funzioni di misura 3.7.2 Interruttori di protezione selettivi (Tipo S + G) Questa funzione di misura consente la verifica della misura di protezione „interruzione di protezione contro le correnti di guasto“ utilizzando interruttori di protezione selettivi (a ridotto ritardo) e a prova di corrente impulsiva. È possibile misurare tensione di contatto, resistenza di terra, resistenza nel circuito e tempo di scatto con correnti nominali di guasto I ∆N di 10, 30, 100, 300 o 500 mA (con U L-PE <...
Page 222
Funzioni di misura Premere il pulsante „Start“. Nella prova con scatto viene inserita, dopo la verifica preliminare automatica, una pausa di misurazione di 30 secondi, mentre nel display avviene un conteggio da 60 a 0 (vedere anche „Nota sul procedimento di misura“). Tale pausa può essere disattivata premendo nuovamente il pulsante 2 „Start“...
Page 223
Funzioni di misura NOTE SUL PROCEDIMENTO DI MISURA l procedimento di misura corrisponde a quello della normale prova RCD (vedere paragrafo 3.7.1 „Note sul procedimento di misura“), ma seguito dal calcolo dei valori misurati e dalla prova di scatto in base alla formula U L = I ∆N x R S o I ∆N x R A con corrente nominale di guasto raddoppiata.
Funzioni di misura 3.8 Resistenza di terra (R Questa funzione di misura consente la misura di resistenze di terra in tre portate sino a 10 kOhm. La misurazione avviene mediante una misura di tensione-corrente con l’aiuto di una sonda come punto di riferimento. Eventuali tensioni di disturbo sino a 20 V che si creino tra la sonda e il conduttore PE possono essere misurate e visualizzate e non falsano i risultati della misura.
Page 225
Funzioni di misura Procedimento di misura (PEN) Sonda L 1 = marrone Contrassegno L 2 = nero > 20m L 3 = viola Strumento Strumento Strumento Connessione per l'utilizzo di una sonda Prestare attenzione al sovraccarico ammesso e connettere il dispositivo come in figura.
Page 226
Funzioni di misura Per visualizzare nella misura originale la tensione di rete U , spostare L-PE brevemente il commutatore centrale. ATTENZIONE: Per evitare influssi indesiderati, è necessario prestare attenzione a collocare la sonda stessa al di fuori di qualsiasi cono di tensione. Ciò significa mantenere una distanza di ca.
Funzioni di misura 3.9 Resistenza del circuito (R )/tensione di terra LOOP La funzione „R “ consente il controllo delle misure di protezione di messa a terra LOOP del neutro e messa a terra nelle reti TN e TT, come da norme DIN VDE 0100 e ÖVE- EN1.
Page 228
Funzioni di misura Premere il pulsante 2 „Start“. Leggere il valore misurato. Alla prima pressione del pulsante 3 „Display“, viene visualizzata la corrente di cortocircuito (I ), alla seconda pressione la tensione nominale (U ) e, se si utilizza una sonda, la tensione al dispersore "U ".
Funzioni di misura 3.10 Misurazione di basse resistenze (R) e compensazione delle resistenze nei conduttori La funzione di misurazione di resistenza consente la misura di resistenze ohmiche sino a 20 Ohm, con la tensione continua delle batterie e polarità automaticamente impostata, in conformità...
Page 230
Funzioni di misura ATTENZIONE: la misurazione di resistenza deve avvenire esclusivamente su oggetti di prova non sottoposti a tensione. Se durante la verifica automatica di tensione prima della misurazione viene rilevata una tensione > ca. 3 V o una corrente > ca. ~ 20 Ω), la misura non viene eseguita e la presenza di tensione o 50 mA (R corrente viene segnalata da un messaggio di avvertimento.
Page 231
Funzioni di misura Compensazione delle resistenze nei conduttori Spostare il commutatore centrale nella funzione „R“ sulla portata „ <o> “. Cortocircuitare i due cavi di misura L o le relative prolunghe e premere il pulsante 2 „Start“. Il valore di resistenza visualizzato, corrispondente alla resistenza dei cavi, viene memorizzato e detratto automaticamente dai risultati delle successive misurazioni nella portata 20 Ohm e in tutte le altre funzioni di misura di resistenza (R...
Funzioni di misura 3.11 Descrizione delle visualizzazioni, messaggi di errore Funzione Display Significato Note Tensione non Frequenza inferiore a 46 prima misurabile Hz o superiore a 65 Hz. di premere Tensione continua o il pulsante assenza di tensione „Start“ Portata superata Tensione superiore a 500 V Frequenza superiore a...
Page 233
Funzioni di misura Funzione Display Significato Note dopo Conduttore di Connessione protezione non conduttore di premuto il disponibile protezione interrotta pulsante „Start“ o difettosa Frequenza superiore a 65Hz Misurazione Frequenza inferiore a impossibile. 46Hz Frequenza al di fuori dell’intervallo ammesso. Misurazione Tensione tra impossibile.
Page 234
Funzioni di misura Funzione Display Significato Note Misurazione interrotta (FI,RA,RS) corrente Individuato errore di misura non in grado di circolare: alta resistenza circuito di misura, PE difettoso, intervento di errori C Riavvio. In caso di ulteriori errori in tutte le posizioni C Assistenza.
Page 235
Funzioni di misura Funzione Display Significato Note Prova Misurazione Interruttore di interruttore impossibile. protezione difettoso. Interruttore di Scatta a meno del 50 protezione protezione già % di I . Elevate ∆ N per correnti scattato in verifica correnti di perdita di guasto preliminare fase 1.
Page 236
Funzioni di misura Funzione Display Significato Note Scatto anticipato in Interruttore di fase 1 o 2 protezione difettoso. Scatta a meno del 50% di I . Correnti ∆ N di dispersione nell’impianto +50 % corrente di prova causano lo scatto dell’interruttore di protezione.
Page 237
Funzioni di misura Funzione Display Significato Note Misurazion Portata superata Resistenza d’isolamento resistenza superiore a 100 MΩ. d’isolament Conduttori di misura o (R non connessi o connessi male. Isolamento difettoso. Resistenza d’isolamento inferiore a 10 kΩ. Conduttori di misura in cortocircuito o posizione commutatore non...
Page 238
Funzioni di misura Determina Determinazione Almeno 2 su 3 zione direzione di rotazione conduttori (L1, L2, direzione impossibile. L3) devono presentare tensione rotazione superiore a 20 V. del campo Non esiste alcuno rotante sfasamento corrispondente al campo rotante tra L1, L2, L3.
Informazioni sul dispositivo di prova 4 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO DI PROVA 4.1 Generalità/Struttura Strumento con controllo a microprocessore, display digitale a 3 cifre (LCD) per la prova di misure di protezione in installazioni e impianti elettrici in conformità con le norme DIN VDE 0100 e ÖVE-EN1.
Informazioni sul dispositivo di prova 4.2 Descrizione del funzionamento Commutatore rotativo N . L1 L . L2 Commutazione PE . L3 Mis. Mis. Sorgente 500 V Rilevam. Tens. corrente corrente FI, R E R ISO tens. infer. alimentazione R ISO R S , R Sonda Comp.
Page 241
Informazioni sul dispositivo di prova Verifica dell’interruzione per correnti di guasto FI (RCD) In primo luogo viene effettuata una misura per verificare se la tensione U L-PE o U N- PE è maggiore di 101 V e minore di 253 V. La misurazione viene effettuata mediante un convertitore analogico digitale (ADC).
Page 242
Informazioni sul dispositivo di prova Resistenza di terra R Il procedimento di misura per la determinazione della resistenza di terra corrisponde alla prova d’interruzione per corrente di guasto con sonda. La corrente di prova è però in questa prova dipendente dalla portata. 10 kΩ...
Page 243
Informazioni sul dispositivo di prova Se nella posizione L-PE si utilizza una sonda, è possibile misurare e visualizzare la tensione di guasto (tensione di dispersione), caduta di tensione tra connessione PE e sonda riferita alla corrente di cortocircuito. Direzione del campo rotante La determinazione della direzione del campo rotante avviene mediante elaborazione dei passaggi a zero (comparatori nell’ADC, microprocessore).
Page 244
Informazioni sul dispositivo di prova ATTENZIONE: non si deve presumere che il contatto con l’altro conduttore non sia pericoloso in quanto la visualizzazione indica la tensione maggiore. Nella posizione L-N non è possibile alcuna assegnazione. Insieme all’indicazione della resistenza d’isolamento R summenzionato simbolo segnala il conduttore L ad assegnazione fissa.
Informazioni sul dispositivo di prova 4.3 Caratteristiche tecniche Generalità: Strumento con controllo a microprocessore per la prova di misure di protezione negli impianti elettrici Funzioni di misura: Tensione, frequenza, prove FI-RCD, resistenza di terra, resistenza d’isolamento, resistenza del circuito, tensione di dispersione, direzione del campo rotante, resistenza, prova di continuità, controllo del conduttore di protezione, verifica di connessione delle fasi...
Page 246
Informazioni sul dispositivo di prova EMC (emissioni): IEC61326-1:1997 Classe B CISPR16 (CISPR22), CISPR16-1 EMC (immissioni): IEC 61326-1:1997 IEC 61000-4-2 8 kV (aria) Criterio di valutazione B, IEC 61000-4-3 3 V/m Criterio di valutazione A, IEC 61000-4-4 0,5 kV Criterio di valutazione B IEC 61000-4-5 1 kV Criterio di valutazione B IEC 61000-4-6 3 V Criterio di valutazione A IEC 61000-4-8 Level 4, 30A/m Criterio di valutazione A...
Page 247
Informazioni sul dispositivo di prova Prova interruzione per correnti di guasto (RCD) con/senza scatto, con/senza selettività (x2), con/senza sonda, x5 e funzione di rampa per la determinazione della corrente di scatto Metodo misura: Caduta di tensione (senza sonda) e misurazione corrente-tensione (con sonda) conforme IEC 61557-6 Tensione nominale: 101 …...
Page 248
Informazioni sul dispositivo di prova Resistenza interna: ca. 470 kΩ Durata misura (senza prova di scatto): 2 - 26 periodi, a seconda di U , max. 200 ms ≥ 50 V con U Nelle prove S -FI la tensione di contatto è riferita al doppio della corrente nominale di guasto.
Page 249
Informazioni sul dispositivo di prova Misurazione resistenza di terra (R Metodo misura: Misurazione corrente-tensione con sonda conforme IEC 61557-5 Tensione nominale: 101 … 253 V sinusoidale Intervallo di frequenza: 46 - 65 Hz Sovraccarico ammesso: max. U = 600 V (misura non avviata) Sicurezza elettrica durante e sicurezza funzionale dopo il sovraccarico.
Page 250
Informazioni sul dispositivo di prova Misurazione resistenza d’isolamento (R Metodo misura: Misurazione corrente-tensione conforme IEC 61557-2 Tensione nominale: 500 V CC Tensione a vuoto: < 520 V CC Corrente nominale: 1 mA DC Corrente cortocircuito: < 12 mA CC Sovraccarico ammesso: max.
Page 251
Informazioni sul dispositivo di prova Dipendenza dei valori visualizzati dal rapporto R Durata misura: da 4 a 50 periodi, max. 200 ms con tensione di contatto ≥ 50 V Sovraccarico ammesso: max. U = 600 V CA (misura non avviata) Sicurezza elettrica durante e sicurezza funzionale dopo il sovraccarico.
Page 252
Informazioni sul dispositivo di prova Rappresentazione valore Portata corrente di cortocircuito Risoluzione misurato (selezionabile) Variante 1 Tensione 100 - 152 V I K = Tensione 153 - 293 V I K = Tensione 294 - 435 V I K = Variante 2 (predefinita) 2A...9,99 kA 1A/10A...
Page 253
Informazioni sul dispositivo di prova Determinazione direzione del campo rotante ( ) conforme IEC 61557-7 Tensione nominale: 20 - 400 V AC Intervallo di frequenza: 46 - 65 Hz Sovraccarico ammesso: max. U = 600 V CA Sicurezza elettrica durante e sicurezza funzionale dopo il sovraccarico.
Page 254
Informazioni sul dispositivo di prova Prove di continuità Come misurazione basse resistenze. Misura continua senza inversione di polarità dopo l’azionamento del tasto. Soglia di risposta: In presenza di una Rext < 2 Ω ±0.5 Ω lo strumento genera un segnale acustico e il display visualizza la dicitura „con“. Compensazione a zero resistenza (<o>) I valori misurati e memorizzati con questa funzione vengono sottratti automaticamente in tutte le misure di resistenza (R...
Cura e manutenzione 5 CURA E MANUTENZIONE Se utilizzato e trattato correttamente, lo strumento non richiede manutenzione. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno umido con poca acqua saponata, un detergente delicato per la casa o spirito. Evitare detergenti e solventi forti (tricloroetilene e simili) che possono causare danneggiamenti.
Cura e manutenzione 5.2 Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE: il dispositivo è equipaggiato con fusibili ad alte prestazioni da 6,3 A/380 V con potere di apertura di 20 kA, che in caso di utilizzo corretto non entrano in funzione. In caso di madornali errori di utilizzo, ad esempio con tensioni di rete >...
Cura e manutenzione 5.6 Garanzia La precisione dichiarata del dispositivo è garantita per tre anni. Sono esclusi dalla garanzia danneggiamenti dovuti a cadute, grossi sovraccarichi, utilizzo non conforme alle prescrizioni o apertura da parte di terzi del dispositivo.
Assistenza 6 ASSISTENZA Gentile cliente. Il presente dispositivo ad alte prestazioni è stato sviluppato, progettato e realizzato da specialisti, in base alle più recenti conoscenze tecniche e in conformità al sistema di assicurazione della qualità DIN ISO 9001. Se malgrado ciò si verificassero motivi di reclamo, vi preghiamo di rivolgervi al nostro più...
Page 259
Indice Indice Instrucciones de Seguridad ................. 2 1. PUESTA EN MARCHA ..................4 1.1 Insertar las Baterías ..................4 1.2 Montar la Correa de Transporte ................ 4 2. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES.............. 6 3. MEDICIÓN ......................7 3.1 Generalidades....................7 3.2 Funciones de Inicio ...................
Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad Este aparato medidor sólo debe ser utilizado por personal cualificado conforme a los datos técnicos y en cumplimiento de las precauciones e instrucciones de seguridad expuestas a continuación. Además, el uso de este aparato precisa el cumplimiento de las instrucciones legales y de seguridad relativas a la aplicación concreta en cuestión.
Page 261
Instrucciones de Seguridad Personal Cualificado Son personas familiarizadas con la configuración, montaje, puesta en marcha y funcionamiento del producto y poseen las cualificaciones necesarias para estas actividades, como • formación, instrucción y/o autorización para llevar a cabo las operaciones siguientes en circuitos y equipos conforme a normas técnicas de seguridad: •...
Puesta en marcha 1. PUESTA EN MARCHA Aunque es muy fácil hacer funcionar este instrumento, por motivos de seguridad y para asegurar el uso óptimo del instrumento, le pedimos que lea atentamente las siguientes instrucciones de empleo. 1.1 Insertar las Baterías Para evitar dañar el instrumento, no se entrega con baterías preinstaladas.
Descripción de los controles 2. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Selector central para seleccionar las funciones e intervalos de medición, ON/OFF. Tecla de inicio para activar la función de medida seleccionada = área de contacto para comprobar la tensión y la continuidad del conductor de protección.
Medición 3. MEDICIÓN El procedimiento es sencillo: Ajuste la función/intervalo de medición con el selector central Conecte el instrumento, Active la medición con la tecla de inicio , lea el valor medido. ATENCIÓN: No accione el selector central durante la medición, desde el momento en que pulsa la tecla de inicio hasta la visualización del resultado.
Page 266
Medición c) Prueba del display extendida Manteniendo pulsada la tecla „Display“ durante aprox. 6 s después de poner en marcha el instrumento, se puede alargar la prueba del display todo el tiempo que se quiera. Para volver al modo normal, vuelva a pulsar la tecla „Display“.
Page 267
Medición Conectar el Equipo bajo Prueba En instalaciones con tomas para tres clavijas, siempre debe utilizarse el cable de medición incluido. De este modo, se evitan las conexiones erróneas y permite un uso óptimo de todas las opciones de medida y posiciones de conmutador. El instrumento cambiará...
Page 268
Medición instalación, indicación y explicación de los mensajes de error. Con la tecla „Display“ es posible, antes de activar la medición, llamar los valores medidos adicionales de la tensión de red U , frecuencia, etc., y después de la medición, N-PE los valores medidos adicionales para el modo de medición actual, en secuencia cíclica.
Page 270
Medición Para iniciar una medición nueva, seleccione la función y pulse la tecla „Start“ (véase INICIO - Operación Normal) Bucle de Ajustes Después de accionar el selector de función, se entra en el bucle de control, desde el cual se pueden llamar los valores complementarios pulsando „DISPLAY“.
Medición 3.3 Prueba del Conductor de Protección Esta prueba sirve para comprobar el conductor de protección (PE) respecto a tensiones de contacto peligrosas o discontinuidades. Se activa en todas las posiciones marcadas (RCD, R (L-PE)) del selector central. LOOP Proceso de Medición: P E (PEN) L 1 = brown Marker...
Page 272
Medición Nota: Para comprobar la función, utilice el cable de medición de 3 polos, conectando el cable L3 (morado) a la fase activa. Toque la tecla START „ “ y un punto puesto a tierra (grifo, etc.). El display ahora debe indicar „ “.
Medición 3.4 Prueba del Conductor de Fase Este modo permite localizar rápidamente el potencial HI en los sistemas de enchufe y toma, haciendo redundante el medidor de fases tradicional. No es activo en las posiciones de conmutador R ISO , R LOOP (L-N) y R.
Page 274
Medición Para utilizar el cable de medición de 3 polos, observe los puntos siguientes: Si aparece el símbolo „ “, L (marrón) está conectado al potencial superior. Si el display indica „ “ L (negro), está conectado al conductor con la tensión superior con respecto al conductor PE del punto de referencia.
Medición 3.5 Resistencia del Aislamiento (R ISO ) Este modo de medición se utiliza para medir resistencias de aislamiento hasta 100 MOhm, con selección automática del intervalo de medición. La tensión de medición utilizada es una tensión de corriente continua de 500 V generado a partir de las baterías incorporadas con una corriente nominal de 1 mA.
Page 276
Medición Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga y conecte el instrumento tal como se muestra arriba. Al utilizar el cable de medición de 3 polos, para una medición de 2 polos, el cable de medición L1 marrón no utilizado debe conectarse a la Línea L3 (morado), las mediciones sólo son posibles en las posiciones L-PE y L-N.
Page 277
Medición Nota: Después de una medición de la resistencia del aislamiento, aparece el símbolo „ “ (aprox. para versiones CH/GB ) con el valor de R . Define el conductor que se considera ser la línea L durante la medición. Esta indicación está...
Medición 3.6 Tensión, Frecuencia, Sentido de Giro de Fases Este modo de medición se activa automáticamente en cualquier posición del selector central antes de pulsar la tecla R „Start“ . Pueden visualizarse tensiones en corriente alterna de 0 a 500 V (46 a 65 Hz) y frecuencias de 15,3 Hz a 457 Hz.
Page 279
Medición tensión medida entre L como „U “. Para el valor de llamada „U “, L-PE N-PE se visualiza 0 Volt y la medición de la frecuencia permanece activa. El modo de medición original Tensión U puede obtenerse nuevamente L-PE pulsando repetidamente la tecla „Display“...
Page 280
Medición Sentido de Giro de Fases ( ): Este modo de medición se utiliza para determinar la secuencia de fases en sistemas trifásicos con tensiones de 20 V a 435 V y frecuencias de 46 a 65 Hz. Además de visualizar el sentido de giro, se muestra la tensión en delta L Así, se puede determinar un „giro de fases elíptico“...
Medición 3.7 Prueba del Interruptor Diferencial (FI-RCD) La función de medición FI-RCD se utiliza para comprobar la medida de protección „circuito de protección contra corrientes de defecto“. Pueden seleccionarse corrientes de defecto nominales I de 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA y 1000 mA y pueden realizarse mediciones de disparo del RCD con 1x I ∆N , 2x I ∆N S , 5x I ∆N o corriente de prueba incrementa para determinar la corriente de disparo (función de rampa = 13 intervalos de 300 ms de 35 % a 95 % de I ∆N + 3 intervalos...
Page 282
Medición Proceso de medición: P E (PEN) Probe L 1 = brown Marker L 2 = black > 20m L 3 = purple Instrument Instrument Instrument Connection for use with a probe Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga, conecte el instrumento tal como se muestra arriba.
Page 283
Medición Lea el valor medido, tensión de contacto „U “. Pulsando repetidamente la tecla Display“, se visualiza la resistencia del bucle „R “ o, si se utiliza una sonda, la resistencia de puesta a tierra „R “, el tiempo de disparo „t “...
Page 284
Medición una medición, recordando el valor medido; cambie la posición de la sonda y repita la medición. Si el valor medido permanece sin cambiar, la distancia entre la sonda y las tomas de tierra es suficiente. Si el valor medido cambia, siga cambiando la posición de la sonda hasta que el valor medido permanezca invariado.
Page 285
Medición 3.7.1 Medición de Instalaciones con una Tensión de Contacto Máxima de 25 V Para mediciones en instalaciones donde la tensión de contacto máxima admisible es de 25 V, empiece siempre con una medición sin disparo a I 10 mA. Con esta medición, sólo se aplica el 35% de la corriente de defecto nominal (3,5 mA) durante un máximo de 500 ms, con lo que sólo está...
Page 286
Medición Fase 2 Esta fase sirve para comprobar si se produce un disparo prematuro del interruptor diferencial FI. Para ello se aplica a 0,35 veces la corriente nominal de defecto durante 500 ms. Si el interruptor diferencial se dispara durante esta prueba, o bien es demasiado sensible o es polarizado por corrientes de defecto comparativamente altas en el sistema.
Page 287
Medición 3.7.2 Prueba de Interruptores Diferenciales FI Selectivos (Tipos S+ G): Esta función de medición se utiliza para comprobar las medidas de protección „Circuito de Protección contra Corrientes de Defecto“ al utilizar interruptores diferenciales selectivos (retardados a corto plazo) y condicionalmente a prueba de sobrecorrientes.
Page 288
Medición Esta fase se puede desactivar nuevamente pulsando la tecla „Start“. Sin embargo, es esencial para determinar el tiempo de disparo verdadero y, por lo tanto, no debe desactivarse para las mediciones del tiempo de disparo. Lea el valor medido, tensión de contacto „U “.
Page 289
Medición NOTAS SOBRE LA SECUENCIA DE MEDICIÓN: La secuencia de medición corresponde a la de la prueba RCD estándar, véase la sección 3.7.1 „Notas sobre la Secuencia de Medición“; sin embargo, el cálculo de los valores medidos y la prueba de disparo se realizan según la fórmula siguiente U L = I ∆N x R S ó...
Medición 3.8 Medir la Resistencia de Puesta a Tierra (R A ) En este modo de medición, se pueden medir resistencias de puesta a tierra hasta 10 kOhm en tres intervalos de medición. Las mediciones se realizan mediante medición de corriente-tensión con la ayuda de una sonda como punto de referencia.
Page 291
Medición Proceso de medición: P E (PEN) Probe L 1 = brown Marker L 2 = black > 20m L 3 = purple Instrument Instrument Instrument Connection for use with a probe Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga y conecte el instrumento tal como se muestra arriba.
Page 292
Medición medido cambia, siga cambiando la posición de la sonda hasta que el valor medido permanezca invariado. Mediciones sin Sonda: Si el montaje hace imposible fijar una sonda, la línea de la sonda puede conectarse al conductor neutro puesto a tierra (conductor N). Como en este método de medición, la resistencia de puesta a tierra del sistema (R ) se incluye en la medición, el valor medido debe corregirse mediante la fórmula...
Medición 3.9 Resistencia del Bucle (R LOOP )/Tensión de Puesta a Tierra El modo de medición „R “ se utiliza para comprobar las medidas de protección LOOP „Puesta a Cero“ y „Puesta a Tierra“, en redes TN y TT, bajo DIN VDE 0100 y ÖVE- EN1.
Page 294
Medición Para realizar otra medición, vuelva a pulsar la tecla „Start“. Para volver a la medición original para visualizar la tensión de red U , gire el L-PE selector central. Nota: Al realizar mediciones en sistemas multifásicos, la resistencia del bucle debe medirse entre cada fase (L ) y el conductor de protección (PE).
Page 295
Medición Existen 3 variantes: 1 = Estado de entrega (127/220/380 V) 2 = Nueva tensión de red Europa (110/230/400 V) 3 = Tensión realmente presente durante la medición Se puede adaptar el instrumento a otras tensiones de red en un centro de servicio técnico.
Medición 3.10 Medir la Resistencia (R), Compensación de la Resistencia de Línea Adicional En el modo de medición de la resistencia, pueden medirse resistencias hasta 20 Ohm con tensión en corriente continua de las baterías y cambio automático de polos, conforme a IEC61557-4. Se pueden realizar pruebas de continuidad de forma totalmente automática con tensión continua de las baterías.
Page 297
Medición ¡ATENCIÓN! Las mediciones de la resistencia se pueden realizar sólo en equipos a medir desconectados. Si se detecta una tensión de aprox. > 3 V o una corriente de aprox. > 50mA (R I ~ 20 Ω) durante la prueba de tensión automática que se realiza antes de la medición, ésta se anula y se visualizará...
Page 298
Medición Compensación de la Resistencia de Línea Adicional: Gire el selector central en el modo „R“ a la posición „<o> “. Cortocircuite los dos cables de medición L o sus alargos y pulse la tecla „Start“. El valor de resistencia visualizado corresponde a la resistencia de línea; se guarda y se restará...
Medición 3.11 Símbolos Visualizados, Mensajes de Error Función Display Significado Notas antes de Tensión no se puede Frecuencia fuera de 46-65 pulsar la medir Hz o tensión en DC o sin tecla tensión „Start“ Intervalo excedido Tensión > 500 V Medición no posible, Frecuencia >...
Page 300
Medición Función Display Significado Notas Después Falta conductor de Posiblemente conexión de de pulsar protección conductor de protección la tecla interrumpida o mal „Start“ conectada Medición no posible, Frecuencia > 65 Hz. frecuencia fuera de intervalo admisible Frecuencia < 46 Hz. Medición no posible, Conexión de sonda tensión entre sonda y...
Page 301
Medición Función Display Significado Notas Prueba de Medición no posible, Interruptor diferencial Fl Interruptor interruptor diferencial Fl defectuoso, se dispara a < 50% I ∆N Corrientes de fuga Diferencial se ha disparado antes de la prueba en Fase 1 altas en sistema + corriente antes de la prueba disparan interruptor diferencial Fl.
Page 302
Medición Función Display Significado Notas Medición de Intervalo excedido Resistencia del aislamiento > resistencia 100 MΩ. Cables de medición mal o no conectados aislamiento Aislamiento eficaz Resistencia del aislamiento < 10 kΩ. Cables de medición R ISO cortocircuitados o para medición de dos polos- selector central en posición incorrecta.
Información para el Usuario 4. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO 4.1 Generalidades, Diseño Instrumento controlado por microprocesador para comprobar medidas de protección en instalaciones eléctricas conforme a DIN VDE 0100 y ÖVE-EN1, con LCD de 3 dígitos. Hay once funciones de medición y prueba disponibles: Prueba del conductor de protección IEC/EN 61557-1 Prueba del conductor de fase...
Page 304
Información para el Usuario La seguridad eléctrica es conforme a IEC/EN61010-1 y la serie de normas IEC/EN61557. La construcción cumple la clase de seguridad II (s) y el sistema de protección IP40. El instrumento ha sido desarrollado y fabricado conforme al sistema de garantía de calidad DIN ISO 9001.
Información para el Usuario 4.2 Descripción de las Funciones Selector central N . L1 L . L2 Selección PE . L3 Medición Medición 500 V Detección Alimentación Fuente corriente corriente FI, R E R ISO subvoltage R ISO R S , R Sonda Cálculo ADC Procesador...
Page 306
Información para el Usuario Prueba del Interruptor Diferencial FI (RCD) La primera medición comprueba si la tensión U es mayor de 101 V y L-PE N-PE menor de 253 V. La medición se realiza mediante conversión analógica-digital (ADC). A continuación, el procesador realiza la evaluación y el procesamiento adicional.
Page 307
Información para el Usuario Resistencia de Puesta a Tierra R La secuencia para determinar la resistencia de puesta a tierra corresponde a la de la Prueba de Interruptor Diferencial FI con sonda. Sin embargo, la corriente de prueba se predetermina para esta función en términos del intervalo de medición: kΩ...
Page 308
Información para el Usuario El cálculo de la corriente de cortocircuito (I ) se basa en la ecuación correspondiendo el valor de U a la tensión de red nominal seleccionada (110/127/220/230/380/400 V) o al tensión realmente medida (véase Ajustar la tensión, sección 3.9).
Page 309
Información para el Usuario Medición de la Frecuencia Se utiliza un comparador del paso por cero en el ADC para medir la duración de un ciclo de la señal de entrada, que se evalúa posteriormente en el procesador y se visualiza como frecuencia.
Page 310
Información para el Usuario 4.3 Datos Técnicos Generalidades: Instrumento controlado por microprocesador para comprobar medidas de protección Funciones de medición: Tensión, frecuencia, prueba FI-RCD, resistencia de puesta a tierra, resistencia del aislamiento, resistencia del bucle, tensión de puesta a tierra, sentido de giro de fases, resistencia, prueba de continuidad, prueba del conductor de protección, prueba del conductor de fase...
Page 311
Información para el Usuario EMC (Inmunidad): IEC 61326-1:1997 IEC 61000-4-2 8 kV (aire) Criterio de valoración IEC 61000-4-3 3 V/m Criterio de valoración A, IEC 61000-4-4 0,5 kV Criterio de valoración B IEC 61000-4-5 1 kV Criterio de valoración B IEC 61000-4-6 3 V Criterio de valoración A IEC 61000-4-8 Nivel 4, 30A/m Criterio de valoración A...
Page 312
Información para el Usuario Medición de Tensión Intervalo de Intervalo de Gama de Resolución Medición Indicación Frecuencias 1 – 400 V 0 – 500 V 46 – 65 Hz Error intrínseco: ± (1 % de v.m. + 1 dígito) para señal sinusoidal Resistencia interna: aprox.
Page 313
Información para el Usuario Corriente de prueba para medir la tensión de contacto: Típico 35% de I ∆N ; alternativamente 1 Periodo un 1 Periodo de máx. 18 doble del periodo. Prueba de si no se dispara: Típico 35% de I ∆N – 500 msec de tiempo Corriente de prueba - Observaciones Prueba de disparo:...
Page 314
Información para el Usuario Corriente Resolució Desviación de Franja de medición nominal Cálculo med. de para R S ó R A I ∆N (mA) (Ω) funcionam. 1…15 Ω…9,99 kΩ 1...10 1…10 R A ( R S) = 1…15 Ω…3,33 kΩ 0,1…1,5 Ω...999 Ω...
Page 315
Información para el Usuario Gama de frecuencias: 46 - 65 Hz Sobrecarga admisible: = 600 V (Medición no comienza) La seguridad eléctrica se aplica durante la sobrecarga y la seguridad funcional después de la misma.
Page 316
Información para el Usuario Intervalo de Corriente de Resolución Error intrínseco Medición Prueba 1 A 2) 0,01…0,15…15,0 Ω 0,01...0,1Ω 0,01...15,0...99,9 Ω 0,01...0,1Ω 500 mA ±(10% de v.m. +3 dígitos) 0,1...1,5...999 Ω 50 mA 0,1 ...1Ω 1...15Ω...9,99 kΩ 1 ... 10Ω 5 mA <...
Page 317
Información para el Usuario Tiempo de medición: mientras está pulsada la tecla „Start“, pero máx. 25 s seguido de descarga automática de dispositivo sometido a prueba Intervalo de tensiones en Resolución Error intrínseco 1-520 V ± (8 % de v.m. + 1 dígito) Resistencia interna: aprox.
Page 318
Información para el Usuario Resistencia del Bucle Interna (R LOOP ) Método de medición: Reducción de tensión según IEC 61557-3 Tensión nominal: 110/230/400 o 127/220/380V sinusoidal Intervalo funcional 101…152; 180…435 V Gama de frecuencias: 46 - 65 Hz Corriente de prueba: dependiente de tensión de red e impedancia de red (Resistencia de carga <...
Page 319
Información para el Usuario Tiempo de medición: 4 a 50 ciclos, máx. 200 ms a tensión de contacto ≥ 50 V Sobrecarga admisible: = 600 V AC (medición no comienza) La seguridad eléctrica se aplica durante la sobrecarga y la seguridad funcional después de la misma.
Page 320
Información para el Usuario Intervalo de Indicación Formación de Valor Medido de Corriente de Resolución (conmutable) Cortocircuito Variante 1 Tensión 100 - 152 V I K = 127 Tensión 153 - 293 V I K = 220 Tensión 294 - 435 V I K = 380 Variante 2 (Por defecto) 2 A ...
Page 321
Información para el Usuario Determinación del Sentido de Giro de Fases ( ) según IEC 61557-7 Tensión nominal: 20 - 400 V AC Gama de frecuencias: 46 - 65 Hz Sobrecarga admisible: = 600 V AC La seguridad eléctrica se aplica durante la sobrecarga y la seguridad funcional después de la misma.
Page 322
Información para el Usuario Medición de Resistencia Baja y Prueba de Continuidad (R) Método de medición: Medición de corriente-tensión según IEC 61557-4 Tensión de baterías: ≥ 5,5 V; máx. 9 V DC Tensión nominal: ≥ 200 mA en DC Corriente de cortocircuito: Sobrecarga admisible: = 600 V (medición no comienza) Formación de valor medido...
Page 323
Información para el Usuario Corriente de cortocircuito: ≥ 200 mA en DC, < 450 mA en DC Sobrecarga admisible: máx. U = 600 V AC (medición no comienza) La seguridad eléctrica se aplica durante la sobrecarga y la seguridad funcional después de la misma. Comprobación del Conductor de Protección ( Intervalo de tensión: 50 - 250 V AC, entre electrodo de contacto „...
Mantenimiento 5. MANTENIMIENTO Si se utiliza y trata correctamente, el instrumento no precisa mantenimiento. Para limpiar el instrumento, utilice sólo un paño humedecido con un poco de agua jabonosa, detergente suave o alcohol. Los limpiadores y disolventes agresivos pueden causar daños. El servicio técnico debe realizarse únicamente por personal capacitado y cualificado.
Mantenimiento 5.2 Cambiar los Fusibles ¡PRECAUCIÓN! El instrumento contiene fusibles para grandes amperajes 6,3 A / 380 V con una intensidad de conmutación de 20 kA; no se fundirán en condiciones de uso normales. En caso de anomalía importante en el funcionamiento, p.ej., tensión de red >...
Mantenimiento 5.5 Devoluciones Para devolver el instrumento para realizar reparaciones o operaciones de calibración, debe utilizarse un embalaje adecuado para el transporte. Embalaje recomendado Envolver el instrumento en una envoltura acolchada con burbujas de aire Envolverlo en un cartón de doble capa Cualquier hueco entre el embalaje exterior y el instrumento envuelto debe rellenarse con material de relleno.
Servicio 6. SERVICIO Estimado Cliente: Este instrumento de alta calidad ha sido desarrollado, diseñado y fabricado por especialistas conforme a los últimos avances técnicos, teniendo en cuenta el Sistema de Garantía de Calidad DIN ISO 9001. Si, por alguna razón, surgiera algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio local, facilitando una descripción lo más detallada posible del fallo, las circunstancias asociadas al mismo y una copia de la factura (albarán de entrega).
Page 328
Adresse: Kind of product: Multimeter – Insulation Tester Produktart: Multimeter - Isolationsmesser Type de produit: Multimétre - Appareil de contrôle d’isolation Name of product: SATURN 100 plus plus plus plus Produktname: SATURN 100 SATURN 100 SATURN 100 Nom du produit: t h e p r o d u c t m e e t s t h e r e g u l a t i o n s o f t h e f o l l o wi n g E C - d i r e c t i v e s d a s P r o d u k t e r f ü...
Page 329
Fax: 01 6928 2429 Printed in Austria / Gedruckt in Österreich / Imprimé en Autriche / Impreso en Austria / Stampato in Austria Distributor / Vertragshändler / Distributeur / Distribuidor / Distributore LEM NORMA GmbH Liebermannsstrasse F01 A-2345 Brunn am Gebirge...