Page 1
APPAREIL DE MESURE D'ISOLEMENT MULTIFONCTION / Guida all’uso TESTER D’ISOLAMENTO A TENAGLIA MULTIMETRO / Instrucciones de uso TÉSTER DE AISLAMIENTO MULTIFUNCIÓN HEME ISO 1000 / 2000 HEME ISO 1000 HEME ISO 2000 AC TIVE AC+ DC A CTIV E AC +DC...
Order Reference Order Reference Order No. HEME ISO 1000 – Multifunction Insulation Tester SI9100Z HEME ISO 2000 – Advanced Multifunction Insulation Tester SI9301Z Includes: • Manual E/G/F/I/ES incl. CE-declaration of conformity • 1 Pair of test leads with test prods (red/black) •...
Contents Thank you for buying this product. Unpacking: check delivery for possible damage during transport. Keep the packing material for future transportation and check delivery contents for completeness. Contents: Safety Regulations ..................4 Instrument features ..................6 Insertion / replacement of battery and fuse ..........8 Getting started / Operating principles ............
Safety Regulations Safety Regulations • Safety warnings and precautions must be read and understood before the instrument is used. They must be observed during use. Operating electrical devices implies that parts of the device carry dangerous voltages. Disregarding warning notices may lead to serious physical injury and material damage.
Page 5
Safety Regulations The instrument has been designed to comply with IEC1010-2-032 Installation Category (Overvoltage Category) III 600V Pollution degree 2 and UL 3111-1. The instrument conforms with the EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC. IEC 1010 is a safety standard which has the following features: •...
Instrument features Instrument features This instrument has been manufactured complying with Quality Assurance System DIN ISO 9001. The compliance with the current applicable EMC-regulations is indicated by the CE-sign and markings on the instrument. THE HEME ISO series – is unique in providing 3 instruments in 1, a compact hand-held insulation tester, a TRMS current clamp and a TRMS multimeter.
Page 7
Instrument features Jaw opening lever Rotary switch for function selection Clamp-on jaws for current measurement Dual parameter display with backlight ISO Clamp II ACTIVE AC+DC Keyboard HOLD ZERO LIMIT REC MAX AVG MIN STORE RECALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M800 1G 100010G Digital output –...
battery and fuse Insertion/replacement of Insertion / replacement of battery and fuse Replacement with other than the specified batteries will invalidate the warranty. Fit only Battery Type 1.5V Alkaline MN1500, IEC LR6 or equivalent x 4. The low battery indicator will appear on the LCD display to indicate that the minimum operating battery voltage has been reached.
Getting started/Operating principles Getting started / Operating principles Examine the instrument carefully, familiarizing yourself with the layout of the input terminals, rotary switch, pushbuttons and display. Notice the WARNING information and summary of power-on options. If you have used a multimeter and a current clamp before, simply examining your meter will probably give you a good idea how to use it.
Basic operation Basic operation 5.1. Insulation test AC TIVE AC+DC AC TIVE AC+DC AC+DC HO LD HO LD ZERO ZERO LIMIT LIMIT REC M AX REC M AX HEME ISO 2000 A VG MIN A VG MIN IS O IS O STO RE STO RE RE C ALL...
Page 11
Basic operation Select the insulation test voltage with the rotary switch Connect test leads and check for external voltages. If the external voltage is greater than 10% of the test voltage, it is not possible to make an insulation test for safety reasons ...
Basic operation 5.2. Resistance measurement / Continuity ACTIVE AC+DC H O LD ZE R O LIMIT AC TIVE R EC M AX A VG M IN H EM E ISO 2000 S TOR E R ECA LL DA TA 100k 1M 400 10M 600100M 800 1G 100010G 200 0 A Ω...
Page 13
Basic operation Select the resistance measuring mode by turning the rotary switch to the Ω position. Connect the test leads to the test object and check for external voltages. If the external voltage is greater than 3V a warning symbol is displayed. Even if a live voltage is present, the fuse will not be damaged.
Basic operation 5.3. Voltage measurement ACTIVE AC+DC U TRMS AC+DC AC+DC HEM E ISO 20 00 H OLD ZE R O LIMIT REC MA X A VG MIN S TO R E R EC A LL DA T A 100k 1M 400 10M 600100M 800 1G 100010G 2000 A Ω...
Page 15
Basic operation Select the voltage measurement function by turning the rotary switch to the V position Connect test leads to the voltage source – the instrument displays the True RMS value and the frequency of any AC component Pressing the key cycles the display through the AC and DC components of the voltage.
Basic operation 5.4. Current measurement ACTIVE AC+D C HO LD ZER O LIMIT REC MAX I TRMS AC+DC A VG MIN ST O RE H EM E IS O 20 00 RE CALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M 800 1 G 1000 10G AC+DC 200 0 A Ω...
Page 17
Basic operation Select the current measurement function by turning the rotary switch to the A postion. The instrument will go into an autozero mode for- 10 seconds until the ZERO symbol disappears. Clamp around a single current carrying conductor. The instrument displays the True RMS value of the current and the frequency of any AC component ...
Advanced functions Advanced functions 6.1. Determining the Dielectric Absorption ratio R Insulation test The R value is only available if the insulation test is continued for more than 1 minute. The R value gives an indication of the quality of the insulation. It is calculated using the following formula: min) Measuring procedure: Connect instrument to the installation/equipment with the...
Advanced functions Determining the Polarization Index Ip The I value is only available if the insulation test is continued for more than 10 minutes. This again is indicated by a frequence change of the 5s buzzer alarm. The I value gives an indication of the qulaity of the insulation.
Advanced functions 6.2. HOLD / SMART HOLD HOLD for the HEME ISO 1000 immediately freezes the displayed values SMART HOLD for the HEME ISO 2000 allows hands free operation by only triggering the HOLD function above a preset threshold set at approximately 10% of the measuring range.
Page 21
Advanced functions Pressing swaps between the lower and upper limits. Pressing exits limit mode and saves any changes. Message <LIMIT Message >LIMIT (low sound) (high sound) lower upper limit value limit value - full scale + full scale value value Message ><LIMIT (sound) upper lower...
Advanced functions 6.4. REC (Record) key activates the Min/Max/Average recording function. The display contiues to display the current value. When in REC mode the key cycles between Minimum, Maximum, Average and current readings. Maximum evaluation time is approximately 36 hours Exit or reset the REC function by pressing again.
Memory (HEME ISO 2000) Memory (HEME ISO 2000) 7.1. Memory Saving/Recalling screens Press the key for more than 2 seconds to store the displayed STORE STORE data and related screens to memory. is displayed as the screen is saved to memory. will flash if the memory is fullThe HEME ISO 2000 can store a maximum of 350 insulation test results to internal memory.
Memory (HEME ISO 2000) 7.2. Memory – data logging This functions stores averaged values over a user defined time interval into memory. A maximum of 1000 values can be stored to memory. The logging function is useful for identifying trends and intermittent faults.
Page 25
Memory (HEME ISO 2000) To clear the memory, press the key for more than 2s to bring up the „Clear All“ screen. The small display will show and the large display will show . Pressing the START key deletes the contents of the memory and causes a return to the previous.
WinLog software and interface (V3 or above). WinLog is an easy to use PC software and interface package for data logging applications with the LEM Power Clamps and HEME ISO Series Insulation testers. The software can be used to continually log...
Page 27
Memory (HEME ISO 2000) General considerations of Saving/Recall. • There is space for 350 saved screens, where each saved screen contains a complete set of parameters that existed at the time of saving. • There is no restriction on the size of an individual locations/zones set up in memory.
POWER ON functions POWER ON functions Set up user defaults When switching on the instrument with the rotary switch it is possible to enter special operating modes by pressing specifc buttons (programming Power On Function: Hold down a button during power on the instrument:) a) ”Inhibit power down mode”...
Page 29
POWER ON functions e) Defining additional memory locations/zones (HEME 2000) Holding the key down on power up will display LOC (location). 32 site STORE locations are defined ranging from 00 to 31. Each location has a separate save/recall screen memory area enabling screens to be saved in different locations which can then be matched to various points in a building or plant for ease of use and simple identification of stored readings..
POWER ON functions Changing settings This function enables you to permanently program limits and settings so they are maintained even after switching the instrument ON/OFF. This results in a customised instrument. The setting can only be effected in the respective functions (central switch position). STORE user defined Parameters: a) Continuity Level Switch to Ohm position.
Technical Data Technical Data General • European Low Voltage Directives 73/23/EEC and 93/68/EEC • European EMC Directives 89/336/EEC and 93/68/EEC Safety Standards EN 61010-1 : 1993-05 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Part 2-032 : 1994-12 Particular requirements for hand held current clamps for electrical measurement and test.
Page 32
Technical Data Operating altitude: max. 2000m Protection type: IP40 according to EN 60529 Safety: Protection by double insulation 600V CATIII pollution degree 2 Test voltage: 5550 V AC, measuring circuit to enclosure EMC (Emission): IEC 61326-1/ EN 55011 class B EMC (Immunity): EN 61000-4-2:8kV-class B, EN 61000-4-3: 3V/m-class A Intrinsic error:...
Page 33
Technical Data Insulation Test R measurement Measuring method: Current,- voltage measurement complying EN 61557 – 2 Nominal test voltage: U = 100V, 250V, 500V, 1000V DC Open circuit voltage: < 1.1 x U ≥ 1mA DC at U Nominal current: Short circuit current: <10mA DC Resolution...
Technical Data Continuity check: Buzzer activated for external resistance within 100ms Buzzer level adjustable with LIMIT function from 0,2...50Ω. Test lead compensation (ZERO) from 0.01...5Ω. Voltage U measurement DC: Input resistance:1MΩ / 100pF Measuring Resolution Intrinsic error VDC range ±(3% of rdg+10D) 10mV 200V 100mV...
Page 35
Technical Data F - Frequency Measurement (in A and V) Measuring Resolution Intrinsic error range 200Hz 0.1Hz ±(0.2% of rdg +3D) 1kHz Method: Evaluation of zero crossings in signal Temperature coefficient < 50ppm, sensitivity > 10% of voltage and current range end value A –...
Upkeep and Maintanance 10. Upkeep and Maintenance If the instrument is operated and handled properly it does not need specific maintenance and service. Maintenance work must only be undertaken by trained and qualified staff and during the warranty period only by authorized service centres.
Other products 11. Other products LEM offers a comprehensive range of electrical test products to ensure the safe and efficient operation of electrical equipment and installations including: Earth/ground testers: HANDY GEO, SATURN GEO, UNILAP GEO (X) Installation testers: SATURN 100, UNILAP 100, UNILAP 100 (X)E...
Bestellbezeichnungen Bestellbezeichnungen Best. Nr. HEME ISO 1000 - Multifunktionales Isolationsmessgerät SI9100Z HEME ISO 2000 - Multifunktionales Isolationsmessgerät mit erweiterten Funktionen SI9301Z Lieferumfang: • Manual E/D/F mit CE-Konformitätsbescheinigung • 1 Paar Messleitungen mit Prüfspitzen (rot/schwarz) • 1 Krokoklemme • 4 Stk. Batterien 1,5V AA LR6 MN 1500 •...
Page 40
Inhalt LEM bedankt sich für den Kauf dieses Produkts. Auspacken: Prüfen Sie die Lieferung auf etwaige Transportschäden. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für späteren Transport auf und prüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Inhalt: 1 Sicherheitsbestimmungen ................4 2 Beschreibung des Instruments................. 7 3 Batterien/Sicherungen einsetzen/tauschen.............
Sicherheitsbestimmungen 1 Sicherheitsbestimmungen • Warnhinweise und Vorsichtsmaßregeln müssen gelesen und verstanden worden sein bevor das Instrument in Betrieb genommen wird. Sie müssen während des Betriebs immer beachtet werden. Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Bei Nichtbeachten der Sicherheits- bestimmungen (z.B.
Sicherheitsbestimmungen Am Instrument angebrachte, internationale elektrotechnische Symbole: Achtung! Beachten Sie die Texte der Gebrauchsanleitung besonders genau bevor Sie das Instrument benutzen. Instrument ist durchgängig durch doppelte Isolation geschützt (Schutzklasse II) Instrument stimmt mit den entsprechenden EU Richtlinien überein Gefährliche Spannung COM Masse Qualifiziertes Personal Sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb...
Sicherheitsbestimmungen Wird das Instrument in einer nicht durch den Hersteller spezifizierten Art und Weise eingesetzt wird, können die im Gerät vorhandenen Schutzmaßnahmen unwirksam werden. Maximale Arbeitsspannung Strom :- Maximal 600 V AC RMS oder DC zwischen nichtisoliertem Leiter und Erde bei maximaler Frequenz von 1 kHz.
Beschreibung des Instruments 2 Beschreibung des Instruments Dieses Instrument wurde in Übereinstimmung mit dem Qualitätsicherungssystem DIN ISO 9001 entwickelt, konstruiert und gefertigt. Die Übereinstimmung mit den aktuellen, anwendbaren EMV-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen und andere am Instrument angebrachte Zeichen dokumentiert. HEME ISO Serie –...
Page 45
Beschreibung des Instruments Hebel zum Öffnen der Zangenbacken Drehschalter für Funktionsauswahl Zangenbacken für Strommessung Doppelanzeige mit Beleuchtung ISO Clamp II ACTIVE AC+DC Tastenfeld HOLD ZERO LIMIT REC MAX STORE I SO RECALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M800 1G 1000 10G Digitalausgang –...
Batterien/Sicherungen einsetzen/tauschen 3 Batterien/Sicherungen einsetzen/tauschen Bei Einsatz nicht spezifizierter Batterien wird keine Gewährleistung übernommen. Es dürfen nur 4 Stk. Batterien der Type 1,5V Alkaline MN1500, IEC LR6 oder gleichwertige eingesetzt werden. Das Symbol erscheint in der Anzeige, wenn die minimale Betriebsspannung erreicht ist.
Inbetriebnahme / Prinzipielle Bedienung 4 Inbetriebnahme / Prinzipielle Bedienung Untersuchen Sie das Instrument genau, machen Sie sich mit Anschlüssen, Drehschalter, Tasten und Anzeige vertraut. Beachten Sie immer die Warnhinweise. Lernen Sie die verfügbaren Power On-Funktionen kennen (Kapitel 8). Wenn Sie bereits Multimeter oder Zangenmessgeräte benutzt haben, werden Sie nach kurzem Studium des Geräts mit der Bedienung vertraut sein.
Messfunktionen 5 Messfunktionen 5.1 Isolationsmessungen ACTIVE AC+DC ACTIVE AC+DC AC+DC H OLD H OLD ZER O ZER O LIMIT LIMIT REC M AX REC M AX HEME ISO 200 0 A VG MIN A VG MIN IS O IS O STO R E STO R E RE C A LL...
Page 50
Messfunktionen Messspannung mit dem Drehschalter wählen. Messleitungen anschließen und auf externe Spannungen prüfen. Ist die externe Spannung größer als 10% der Messspannung, sind aus Sicherheitsgründen keine Isolationsmessungen möglich. Taste gedrückt halten bis ein stabiler Isolationswiderstand angezeigt wird. Drücken der START Taste länger als 10 Sekunden aktiviert die Dauermessung des Isolationswiderstandes.
Messfunktionen 5.2 Widerstandsmessung / Durchgangsprüfung AC TIVE AC+DC H O LD ZER O LIMIT AC TIVE R EC M AX A VG M IN H EME ISO 20 00 S TO R E R EC A LL DA TA 100k 1M 400 10M 600100M 80 0 1G 100 01 0G 2 000 A Ω...
Page 52
Messfunktionen Drehschalter in Stellung Ω bringen. Messleitungen an das Messobjekt anklemmen und auf externe Spannungen prüfen. Bei Spannungen größer als 3 V erscheint ein Warnsymbol. Auch bei einer vorhandenen externen Spannung, wird die Sicherung nicht beschädigt. Messleitungskompensation bei Bedarf durch Kurzschließen der Leitungen und Drücken der Taste ZERO durchführen.
Messfunktionen 5.3 Spannungsmessungen ACTIVE AC+DC U TRMS AC+DC AC+DC HEME ISO 20 00 H O LD ZERO LIMIT RE C MAX AV G MIN ST O RE RE CALL DAT A 100k 2 00 1M 400 10M 6001 00M800 1G 1000 10G 20 00 A Ω...
Page 54
Messfunktionen Drehschalter in Stellung V bringen Messleitungen an die Spannungsquelle anschließen – das Instrument zeigt den Echteffektivwert (TRMS) und die Frequenz des Wechselanteils an Taste wechselt zwischen AC- und DC-Anteil der Spannung. Die Analoganzeige liefert immer den Echteffektivwert (AC+DC) ...
Messfunktionen 5.4 Strommessungen ACTIVE AC+DC HO LD ZERO LIMIT REC MAX I TR MS AC+DC A VG MIN STO R E H EM E ISO 20 00 RECA LL DATA 100k AC+DC 1M 40 0 10M 600100M 800 1 G 100010G 200 0 A Ω...
Page 56
Messfunktionen Drehschalter in Stellung A bringen. Für 10 Sekunden führt das Instrument einen automatischen Nullabgleich durch bis das Symbol ZERO erscheint. Zangenbacken an stromführenden Einzelleiter anklemmen. Das Instrument zeigt den Echteffektivwert (TRMS) des Stroms und die Frequenz der AC- Komponente an.
Erweiterte Funktionen 6. Erweiterte Funktionen 6.1 Dielektrisches Absorptionsverhältnis R Der Rab Wert ist nur verfügbar, wenn die Isolationsmessung länger als 1 Minute lang kontinuierlich durchgeführt wurde. Rab dient zur Beurteilung der Qualität einer Isolation und wird nach folgender Formel berechnet: min) Messvorgang: Instrument mit den mitgelieferten Messleitungen an...
Erweiterte Funktionen Bestimmung des Polarisationsindex Ip Der Ip Wert ist nur verfügbar, wenn die Isolationsmessung mindestens 10 Minuten lang kontinuierlich durchgeführt wurde. Dies wird wiederum durch eine Frequenzänderung des Summers angedeutet. Der Ip Wert dient zur Beurteilung der Qualität der Isolation und wird nach folgender Formel berechnet: min) min)
Erweiterte Funktionen 6.2 HOLD / SMART HOLD Bei HEME ISO 1000 hält die Taste HOLD die angezeigten Werte sofort fest Bei HEME ISO 2000 erlaubt SMART HOLD freihändiges arbeiten, weil HOLD bei einem voreingestellten Pegel von ca. 10% des Messbereichs automatisch aktiviert wird.
Erweiterte Funktionen 6.3 LIMIT Aktivierung mit Taste LIMIT . Es wird geprüft, ob ein Wert RECALL (Alarm) vordefinierte Grenzwerte über- oder unterschreitet. Grenzwertüberschreitungen werden durch einen Signalton und LIMIT Anzeigesymbole gemeldet (unteres Limit durch "<LIMIT" RECALL Anzeige und tiefen Ton, oberes Limit durch ">LIMIT" Anzeige und hohen Ton).
Page 61
Erweiterte Funktionen Sicherungsschutz in der Ω-Funktion: Wenn in der Funktion „Durchgangsprüfung“ eine externe Spannung an den Messeingang gelegt wird, wird die eingebaute Sicherung zerstört. Das Symbol wird angezeigt, um auf das Auswechseln der Sicherung aufmerksam zu machen. Durchgangsprüfungen können aber auch ohne das Risiko einer Sicherungszerstörung durchgeführt werden.
Erweiterte Funktionen 6.4 REC Taste aktiviert die Min/Max/Mittelwertspeicherung. Die (Record) aktuellen Werte werden weiterhin angezeigt. In der REC Betriebsart wechselt Taste zwischen Minimum, Maximum, Mittelwert und aktuellen Messwerten. Die maximale Auswerteperiode ist ca. 36 Stunden Die Taste beendet die REC-Betriebsart. 6.5 ZERO Taste aktiviert Relativmessungen.
Speicher (HEME ISO 2000) 7 Speicher (HEME ISO 2000) 7.1 Speichern und Rücklesen von Bildschirminhalten Drücken der Taste für mehr als 2 Sekunden speichert die STORE STORE angezeigten Daten und die zugehörigen Bildschirme im internen Speicher. wird angezeigt. blinkt, wenn der Speicher voll ist HEME ISO 2000 kann maximal 350 Isolationswerte speichern.
Speicher (HEME ISO 2000) 7.2 Speicher – Datenerfassung Die Messwerte werden über ein vordefiniertes Intervall gemittelt und mit dieser Funktion im internen Speicher. Maximal 1000 Messwerte können gespeichert werden. Es werden Trends sichtbar, Lokalisieren zeitweilig auftretender Fehler ist möglich. Drücken von länger als 2 Sekunden aktiviert die LOG- Funktion - erscheint in der Hauptanzeige.
Page 65
Software in einen PC zur weiteren Analyse übertragen werden. WinLog ist ein einfach zu bedienendes PC Software und Interface Set für Datenerfassungsaufgaben mit LEM Leistungsmesszangen und Isolationsmessgeräten der HEME ISO Serie. Die Software kann zum kontinuierlichen Aufzeichnen am Instrument angezeigter,...
Page 66
Speicher (HEME ISO 2000) Allgemeines zum Speichern und Auslesen. • 350 Anzeigeninhalte können gespeichert werden, wobei jeder den kompletten Satz von Parametern enthält, der zur Zeit des Speicherns vorhanden waren. • Es gibt keine Größenbeschränkung für individuell über Setup eingestellte Speicherbereiche, aber die Anzahl aller in den Bereichen gespeicherten Anzeigeninhalte darf 350 nicht überschreiten.
Power On Funktionen 8 POWER ON Funktionen Kundenspezifische Einstellungen Während des Einschaltens mit dem Drehschalter können durch gleichzeitiges Drücken bestimmter Tasten spezielle Einstellungen vorgenommen werden: a. Verhindern der “Power Down” Abschaltung Normalerweise geht das Instrument automatisch in den “Power Down Modus”, wenn innerhalb einer bestimmten Zeit keine Messungen vorgenommen werden.
Page 68
Power On Funktionen e. Festlegen zusätzlicher Speicherbereiche (HEME 2000) Halten der Taste während des Einschaltens liefert LOC (location) STORE Anzeige. 32 Beeiche von 00 bis 31 sind definiert. Jeder Bereich verfügt über einen separaten Abschnitt für das Speichern von Bildschirmen. So kann man Bildschirme in verschiedenen Bereichen ablegen, um eine übersichtliche Zuordnung von gespeicherten Messwerten zu Prüforten in einem Gebäude oder einer Anlage herstellen zu können.
Page 69
Power On Funktionen Programmierung von Vorgabewerten - Einstellungen ändern Diese Funktion erlaubt das permanente Speichern von Limits und Einstellungen, die auch beim Abschalten des Geräts erhalten bleiben. Es entsteht ein speziellen Wünschen konfiguriertes Instrument. Die Einstellungen können nur in der entsprechenden Messfunktion (Drehschalterstellung) vorgenommen werden.
Technische Daten 9 Technische Daten Normen Angewandte • Europäische Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und 93/68/EEC • Europäische EMV Richtlinie 89/336/EEC and 93/68/EEC Sicherheitsnormen EN 61010-1: 1993-05 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. Teil 2-032: 1994-12 besondere Anforderungen an handgehaltene Strom- Messzangen zum elektrischen Messen und Prüfen.
Page 71
Technische Daten Schutzart: IP40 nach EN 60529 Sicherheit: Schutz durch doppelte Isolation 600V CATIII Verschmutzungsgrad 2 Prüfspannung: 5550 V AC, Messkreis gegen Gehäuse EMV (Emission): IEC 61326-1/ EN 55011 Klasse B EMV (Immission): EN 61000-4-2:8kV Klasse B, EN 61000-4-3: 3V/m Klasse A Eigenabweichung: Bezieht sich auf den Referenztemperaturbereich und wird für 2 Jahre gewährleistet.
Page 72
Technische Daten MΩ Ω Ω Ω - Isolationswiderstand R Methode: Spannungs-/Strommessung nach EN 61557–2 Nennspannung: = 100, 250, 500, 1000 V DC Leerlaufspannung: < 1,1 x UN Nennstrom: ≥ 1mA DC bei U Kurzschlussstrom: <10 mA DC Betriebsmess- Auflösung Eigenabweichung Bereich abweichung 1,8 kΩ...2 G...
Page 73
Technische Daten Durchgangsprüfung: Der Summer spricht bei extern angelegten Widerständen innerhalb von 100ms an. Einstellbare Ansprechschwelle im Bereich 0,2 Ω ... 50 Ω mit LIMIT Funktion. Kompensation des Messleitungswiderstands (ZERO) von 0,01 bis 5Ω. V – Spannungsmessung mit Echteffektivwert (TRMS) DC: Eingangswiderstand: 1 MΩ...
Page 74
Technische Daten Angezeigte Spannungsmesswerte: AC, DC und AC+DC+F. Crest Faktor: max. 3 für Werte am Messbereichsende. Max. Spitzenwert: 1200 Vs. Überlastbarkeit bis 800 V, Symbol blinkt Kontinuierliche Aufzeichnung (Log) und Ausgabe über RS232 Interface ist möglich. Messverfahren: AC-Effektivwert und DC-Anteil werden nacheinander gemessen und daraus der Echteffektivwert nach folgender Formel errechnet: F - Frequenzmessungen (für A und V) Messbereich...
Page 75
Technische Daten CMR: 80 dB bei 50 und 60 Hz Einfluss von AC-Signalen auf angezeigte Werte in AC oder DC Funktion Einstellzeit der automatischen Bereichswahl: 2s Messbereich: 0 – 2000 A DC oder AC Spitzenwert Frequenzbereich: DC,15 Hz bis 1 kHz bei ACRMS Crest Faktor: max.
Wartung, Service 10 Wartung, Service ei sachgemäßer Verwendung und Behandlung des Instruments ist keine spezielle Wartung erforderlich. Servicearbeiten dürfen nur von unterwiesenem, qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, während der Gewährleistungszeit ausschließlich von autorisierten Servicestellen. Kalibration Als zusätzlichen Service bieten wir regelmäßige Überprüfung und Kalibration des Instruments an.
Andere Produkte 11 Andere Produkte LEM bietet eine umfassende Palette von Prüfgeräten an, die den effizienten und sicheren Betrieb elektrischer Einrichtungen und Installationen sicher-stellen: Erdungsmessgeräte: HANDY GEO, SATURN GEO, UNILAP GEO (X) Installationsprüfgeräte: SATURN 100, UNILAP 100, UNILAP 100 (X)E Isolationsmessgeräte:...
Référence de commande Référence de commande N° de commande HEME ISO 1000 – Appareil de mesure d'isolement multifonction SI9100Z HEME ISO 2000 – Appareil de mesure d'isolement multifonction haut de gamme SI9301Z Comprenant : • Manuel Anglais / Allemand / Français / Italien / Espangnol accompagné...
Page 80
Sommaire Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil. Déballage : vérifier à la réception que le matériel n'a pas été endommagé pendant le transport. Conserver les emballages pour une réexpédition ultérieure et vérifier qu’il ne manque aucun des éléments faisant partie de la livraison. Sommaire : Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Avant d'utiliser cet appareil, il faut lire les consignes de sécurité et vérifier que l'on a bien assimilé toutes les précautions qui doivent être prises. Il ne faudra en effet jamais les oublier lorsqu'on se servira de l'appareil. De par leur fonctionnement même, les équipements électriques transmettent des tensions dangereuses à...
Consignes de sécurité Symboles électriques internationaux figurant sur l'appareil : Attention ! Reportez-vous aux instructions avant d'utiliser cet appareil. Appareil entièrement protégé par double isolation (classe de protection II) Appareil conforme aux directives européennes Tension dangereuse Terre Qualification du personnel On considère qu’une personne est qualifiée lorsqu’elle a une bonne connaissance de la mise en service, de l’installation, de la mise en marche ainsi que de la manipulation de l’appareil et qu’elle possède la qualification théorique requise pour...
Page 83
Consignes de sécurité Tension maximum de sécurité Courant : RMS AC ou DC MAXIMUM 600V entre un conducteur non isolé et la terre pour une fréquence maximum de 1kHz. Cette limitation ne s'applique qu'aux conducteurs dénudés. Tension : RMS AC ou DC MAXIMUM 600V entre un conducteur sous tension et la terre.
Fonctions de l'appareil Fonctions de l'appareil Cet appareil a été fabriqué en conformité avec le système d'assurance qualité DIN ISO 9001. La conformité avec les directives CEM en vigueur est attestée par le symbole et le marquage CE apposés sur l'appareil. Les appareils de la série HEME ISO sont uniques car ils combinent 3 appareils en 1 : un testeur d'isolement portatif compact, une pince ampèremétrique TRMS ainsi qu'un multimètre TRMS.
Fonctions de l'appareil Poignée d'ouverture des mâchoires Commutateur rotatif de sélection des fonctions Mâchoires permettant la mesure du courant Double affichage des paramètres, rétro-éclairé ISO Clamp II ACTIVE AC+DC Clavier HOLD ZERO LIMIT REC MAX STORE RECALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M800 1G 100010G Sortie digitale –...
Mise en place / remplacement des piles et du fusible Mise en place / remplacement des piles et du fusible Ne pas utiliser d'autres piles que les piles spécifiées sous peine d'annuler la garantie. N'utiliser que des piles alcalines (x 4) de 1,5V MN1500, CEI LR6 ou équivalentes. Le symbole apparaît à...
Prise en main / principe de fonctionnement Prise en main / principe de fonctionnement Examinez attentivement l’appareil pour vous familiariser avec la configuration des bornes d’entrée, le commutateur rotatif, les boutons poussoir et l’écran. Faites attention aux informations de MISE EN GARDE et aux options de mise sous tension (Power On).
Page 88
Prise en main / principe de fonctionnement - 11 -...
Utilisation de base Utilisation de base 5.1. Test d’isolement AC TIVE AC+DC AC TIVE AC+DC H OLD H OLD ZER O ZER O A C+DC LIMIT LIMIT REC M AX REC M AX HEME ISO 200 0 A VG MIN A VG MIN STO R E STO R E...
Page 90
Utilisation de base Mettre le commutateur rotatif sur tension de test d’isolement Connecter les cordons de mesure et contrôler la tension externe. Pour des raisons de sécurité, il est impossible d’effectuer le test d’isolement si la tension externe est supérieure à 10% de la tension d’essai. ...
Utilisation de base 5.2. Mesure de la résistance / Continuité ACTIVE AC+DC H O LD ZER O LIMIT ACTIVE R EC M AX A VG M IN H EM E ISO 20 00 S TO RE R ECA LL DA TA 1 00k 1M 400 10M 600100M 80 0 1G 100 01 0G 2 00 0 A...
Page 92
Utilisation de base Mettre le commutateur rotatif sur Ω pour passer en mode de mesure de la résistance. Connecter les cordons de mesure à l’objet du test et contrôler la tension externe. Si la tension externe est supérieure à 3V, un symbole d’alerte apparaît.
Utilisation de base 5.3. Mesure de la tension ACTIVE AC+D C U TRMS AC+DC AC+DC HEM E ISO 2 0 00 H O LD ZE R O LIMIT RE C MA X A V G MIN S TO RE R E C ALL DATA 100k 2 00...
Page 94
Utilisation de base Mettre le commutateur rotatif sur V pour passer en mode de mesure de la tension. Connecter les cordons de mesure à la source de tension – l’appareil affiche la valeur TRMS et la fréquence de n’importe quelle composante ...
Utilisation de base 5.4. Mesure du courant ACTIVE AC+D C HO LD ZER O LIMIT REC MAX I TRMS AC+DC A VG MIN ST O RE H EM E IS O 20 00 RE CALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M 800 1 G 1000 10G AC+DC 200 0 A Ω...
Page 96
Utilisation de base Mettre le commutateur rotatif sur A pour passer en mode de mesure du courant. L’appareil passe en mode autozero pendant 10 secondes jusqu’à ce que le symbole ZERO disparaisse. Placer la pince sur l’un des conducteurs de courant. L’appareil affiche la valeur TRMS du courant et la fréquence de n’importe quelle composante AC.
Fonctions avancées Fonctions avancées 6.1. Détermination du taux d’absorption diélectrique R au cours du test d’isolement La valeur R n’est disponible que si le test d’isolement est continu et dure plus d’1 minute. La valeur R fournit à l’utilisateur des indications sur la qualité...
Fonctions avancées Détermination du facteur de polarisation Ip La valeur I n’est disponible que si le test d’isolement est continu et dure plus de 10 minutes. Ceci se traduit aussi par un changement de fréquence de l'avertisseur sonore rythmé à 5s. La valeur I fournit à...
Fonctions avancées 6.2. HOLD / SMART HOLD La fonction HOLD du HEME ISO 1000 gèle immédiatement les valeurs affichées La fonction SMART HOLD du HEME ISO 2000 permet de travailler en ayant les mains libres. Pour cela, il suffit de déclencher la fonction HOLD au dessus d’un seuil prédéfini fixé...
Fonctions avancées 6.3. LIMIT (Alarme) On active la fonction limite (alarme) à l’aide de la touche Cette fonction permet de détecter si une valeur a franchi le seuil supérieur ou inférieur défini par l’utilisateur. Le franchissement des valeurs limite est signalé à la fois à l’écran et par une sonnerie (la limite inférieure par l’affichage de "<LIMIT"...
Page 101
Fonctions avancées Message <LIMIT Message >LIMIT (son basse fréquence) (son haute fréquence) valeur valeur limite limite supérieure inférieure - valeur + valeur graduation graduation totale totale Message ><LIMIT (son) valeur valeur limite limite inférieure supérieure - valeur + valeur graduation graduation totale totale Protection par fusible en mode Ω...
Fonctions avancées 6.4. REC (enregistrement) La touche active la fonction d’enregistrement des valeurs Min/Max/Moyenne. L’écran continue d’afficher la valeur courante. En mode REC, la touche affiche successivement les mesures minimum, maximum, moyennes et la mesure courante. Le temps d’évaluation maximum est approximativement de 36 heures.
Fonctions avancées 6.6. Rétro-éclairage Pour allumer le rétro-éclairage, il faut appuyer sur la touche pendant 2 secondes, au moins. Pour prolonger la durée de vie des piles, le rétro-éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30s. - 26 -...
Mémoire (HEME ISO 2000) Mémoire (HEME ISO 2000) 7.1. Mémoire Enregistrer/Charger les écrans Pour stocker les données affichées ainsi que les écrans STORE correspondants, il faut appuyer sur la touche pendant 2 STORE secondes, au moins. Lorsque l’écran est sauvegardé en mémoire, l’appareil affiche .
Mémoire (HEME ISO 2000) 7.2. Mémoire – enregistrement des données Cette fonction permet de mettre en mémoire les moyennes établies sur un période définie par l’utilisateur. On peut ainsi sauvegarder 1000 valeurs. La fonction d’enregistrement permet d’identifier les tendances et de détecter les défaillances non systématiques. Pour activer la fonction Log, il faut appuyer sur pendant 2 secondes, au moins.
Page 106
Mémoire (HEME ISO 2000) Lorsque l’on est en mode RECALL (premier écran) et que l’on appuie sur la touche Log pendant plus de 2 secondes, on fait passer l’appareil en mode de rappel des données enregistrées (au lieu de rappel des écrans sauvegardés). Les messages apparaissent.
WinLog est un ensemble logiciel et interface PC facile à utiliser et qui permet de transférer les données des pinces ampèremétriques LEM et des appareils d’isolement de la série HEME ISO. Le logiciel permet d’enregistrer en continu les mesures électriques qui s’affichent sur l’appareil ou de transférer vers un PC les données stockées sur...
Page 108
Mémoire (HEME ISO 2000) Généralités concernant la sauvegarde et le rappel des données. • Il y a suffisamment de place pour sauvegarder 350 écrans contenant chacun la série complète des paramètres présents au moment de la sauvegarde. • Il n’y a pas de limitation spécifique concernant l’espace alloué aux emplacements et aux zones mémoire.
Fonctions POWER ON Fonctions POWER ON Configuration utilisateur par défaut Lorsque l’on met l’appareil en marche à l’aide du commutateur rotatif, on peut activer certains modes de fonctionnement spéciaux en appuyant sur certains boutons (pour programmer la fonction Power On : maintenir enfoncé un bouton lors de la mise en marche de l’appareil :) a) ”Suspendre le mode power down”...
Page 110
Fonctions POWER ON e) Définir des emplacements/zones mémoire supplémentaires (HEME 2000) En maintenant la touche enfoncée lors de la mise en marche, on STORE affiche LOC (emplacement). Il y a 32 emplacements qui vont de 00 à 31. Chaque emplacement dispose d’une zone mémoire individuelle permettant de sauvegarder/rappeler un écran.
Fonctions POWER ON Modification de la configuration Cette fonction vous permet de programmer les limites et les réglages afin qu’ils subsistent de manière durable, même après mise en marche/arrêt de l’appareil. Cela revient à personnaliser l’appareil. Le paramétrage ne peut s’effectuer que si la fonction choisie correspond à la position du commutateur central.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Généralités • Directives Européennes Basse Tension CEE/73/23 et CEE/93/68 • Directives Européennes CEM CEE/89/336 et CEE/93/68 Normes de sécurité EN 61010-1 : 1993-05 exigences de sécurité s’appliquant aux instruments électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire. Partie 2-032 : 1994-12 exigences particulières s’appliquant aux pinces ampèremétriques portables servant à...
Page 113
Caractéristiques techniques Altitude maximum de fonctionnement : 2000 m Type de protection : IP40 conformément à EN 60529 Sécurité : ╔╗ Protection par double isolation ╚╝ 600V CATIII, degré de pollution 2 Tension d'essai : 5550 V AC, circuit de mesure à protéger CEM (émission): CEI 61326-1/ EN 55011 classe B CEM (immunité): EN 61000-4-2:8kV- classe B, EN 61000-4-3: 3V/m-classe A...
Caractéristiques techniques Test d’isolement R Méthode de mesure de courant/tension : conformément à EN 61557–2 Tension d'essai nominale : U = 100V, 250V, 500V, 1000V DC Tension à vide : < 1,1 x U Courant nominal : ≥ 1mA DC à U Courant de court-circuit : <10mA DC Précision en Résolution...
Page 115
Caractéristiques techniques Possibilité de compensation des cordons de mesure (ZERO), résistance de compensation R Contrôle de continuité : En cas résistance externe survenant dans un laps de temps de 100ms, le signal acoustique est activé La fonction LIMIT permet de régler le niveau du signal acoustique de 0,2 à 50Ω. Compensation des cordons de mesure (ZERO) de 0,01 à...
Page 116
Caractéristiques techniques Méthode de mesure : les composantes AC RMS et DC sont mesurées séquentiellement. On obtient alors la valeur TRMS en appliquant la formule suivante : Mesure de la fréquence F (en A et en V) Gamme de Résolution Précision mesure 200Hz...
Page 117
Caractéristiques techniques Surcharge maximum 10 000A ou < 400 000 AHz ACRMS x fréquence ACRMS est une mesure TRMS. Enregistrement continu et possibilité de sortie par interface RS232. Possibilité de compensation de courant (ZERO). - 40 -...
Entretien et maintenance 10. Entretien et maintenance Si l’appareil a été utilisé et manipulé de manière correcte, il n'y aura pas besoin de maintenance spécifique ni d'intervention particulière du service après-vente. Seuls les membres de l’équipe médicale, qualifiés et dûment formés, sont habilités à effectuer les opérations de maintenance (pendant la période de garantie, seuls peuvent le faire les centres agréés pour le service après-vente).
D’autres produits du groupe LEM comportent des systèmes et des analyseurs permettant de contrôler le réseau et la qualité du réseau ainsi que des transducteurs destinés à la mesure du courant et de la tension. LEM propose des solutions complètes pour les mesures de courant, de tension et l’analyse de la qualité...
Riferimento per gli ordini Riferimento per gli ordini N. articolo HEME ISO 1000 – Tester d’isolamento multifunzione SI9100Z HEME ISO 2000 – Tester d’isolamento multifunzione avanzato SI9301Z Contenuto della confezione • Guida all’uso E/G/F/I/ES completa di dichiarazione di conformità CE •...
Page 122
Indice Grazie per avere acquistato questo prodotto. Apertura della confezione: verificare immediatamente l’assenza di eventuali danni di trasporto. Conservare il materiale d’imballaggio per i futuri trasporti e controllare la completezza della fornitura. Indice Prescrizioni di sicurezza ................ 4 Caratteristiche dello strumento ............. 6 Inserimento e sostituzione di batterie e fusibili ........
Prescrizioni di sicurezza Prescrizioni di sicurezza • Le prescrizioni e avvertenze di sicurezza devono essere lette e comprese prima di utilizzare lo strumento. Tali prescrizioni e avvertenze devono essere rigorosamente osservate durante l‘utilizzo dello strumento stesso. L‘utilizzo di strumenti elettrici implica che parti degli strumenti stessi siano sottoposte a tensioni pericolose.
Page 124
Prescrizioni di sicurezza Lo strumento è stato progettato in conformità con le norme IEC1010-2-032 Installation Category (Overvoltage Category) III 600V Pollution degree 2 e UL 3111- 1. Lo strumento è conforme con le direttive EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC e 93/68/EEC.
Caratteristiche dello strumento Caratteristiche dello strumento Lo strumento è stato sviluppato, progettato e realizzato in conformità con il sistema di assicurazione della qualità DIN ISO 9001. La conformità con le vigenti norme relative alla compatibilità elettromagnetica è documentata dal contrassegno CE e dalla marchiatura dello strumento.
Page 126
Caratteristiche dello strumento Jaw opening lever Rotary switch for function selection Clamp-on jaws for current measurement ISO Clamp II ACTIVE AC+DC Dual parameter display with backlight HOLD ZERO LIMIT REC MAX I SO STORE RECALL DATA Keyboard 100k 1M 400 10M 600100M800 1G 1000 10G 1 mA 100 V 250 V 500 V 200 G...
Inserimento e sostituzione di batterie e fusibili Inserimento e sostituzione di batterie e fusibili La sostituzione con batterie differenti da quelle specificate causa la decadenza della batteria. Utilizzare solo 4 batterie tipo 1,5V Alcaline MN1500, IEC LR6 o equivalenti. L’indicatore di batteria scarica viene visualizzato a indicare il raggiungimento della minima tensione operativa della batteria.
Messa in esercizio e principi di funzionamento Messa in esercizio e principi di funzionamento Esaminare accuratamente lo strumento, familiarizzandosi con la disposizione dei terminali d’ingresso, del commutatore rotativo, dei pulsanti e del display. Prendere visione delle informazioni ATTENZIONE e del riassunto delle opzioni POWER_On. Se si è...
Procedure fondamentali Procedure fondamentali 5.1. Prova d’isolamento ACTIV E AC+DC ACTIV E AC+DC AC+DC H O LD H O LD ZERO ZERO LIMIT LIMIT REC M AX REC M AX HEME ISO 2000 A VG MIN A VG MIN STO RE STO RE RECALL RECALL...
Page 130
Procedure fondamentali Selezionare la tensione per la prova d’isolamento mediante il commutatore rotativo. Connettere i cavi di prova e verificare le tensioni esterne. Se la tensione esterna è superiore del 10% rispetto alla tensione di prova, non è possibile, per motivi di sicurezza, effettuare la prova d’isolamento. ...
Misurazione di resistenza e continuità 5.2. Misurazione di resistenza e continuità AC TIVE AC+DC H O LD ZER O LIMIT AC TIVE R EC M AX A VG M IN H EM E ISO 20 00 S TO R E R EC A LL DA TA 100k...
Page 132
Misurazione di resistenza e continuità Selezionare la funzione di misura di resistenza portando il commutatore rotativo sulla posizione Ω Connettere i cavi all’oggetto di prova e verificare la tensione esterna. Se la tensione esterna è superiore a 3 V lo strumento visualizza un simbolo di avvertimento.
Misurazione di resistenza e continuità 5.3. Misurazione di tensione ACTIVE AC +D C U TRMS AC+DC AC+DC HEME ISO 2 0 00 H O LD ZER O LIMIT REC MA X A VG MIN STO R E R EC A LL DATA 100k 2 00...
Page 134
Misurazione di resistenza e continuità Selezionare la funzione di misura di tensione portando il commutatore rotativo sulla posizione V Connettere i cavi di prova alla sorgente di tensione: lo strumento visualizza il valore RMS effettivo e la frequenza delle componenti CA ...
Misurazione di resistenza e continuità 5.4. Misurazione di corrente ACTIVE AC+D C HO LD ZER O LIMIT REC MAX I TRMS AC+DC A VG MIN ST O RE H EM E IS O 20 00 RE CALL DATA 100k 1M 400 10M 600100M 800 1 G 1000 10G AC+DC 200 0 A Ω...
Page 136
Misurazione di resistenza e continuità Selezionare la funzione di misura di corrente portando il commutatore rotativo sulla posizione A. Lo strumento passa in modalità azzeramento automatico per 10 secondi, sino a che viene visualizzato il simbolo ZERO. Chiudere la tenaglia intorno a un singolo conduttore in cui circoli corrente. Lo strumento visualizza il valore RMS effettivo della corrente e la frequenza delle componenti CA ...
Funzioni avanzate Funzioni avanzate 6.1. Determinazione del rapporto di assorbimento nel dielettrico R nelle prove d’isolamento Il valore R è disponibile solo se la prova d’isolamento continua per più di un minuto. Il valore R fornisce un’indicazione della qualità dell’isolamento. Tale valore viene calcolato utilizzando la formula di seguito riportata.
Page 138
Funzioni avanzate Determinazione dell’indice di polarizzazione Ip Il valore Ip è disponibile solo se la prova d’isolamento continua per più di 10 minuti. Anche tale circostanza è indicata da un cambio di frequenza del cicalino ripetuto ogni 5 secondi. Il valore Ip fornisce un’indicazione della qualità dell’isolamento. Tale valore viene calcolato utilizzando la formula di seguito riportata.
Funzioni avanzate 6.2. HOLD / SMART HOLD Nello strumento HEME ISO 1000 HOLD “congela” immediatamente i valori visualizzati Nello strumento HEME ISO 2000 SMART HOLD consente di operare a mani libere attivando la funzione HOLD solo al di sopra di una soglia predefinita e impostata sul 10% circa della portata di misura.
Funzioni avanzate 6.3. LIMIT (Allarme) La funzione LIMIT (allarme) viene attivata premendo il pulsante e consente di rilevare se un valore supera verso l’alto o il basso le soglie definite dall’utente. Il superamento dei valori limite viene visualizzato sul display e segnalato dal cicalino.
Page 141
Funzioni avanzate Messaggio <LIMIT Messaggio >LIMIT (suono grave) (suono acuto) valore limite valore limite superiore inferiore valore fondo valore fondo scala scala negativo positivo Messaggio ><LIMIT (suono) valore limite valore limite inferiore superiore valore fondo valore fondo scala scala negativo positivo Fusibile di protezione nella funzione Ω...
Funzioni avanzate 6.4. REC (registrazione) Il pulsante attiva la funzione di registrazione valore minimo/massimo/medio. Il display continua a visualizzare il valore corrente. In modalità REC il pulsante consente di visualizzare alternativamente le letture minima, massima e media. Il massimo tempo di valutazione è pari a circa 36 ore. Per uscire dalla funzione o azzerarla, premere nuovamente il pulsante 6.5.
Memoria (HEME ISO 2000) Memoria (HEME ISO 2000) 7.1. Salvataggio e visualizzazione dei valori salvati Per salvare in memoria i dati visualizzati e le finestre correlate STORE premere il pulsante per più di 2 secondi. Quando una finestra STORE viene salvata in memoria, il display visualizza il simbolo .
Memoria (HEME ISO 2000) 7.2. Salvataggio periodico di dati Questa funzione consente di salvare medie di valori a intervalli definiti dall’utente. È possibile salvare in memoria un massimo di 1000 valori. La funzione di registrazione periodica è utile per l’individuazione di tendenze e guasti intermittenti. Per attivare la funzione, premere il pulsante per più...
WinLog è un pacchetto per PC costituito da software e interfaccia di semplice utilizzo per applicazioni di registrazione dei dati misurati con gli strumenti a tenaglia LEM Power Clamp e i tester d’isolamento della serie HEME ISO. Il software consente di registrare in modo...
Page 146
Memoria (HEME ISO 2000) Generalità su salvataggio e richiamo • Lo strumento mette a disposizione spazio per 350 finestre salvate. Ciascuna finestra contiene una serie completa dei parametri presenti al momento del salvataggio. • Non vi sono restrizioni sulle dimensioni delle singole locazioni/zone in cui può essere ripartita la memoria.
Funzioni POWER ON Funzioni POWER ON Impostazioni predefinite dall’utente Al momento di accendere lo strumento con il commutatore rotativo è possibile accedere a particolari modalità operative premendo determinati pulsanti. Per la programmazione di funzioni POWER On mantenere premuto un pulsante durante l’accensione dello strumento.
Page 148
Funzioni POWER ON salvate. Le locazioni sono volutamente numerate a partire da 0 che è la locazione predefinita. Se la funzione di ripartizione della memoria non viene attivata utilizzando questa finestra, tutte le finestre vengono salvate nella memoria principale della locazione predefinita. Le cifre piccole indicano il numero di locazione (zona).
Page 149
Funzioni POWER ON Per confermare la visualizzazione e salvare il valore, premere il pulsante . Per annullare l’operazione, spostare il commutatore rotativo senza salvare. b) Programmazione dei valori limite Impostare la funzione di misura desiderata. Premere il pulsante . Il display grande visualizza la dicitura Il display piccolo visualizza il valore LIMIT MIN per la funzione selezionata (posizione del commutatore rotativo).
Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Generalità • Direttive europee sulle basse tensioni (European Low Voltage Directives) 73/23/EEC e 93/68/EEC • Direttive europee sulla compatibilità elettromagnetica (European EMC Directives) 89/336/EEC e 93/68/EEC Standard di sicurezza EN 61010-1: 1993-05 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use (Requisiti di sicurezza per gli equipaggiamenti elettrici di misura, controllo e laboratorio).
Page 151
Caratteristiche tecniche Altitudine operativa: max. 2000 m Tipo protezione: IP40 conforme EN 60529 Sicurezza: Protezione mediante doppio isolamento 600V CAT III Grado d'inquinamento 2 Tensione di prova: 5550 V CA, da circuito di misura a contenitore EMC (emissioni): IEC 61326-1/ EN 55011 classe B EMC (immunità): EN 61000-4-2: 8kV-classe B, EN 61000-4-3: 3V/m-classe A Errore intrinseco: Fa riferimento all’intervallo di temperatura di riferimento ed è...
Page 152
Caratteristiche tecniche Prova d’isolamento – misurazione R Metodo di misura: Misurazione corrente-tensione conforme EN 61557 – 2 Tensione di prova nominale: = 100V, 250V, 500V, 1000V CC Tensione a circuito aperto: < 1,1 x U ≥ 1mA CC a U Corrente nominale: Corrente di corto circuito: <10 mA CC...
Page 153
Caratteristiche tecniche Controllo di continuità Cicalino attivato per resistenza esterna entro 100 ms Livello cicalino regolabile con funzione LIMIT tra 0,2 e 50 Ω. Compensazione cavi di prova (ZERO) da 0,01 a 5Ω. Misurazione tensione U CC: resistenza d‘ingresso: 1 MΩ/100 pF Portata Risoluzione Errore intrinseco VCC...
Page 154
Caratteristiche tecniche F – Misurazione di frequenza (in A e V) Portata Risoluzione Errore intrinseco 200 Hz 0,1 Hz ±(0,2% lettura +3D) 1 kHz 1 Hz Metodo: valutazione passaggi a zero del segnale Coefficiente temperatura < 50 ppm, sensibilità > 10% fondo scala portata tensione e corrente A –...
Assistenza e manutenzione 10. Assistenza e manutenzione Se utilizzato e maneggiato correttamente, lo strumento non richiede particolari assistenza e manutenzione. Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate solo da personale addestrato e qualificato e, durante il periodo di garanzia, solo da centri di assistenza autorizzati. Ricalibrazione Il produttore offre come servizio addizionale il periodico controllo con calibrazione degli strumenti.
È disponibile un’ampia dotazione di accessori comprendente interfacce (RS232, IrDAâ), memorie dati e software PC per la creazione di rapporti. Tra gli altri prodotti del gruppo LEM sono compresi sistemi e analizzatori per il monitoraggio di potenza e della qualità dell’energia e trasduttori per la misurazione di corrente e tensione.
Referencia de pedido Referencia de pedido Nº de pedido HEME ISO 1000 – Téster de aislamiento multifunción SI9100Z HEME ISO 2000 – Téster de aislamiento multifunción avanzadoSI9301Z Se incluye: • Manual E/G/F/I/ES junto con declaración de conformidad CE • 2 conductores de comprobación con contactos de ensayo (rojo/negro) •...
Page 158
Contenidos Gracias por comprar este producto Desembalaje: compruebe la entrega por posibles daños durante el transporte Guarde el material de embalaje para futuros transportes y compruebe que el contenido de la entrega está completo. Contenido: Reglas de seguridad ................. 4 Características del instrumento...............
Reglas de seguridad Reglas de seguridad • Las recomendaciones y precauciones de seguridad deben ser leídas y comprendidas antes de utilizar el instrumento. Deben ser respetadas durante su uso. El manejo de dispositivos eléctricos implica que partes del dispositivo lleven voltajes peligrosos. La inobservancia de las informaciones sobre precaución podría provocar serias lesiones físicas y daños en el material.
Page 160
Reglas de seguridad El instrumento ha sido diseñado de acuerdo con la Categoría de Instalación IEC1010-2-032 (Categoría de Sobrevoltaje) III 600V grado de polución 2 y UL 3111-1. El instrumento cumple con las directivas 73/23/CEE y 93/68/CEE sobre bajo voltaje de la CEE. IEC 1010 es una norma de seguridad que tiene las siguientes características: •...
Características del instrumento Características del instrumento Este instrumento ha sido manufacturado en cumplimiento del Sistema de Garantía de Calidad DIN ISO 9001. El cumplimiento de las pertinentes norma actuales de la EMC está indicado mediante el distintivo CE y otras marcas sobre el instrumental. La serie HEME ISO es exclusiva al suministrar 3 instrumentos en 1, un téster compacto de aislamiento sostenido a mano, un mantenedor de nivel de corriente TRMS y un multímetro TRMS.
Page 162
Características del instrumento Palanca de apertura de la mordaza Interruptor rotatorio para selección de función Mordaza para la medición de corriente Pantalla dual de parámetros con luz de fondo ISO Clamp II ACTIVE AC+DC Teclado HOLD ZERO LIMIT REC MAX STORE Salida digital –...
Inserción / sustitución de la pila y del fusible Inserción / sustitución de la pila y del fusible La sustitución utilizando pilas distintas a las especificadas invalidará la garantía. Coloque solamente pilas del tipo 1,5 V alcalina MN1500, IEC LR6 o equivalente, x 4. El indicador de pila baja aparecerá...
Cómo comenzar / Normas para el manejo Cómo comenzar / Normas para el manejo Examine el instrumento detenidamente, familiarícese con la disposición de los terminales de salida exterior, el interrumptor rotatorio, los botones del mando y la pantalla. Observe la información sobre ADVERTENCIAS y el resumen de las opciones de encendido.
Operaciones básicas Operaciones básicas 5.1. Test de aislamiento ACTIVE AC+DC ACTIVE AC+DC HO LD HO LD ZER O ZER O AC+DC LIM IT LIM IT REC M AX REC M AX HE ME ISO 200 0 A VG MIN A VG MIN IS O IS O ST O RE...
Page 166
Operaciones básicas Seleccione el voltaje de test de aislamiento con el interruptor rotatorio. Conecte los conductores de comprobación y compruebe voltajes externos. Si el voltaje externo es superior al 10 % de la comprobación del voltaje, por razones de seguridad no es posible realizar ninguna comprobación de aislamiento.
Operaciones básicas 5.2. Medición de resistencia / intensidad ACTIVE AC+DC HO L D ZE RO LIMIT ACTIVE REC M AX A VG M IN H EME IS O 20 00 S TO RE R EC ALL DA TA 1 00k 1M 400 10M 600100M 80 0 1G 100 01 0G 2 000 A Ω...
Page 168
Operaciones básicas Seleccione el modo de medición de resistencia girando el interruptor rotatorio hasta la posición Ω. Conecte los conductores de comprobación en el objeto a comprobar y vigile los voltajes externos. Si el voltaje externo es mayor de 3 V se mostrará un símbolo de advertencia.
Operaciones básicas 5.3. Medición de voltaje ACTIVE AC+DC U TRMS AC+DC AC+DC HEM E ISO 20 00 H OLD ZE R O LIMIT REC MA X A VG MIN S TO R E R EC A LL DA T A 100k 1M 400 10M 600100M 800 1G 100010G 2000 A...
Page 170
Operaciones básicas Seleccione una función de medición de voltaje girando el interruptor rotario hasta la posición V. Conecte los conductores de comprobación a la fuente de voltaje – el instrumento muestra el valor RMS real y la frecuencia de cualquier componente AC.
Operaciones básicas 5.4. Medición de corriente ACTIVE A C+DC H OLD ZER O LIMIT REC MA X I TRMS AC+DC A VG MIN S TO R E H EM E IS O 2000 R EC A LL DA T A AC+DC 100k 1M 40 0 10M 600100M 800 1 G 100010G...
Page 172
Operaciones básicas Seleccione la función de medición de corriente girando el interruptor rotatorio hasta la posición A. El instrumento entrará en modo autocero durante 10 segundos hasta que desaparezca el símbolo ZERO. Pince con la tenaza un conductor de corriente. El instrumento ofrece el valor RMS real de la corriente y la frecuencia de cualquier componente AC.
Funciones avanzadas Funciones avanzadas 6.1. Determinación de la relación R de absorción dieléctrica en el test de aislamiento El valor R tan sólo está disponible si la comprobación de aislamiento es continua durante más de 1 minuto. El valor R ofrece una muestra de la calidad del aislamiento.
Funciones avanzadas Determinación del índice de polarización I El valor I tan sólo está disponible si la comprobación de aislamiento es continua durante más de 10 minutos. El valor I ofrece una indicación de la calidad del aislamiento. Se calcula utilizando la siguiente fórmula: (10min) Ι...
Funciones avanzadas 6.2. HOLD / SMART HOLD HOLD en el HEME ISO 1000 congela inmediatamente los valores en pantalla SMART HOLD en el HEME ISO 2000 permite un funcionamiento manos libres con tan sólo elegir la función HOLD sobre un umbral preseleccionado establecido a aproximadamente el 10 % del rango de medición.
Funciones avanzadas 6.3. LIMIT (Alarma) La función LIMIT (alarma) se activa con la tecla y puede ser utilizada para detectar cuándo un valor excede o queda por debajo de los umbrales definidos por el usuario. Exceder los valores límite queda indicado en pantalla y por el zumbador (el límite inferior con la aparición de "<LIMIT"...
Page 177
Funciones avanzadas Mensaje <LIMIT Mensaje >LIMIT (tono bajo) (tono alto) valor de límite valor de límite superior inferior - valor a escala + valor a escala completa completa Mensaje ><LIMIT (sonido) valor de límite valor de límite inferior superior - valor a escala + valor a escala completa completa Protección del fusible en función Ω:...
Funciones avanzadas 6.4. REC (Grabación) La tecla activa la función de grabación Min/Max/Media. La pantalla continúa mostrando el valor en curso. Durante el modo REC la tecla simultanea entre Mínimo, Máximo y Media y lecturas en curso. El tiempo máximo de evaluación es de aproximadamente 36 horas Salga o reinicie la función REC presionando de nuevo 6.5.
Memoria (HEME ISO 2000) Memoria (HEME ISO 2000) 7.1. Guardar la memoria/Pantallas de recuperación Pulse la tecla durante más de 2 segundos para guardar los STORE STORE datos mostrados y las pantallas correspondientes en la memoria. aparece mientras se guarda la pantalla en la memoria. parpadeará...
Memoria (HEME ISO 2000) 7.2. Memoria – Registro de datos Estas funciones guardan valores medios en la memoria en un intervalo de tiempo definido por el usuario. Se pueden guardar en la memoria un máximo de 1000 valores. La función de registro es útil para identificar tendencias y errores intermitentes.
Page 181
Memoria (HEME ISO 2000) o pulse la tecla durante más de 2 segundos para salir del modo RACALL. RECALL se desactivará. Para borrar la memoria pulse la tecla durante más de 2 s hasta que aparezca en pantalla “Clear All“. La pantalla pequeña mostrará y la grande mostrará...
WinLog (V3 o superior). WinLog es un software para PC y paquete de interface fácil de utilizar para aplicaciones de registro de datos con las tenazas de fuerza LEM y los comprobadores de aislamiento de la serie HEME ISO. El software puede ser utilizado para registrar continuadamente las mediciones eléctricas que se muestran en el instrumento o para...
Page 183
Memoria (HEME ISO 2000) Consideraciones generales de Guardar/Recuperar. • Hay espacio para 350 pantallas guardadas, conteniendo cada pantalla guardada un set completo de los parámetros existentes en el momento de guardar. • No existe restricción en cuanto a tamaño de un/a lugar/zona establecida en la memoria.
Funciones de encendido (Power On) Funciones de encendido (Power On) A establecer por defecto por el usuario Al encender el instrumento con el interruptor rotatorio es posible acceder a modos especiales de funcionamiento al presionar botones específicos (programación de la función Encendido: mantenga presionado un botón durante el encendido del instrumento:) a) ”Impedir el modo apagado”...
Page 185
Funciones de encendido (Power On) e) Definición de lugares/zonas de memoria adicionales (HEME 2000) Manteniendo pulsada la tecla durante el encendido mostrará LOC STORE (lugar). Están definidos 32 lugares que van desde 00 hasta 31. Cada lugar tiene un área de pantalla en memoria de guardar/recuperar por separado permitiendo que las pantallas sean guardadas en lugares diferentes que pueden ser posteriormente puestos en relación con diferentes lugares de un edificio o planta para un uso sencillo y una identificación fácil de las lecturas...
Page 186
Funciones de encendido (Power On) Programación de valores por defecto Cambio de la configuración Esta función le permite programar de forma permanente límites y configuraciones de forma que se mantengan incluso tras encender o apagar el instrumento. Resultará un instrumento personalizado. La configuración solamente se puede efectuar en las funciones respectivas (posición central del interruptor).
Datos técnicos Datos técnicos General • Directivas europeas sobre bajo voltaje 73/23/CEE y 93/68/CEE • Directivas europeas EMC 89/336/CEE y 93/68/CEE Normas de seguridad EN 61010-1: 1993-05 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. Parte 2-032: 1994-12 Requisitos concretos para tenazas de corriente sostenidas a mano para mediciones y comprobaciones eléctricas.
Datos técnicos Condiciones ambientales SOLAMENTE USO EN ESPACIOS INTERIORES General: Pantalla: Pantalla-LC dual de 1999 dígitos con símbolos especiales, altura de dígito de 17 mm, barra analógica de 30 segmentos con flotación superior e inferior y signo especial de pantalla, luz de fondo EL Tramos de temperatura: Temp.
Page 189
Datos técnicos Fusible 1,25 A de activación rápida 600 V 10 kA / 32x6,3 mm Apertura de la tenaza: 60 mm Conductor: diámetro máx. 58 mm Dimensiones: 300 x 98 x 52 mm (12 x 3,75 x 2 pulgadas) Peso: 0,8 kg / 1,8 lbs (incluyendo las pilas) Garantía: 2 años...
Page 190
Datos técnicos Medición de resistencia R Método de medición: Medición de corriente, voltaje según EN 61557 – 4 Voltaje de circuito abierto: ≥ 4 V Voltaje de cortocircuito: >200 mA hasta 2 Ω según EN 61557 Rango Resolución Error intrínseco Error operativo 0,2 Ω...20 Ω...
Page 191
Datos técnicos Medición del voltaje U DC: Resistencia de entrada:1 MΩ / 100 pF Rango de Resolución Error intrínseco VDC medición 1 mV ±(3% de rdg+10D) 20 V 10 mV 200 V 100 mV ±(2% de rdg+2D) 600 V Rechazo del modo de serie aprox. 60 dB a 50 y 60 Hz para DC (influencia de las señales AC en la pantalla DCV) Rechazo del modo común aprox.
Page 192
Datos técnicos F – Medición de frecuencia (en A y V) Rango de Resolución Error intrínseco medición 200 Hz 0,1 Hz ±(0,2 % de rdg +3D) 1 kHz 1 Hz Método: Evaluación de la intersección de cero en la señal Coeficiente de temperatura <...
Actualización y mantenimiento 10. Actualización y mantenimiento Si el instrumento se emplea y se maneja adecuadamente no necesita un servicio ni mantenimiento específicos. La tarea de mantenimiento solamente debe ser realizada por personal experimentado y cualificado y durante el período de garantía solamente por centros de servicio autorizados.
Otros productos 11. Otros productos LEM ofrece una amplia gama de productos de comprobación eléctrica para asegurar el funcionamiento seguro y eficaz de instalaciones y equipos eléctricos que incluye: de tierra/masa: Medidores HANDY GEO, SATURN GEO, UNILAP GEO (X) de instalación...
Page 196
Fax: 01 6928 2429 Printed in Austria / Gedruckt in Österreich / Imprimé en Autriche / Impreso en Austria / Stampato in Austria Distributor / Vertragshändler / Distributeur / Distribuidor / Distributore LEM NORMA GmbH Palmersstraße 2 A-2351 Wiener Neudorf...