• Работы по техническому обслуживанию и ремонту могут производиться только специально обученным персоналом.
• Оператор обязан следить за тем, чтобы с устройством работал только уполномоченный персонал.
• Устройство разрешается использовать только по назначению и только в безупречном с точки зрения техники безопасности состоянии.
Безопасная эксплуатация устройства гарантируется только в случае использования по назначению. Несоблюдение отдельных пунктов
настоящего руководства по эксплуатации может привести к травмированию людей и порче имущества, за которые производитель не
несет ответственности.
• Запрещается использовать устройство способами, которые снижают его безопасность.
• Следите, чтобы все указания по технике безопасности и предупреждения об опасности были разборчиво нанесены на устройстве.
• Перед вводом устройства в эксплуатацию оператор обязан проконтролировать наличие и исправность деталей, обеспечивающих
безопасность, включая предохранительные приспособления (защитные щиты), и в случае обнаружения дефектов устранить их до
ввода в эксплуатацию.
• Запрещается демонтировать предохранительные приспособления или выводить их из эксплуатации.
• Если предохранительное приспособление было демонтировано для проведения ремонта, то после завершения ремонтных работ его
нужно установить на место.
• Длина хвостовой шерсти животных не должна превышать 5 см. Опасность травмирования!
• Примите меры для защиты соединительного кабеля от обгладывания животными.
• Эксплуатация устройства допускается только с использованием компонентов и запчастей, которые входят в комплект поставки или
указаны в перечне запасных и быстроизнашивающихся деталей.
• Настраивать DIP-переключатели может только квалифицированный электрик после консультации со службой поддержки Kerbl.
Предварительно необходимо отсоединить устройство от источника питания.
• DIP-переключатели настроены с учетом особенностей этого устройства. Изменение стандартных настроек может привести к травмам.
Ответственность за настройку несет заказчик.
• Соблюдайте указанные в этом руководстве интервалы технического обслуживания.
• При установке на колонне следите, чтобы опорная плита не перекосилась (например, вследствие слишком сильной затяжки винтов).
• Используйте только оригинальные запасные части.
3. Остаточные риски и прогнозируемое неправильное использование
Риск для человека
• В следующих случаях существует опасность для людей и имущества:
• При снятии предохранительных приспособлений с подвижных деталей.
• Если повреждение электронного блока управления не было незамедлительно устранено.
• При устранении неисправностей, а также выполнении настройки, чистки, ремонта или техобслуживания с нарушением инструкций,
приведенных в руководстве по эксплуатации.
• Если с электронными деталями работает неквалифицированный персонал.
• Если запуск устройства производится без надлежащей фиксации на стене или колонне (для испытания или демонстрации работы).
• При несоблюдении указаний по технике безопасности (в руководстве по эксплуатации и на изделии) и предупреждений (на изделии).
• При самовольном внесении изменений в конструкцию устройства.
• При использовании неоригинальных запчастей.
Чтобы устранить риски для людей и имущества:
• Следите за тем, чтобы устройство, элементы управления и щетки не были повреждены во время транспортировки и установки.
• Устанавливайте устройство в хорошо вентилируемом и защищенном от электромагнитных помех месте.
• Персонал должен пройти обучение в области эксплуатации и технического обслуживания устройства.
Риск для животных
В следующих случаях существует опасность для животных:
• Животные еще не достигли полного роста.
• Животные принадлежат к очень малорослой породе.
• Возможно, настроено слишком высокое отключающее сопротивление.
• Животные носят ошейники или имеют слишком длинную хвостовую шерсть (макс. 5 см).
• Длина шерсти животных превышает 5 см.
• Токопроводящие детали (кабели) имеют недостаточную защиту от обгладывания либо не имеют ее вовсе.
Внимание! Длина хвостовой шерсти животных не должна превышать 5 см!
176