1. Montageanleitung 1.1 Befestigungsmöglichkeiten Das Tränkebecken H10 kann an der Wand durch geeignete Befestigungsmittel oder direkt an Rohren mit dem geeigneten Rohrbefestigungsbügel (#222019) befestigt werden. Wandmontage Rohrmontage mit #222019 1.2 Montage 1. Montage des Beckens Das heizbare Tränkebecken H10 kann an Wand oder Rohr montiert werden. Für die Wandmontage sind geeignete Befestigungsmittel zu wählen.
Page 4
Beachten Sie das Anschlussschema 3. Die Zuleitung zum Tränkebecken ist frostsicher zu machen Die Zuleitung des Tränkebeckens muss vor Frost geschützt werden. Hierzu verwenden Sie geeignete Heizkabel von KERBL und isolieren diese gemäß Vorgabe. Die Heizleitungen, die Isolierung sowie die Zuleitungen zum Tränkebecken ist vor Verbiss zu schützen.
Page 5
7. Einstellen der Durchflussmenge am Ventil Das beheizbare Tränkebecken H10 ist am Montageknie mit einer Durchflussregulierschraube ausgestattet, die es ermög- licht, die Wasserdurchflussmenge am Rohrventil zu regulieren. Die Regulierschraube ist mittels 6er Innensechskant- schlüssel oder einem 10 Cent- Stück (Eurocent) einstellbar.
2. Sicherheitshinweise • Schützen Sie alle elektrischen Zuleitungen, Isolierungen und Heizkabel an den Rohrleitungen vor Verbiss. • Montieren Sie in engen Boxen und Stallbuchten einen Schutzbügel für dieses Tränkebecken. (siehe Punkt 4) • Montieren Sie den Transformator und 230V Stromleitungen außerhalb der Reichweite der Tiere • Die 230V Zuleitung zum Transformator muss separat abgesichert werden • Die elektrische Installation darf nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden • Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit der gesamten elektrischen Installation vor dem ersten Frosteinbruch • D rehen Sie die Regulierschraube am Ventil nicht ganz heraus. Es verhindert kein Anschlag das Herausdrehen der Regulierschraube! 3. Wartung 6.1 Wechseln des Heizelements Zur Demontage der emaillierten Innenschale um, beispielsweise das Heizelement zu wechseln, ist mit einem Gabel- schlüssel (SW24) das Rohrventil vom Montageknie zu schrauben. Lösen Sie anschließend die Sechskantschraube mittels Gabelschlüssel (SW13) an der Beckenunterseite.
Page 7
6302 Zylinderschraube - ISO 4762 - M5x10-A2 2220141 PVC Stopfen Ø10mm für H10 22209 Blindstopfen für Tränkebecken - G1/2“ 2220142 PVC Blindstopfen Ø8mm für H10 221886 Rohrventil für Tränkebecken 2220143 Lüsterklemme 2,5mm^2 - 2-polig 222011 Oberschale zu Becken H10, emailliert 2220151 Flachdichtung für KERBL Montageknie 222015 222012 Unterschale zu Becken H10, schwarz pulverbeschichtet...
1. Notice de montage 1.1 Possibilités de fixation L’abreuvoir H10 peut être monté au mur à l‘aide de moyen de fixation appropriés, ou directement sur les conduites par les colliers de fixation de conduites (#222019) prévus à cet effet. Montage mural Montage sur conduites avec #222019 1.2 Montage 1. Montage de l’abreuvoir L’abreuvoir chauffant H10 peut être monté au mur ou sur les conduites. Pour le montage mural, choisir des moyens de fixation appropriés. La hauteur de montage doit être adaptée à la race d’animal respective et à l’utilisation. Hauteur de montage env.
Page 10
200 W. Remarque : Le transformateur ainsi que les appareils qui y sont connectés peuvent être activés et désactivés automatiquement au moyen d’un thermostat antigel de KERBL (#222794). Ceci permet d’économiser de l’énergie, et donc des coûts.
Page 11
La valve de conduite de l‘abreuvoir doit également être rincée correctement avant la mise en service. 7. Réglage du débit au niveau de la valve L’abreuvoir chauffant H10 est doté au niveau du coude de montage d‘une vis de régulation de débit qui permet de régler le débit d‘eau de la valve de conduite. La vis de réglage est réglable au moyen d’une clé Allen de diamètre 6 ou d’une pièce de 10 centimes d’euro. Fente verticale – débit d’eau maximal Fente horizontale –...
2. Consignes de sécurité • P rotéger l’ensemble des alimentations électriques, isolations et câbles de chauffage le long des conduites contre les morsures de l’animal. • Dans les boxes et stalles étroits, monter un étrier de protection pour cet abreuvoir. (voir point 4) • Monter le transformateur et l’alimentation électrique 230 V hors de portée des animaux. • L’alimentation électrique 230 V du transformateur doit être protégée par un fusible distinct. • Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer l’installation électrique. • Vérifier le bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation électrique avant les premières gelées. • N e pas dévisser entièrement la vis de réglage de la valve. Aucune butée n’empêche le dévissage complet de la vis de réglage! 3. Entretien 6.1 Remplacement de l’élément chauffant Pour démonter la cuvette intérieure émaillée, par exemple pour remplacer l’élément chauffant, il convient de dévisser la valve de conduite du coude de montage au moyen d’une clé plate de diamètre 24. Dévisser ensuite la vis à tête hexago- nale au moyen d‘une clé plate de diamètre 13 sur le dessous de l‘abreuvoir. La cuvette intérieure émaillée peut alors être retirée sans devoir démonter et réétanchéifier ensuite le coude de montage. 6.2 Nettoyer régulièrement l’abreuvoir.
Vis à tête cylindrique - ISO 4762 – M5x10-A2 pochon PE 22209 Bouchon obturateur pour abreuvoir G1/2“ 2220141 Bouchon PVC Ø10 mm pour H10 221886 Valve de conduite pour abreuvoir 2220142 Bouchon obturateur PVC Ø8 mm pour H10 222011 Cuvette intérieure pour abreuvoir H10, émaillée 2220143 Domino 2,5mm^2 – 2 pôles 222012 Cuvette extérieure pour abreuvoir H10, revêtement 2220151 Joint plat pour coude de montage KERBL 222015 poudre noir...
Schéma de raccordement – Abreuvoir chauffant H10 1. Raccordement secteur 230 V avec fusible distinct 2. Branchement de conduite, eau possibilité tronçon ou circuit 3. Thermostat antigel 230 V KERBL #222794 4. Boîtier de distribution minimum IP54 5. Transformateur 230 V -> 24 V KERBL #222796 - 100 W...
1. Installation Instructions 1.1 Attachment Options The H10 watering basin can be attached to the wall using a suitable means of attachment or directly to pipes with the relevant pipe attachment bracket (#222019). Wall installation Pipe attachment with #222019 1.2 Installation 1. Installing the basin The H10 heatable watering basin can be installed on a wall or pipe.
Page 16
Caution: the heating element has a power input of 100 W. A 200 W transformer must be selected in order to also operate e.g. a 24V KERBL frost protection heating cable. Note: The transformer and thus the devices connected to it can be switched on and off automatically using a KERBL frost protection thermostat (#222794).
Page 17
7. Setting the Flow Rate on the Valve The H10 heatable watering basin is fitted with a flow rate regulation screw at the installation elbow that enables regula- tion of the water flow rate at the pipe valve. The regulation screw can be set using a no. 6 Allen key or a 10-cent coin (one Eurocent).
2. Safety Notes • Protect all electrical supply lines, insulation and heating cables on the pipes from browsing. • Install a protective bracket on this watering basin in narrow stalls and bays (see item 4) • Install the transformer and the 230V power cables away from the reach of the animals • The 230V cable to the transformer must be fused separately • The electrical installation may only be carried out by a qualified electrician • Test the functionality of the entire electrical installation before the first frost of the season • D o not completely unscrew the regulation screw on the valve. There is no limit stop to prevent the regulation screw from being removed! 3. Maintenance 6.1 Changing the Heating Element In order to remove the enamel inside basin, for example in order to change the heating element, the pipe valve must be screwed off the installation elbow using an open-end spanner (SW24). Then release the hexagon bolt on the underside of the basin using an open-end spanner (SW13). The enamel inner basin can now be removed without having to remove and therefore re-seal the installation elbow.
1. Istruzioni per il montaggio 1.1 Possibilità di fissaggio È possibile fissare l‘abbeveratoio H10 a parete con gli strumenti di fissaggio adeguati o direttamente su tubi con l‘apposita staffa di fissaggio (#222019). Montaggio a parete Montaggio su tubo con #222019 1.2 Montaggio...
Page 22
24 V, è necessario selezionare un trasformatore da 200 Watt. Nota: il trasformatore e, di conseguenza, le apparecchiature collegate a quest‘ultimo si possono attivare e disattivare automaticamente con un termostato antigelo di KERBL (#222794). Con questo accorgimento è possibile risparmiare energia e ridurre i costi.
Page 23
È necessario lavare a fondo la valvola tubo- lare presente sull‘abbeveratoio prima dell‘attivazione. 7. Impostazione della portata nella valvola L‘abbeveratoio riscaldabile H10 è dotato di un gomito di montaggio con una vite di regolazione della portata che con- sente di regolare la quantità del flusso d‘acqua dalla valvola tubolare. È possibile impostare la vite di regolazione con una chiave esagonale da 6 o una moneta da 10 cent (centesimi di euro).
2. Indicazioni di sicurezza • Proteggere dai morsi tutti cavi di alimentazione, gli isolamenti e i cavi caloriferi presenti sulle tubazioni. • Montare una staffa protettiva per l‘abbeveratoio nei box e nelle stalle di dimensioni ridotte (vedere punto 4). • Montare il trasformatore e i cavi di alimentazione elettrica da 230 V fuori dalla portata degli animali. • È necessario isolare il cavo di alimentazione da 230 V del trasformatore. • È consentito solo ad un elettricista qualificato effettuare l‘installazione elettrica. • Controllare il corretto funzionamento di tutta l‘installazione elettrica prima della prima gelata. • N on svitare completamente la vite di regolazione presente sulla valvola. Non raggiungere l‘arresto della corsa di rotazione della vite di regolazione. 3. Manutenzione 6.1 Sostituzione del riscaldatore Per effettuare lo smontaggio della vaschetta interna smaltata per sostituire ad esempio il riscaldatore, è necessario svitare la valvola tubolare dal gomito di montaggio con una chiave fissa (SW24). Allentare quindi la vite a testa esago- nale con la chiave fissa (SW13) presente sulla parte inferiore dell‘abbeveratoio. È possibile estrarre la vaschetta smaltata interna senza che sia necessario smontare il gomito di montaggio e, di conseguenza, procedere nuovamente alla realiz- zazione della tenuta ermetica.
Tappo cieco in PVC Ø 8 mm per H10 221886 Valvola tubolare per abbeveratoio 2220143 Morsetto isolante 2,5 mm^2 - bipolare 222011 Vaschetta superiore per abbeveratoio H10, smaltata 2220151 Guarnizione piatta per gomito di montaggio KERBL 222012 Vaschetta inferiore per abbeveratoio H10, nera con 222015 rivestimento in polvere...
8. Linea di alimentazione da 24 V per l‘allacciamento all‘abbeveratoio 9. Lamiera protettiva per l‘area esposta ai morsi 10. Isolamento della tubazione 11. Cavo calorifero antigelo da 24 V KERBL #22358; #223581 12. Abbeveratoio riscaldabile 13. Collegamento a vite 14. Isolamento della tubazione 15.
Page 27
1. Installationsanvisning 1.1 Monteringsalternativ Vattenkoppen H10 kan hängas direkt på väggen med lämpliga upphängningsanordningar eller så kan den fästas direkt på rören med ett lämpligt rörmonterings fäste (#222019). Väggmontering Väggmontering med #222019 1.2 Installation 1. Installation av koppen Den uppvärmningsbara vattenkoppen H10 kan monteras på vägg eller på rör. För väggmontering ska lämpliga upphängningsanordningar väljas.
Page 28
Iaktta anslutningsschemat 3. Ledningen för vattentillförsel till vattenkoppen ska skyddas från frost Ledningen för vattentillförsel till vattenkoppen måste skyddas från frost. För denna anledning, ska en lämplig KERBL värmekabel användas och denna ska isoleras enligt föreskrifterna. Värmeledningarna, isoleringen och ledningarna för vattentillförsel till vattenkoppen ska skyddas mot bett.
Page 29
Vattenledningen ska spolas grundligt före anslutningen till vattenförsörjningsnätet. I nya rörledningar kan ni finna lösa rester från bearbetningen. Även rörventilen på vattenkoppen ska spolas ordentligt före användning. 7. Inställning av flödet på ventilen Den uppvärmningsbara vattenkoppen H10 är försedd med ett flödesreglage på installationskurvan, som gör det möjligt att reglera flödet vid rörventilen. Reglaget är reglerbart med en 6 inxesnyckel eller ett 10 Cent-mynt (Eurocent). Springa vågrät = maximalt vattenflöde Springa lodrät = minimum vattenflöde...
Page 30
2. Säkerhetsanvisningar • Skydda alla elektriska matningskablar, isoleringar och värmekabeln pår rörledningen från bett. • Montera ett skyddsräcke för vattenkoppen, i trånga boxar och stallar. (se punkt 4) • Montera transformatorn och 230V strömledningen utom räckhåll för djuren • 230V matningsledningen till transformatorn måste säkras separat • Den elektriska installationen får utföras endast av kvalificerad elektriker • Testa hela installationens funktion före den första frosten • Skruva inte helt av reglaget på ventilen. Inget stopp för att förhindra reglagets utdragning, föreligger! 3. Underhåll 6.1 Ersättning av värmeelementet För att montera ned emaljbeläggningen, t. ex. för att byta ut värmeelementet, ska rörventilen skruvas loss från monte- ringskurvan med hjälp av en dubbel skruvnyckel (SW24). Lossa därefter sexkantskruven med dubbel skruvnyckel (SW13) på koppens undersida. Nu kan emaljbeläggningen dras ut, utan att behöva montera ned monteringskurvan och därför behöva täta den på nytt. 6.2 Vattenanordningarna ska rengöras regelbundet. För att ge djuren en optimal vattentillförsel, ska vattenanordningen rengöras regelbundet.
Page 31
6301 Sexkantskruv - ISO 4017 - M8x16-A2 222022 Kåpa för kabelfäste f. H10, komplett, i PE-påse 6302 Cylinderskruv - ISO 4762 - M5x10-A2 2220141 PVC pluggar Ø10mm för H10 22209 Blindpluggar för vattenkoppar - G1/2“ 2220142 PVC blindpluggar Ø8mm för H10 221886 Rörventil för vattenkopp 2220143 Kopplingsplint 2,5mm^2 - 2-polig 222011 Emaljbeklädnad för koppens insida H10 2220151 Packning för KERBL monteringskurva 222015 222012 Ytterbeklädnad för koppen H10, svart pulverlackerad...
Page 33
1.2 Montering 1. Montere drikkekaret Det oppvarmbare drikkekaret H10 kan monteres på veggen eller på et rør. Velg egnet festemiddel for montering på vegg. Monteringshøyden må tilpasses den respektive dyrerasen og bruken. Monteringshøyde ca. 60 - 80 cm. 258 mm G 1/2“...
Page 34
Vær oppmerksom på koblingsskjemaet 3. Tilførselsledningen til drikkekaret må frostsikres Tilførselsledningen til drikkekaret må beskyttes mot frost. Til dette kan du bruke varmekablene fra KERBL, og isoler dem iht. angivelsene. Varmeledninger, isolasjon og tilførselsledningene til drikkekaret må beskyttes slik at dyrene ikke kan bite på...
Page 35
Rørventilen på drikkekaret må også skylles godt før oppstart. 7. Stille inn gjennomstrømningsmengden på ventilen Det oppvarmbare drikkekaret H10 er utstyrt med en gjennomstrømnings-reguleringsskrue på monteringsbenden som gjør det mulig å regulere vanngjennomstrømningsmengden på rørventilen. Reguleringsskruen kan stilles inn med en unbrakonøkkel str.
Page 36
2. Sikkerhetsanvisninger • B eskytt alle elektriske tilførselsledninger, isolasjoner og varmekabler på rørledningene, slik at dyrene ikke kan bite på dem. • I trange bokser og staller monterer du en beskyttelsesbøyle for drikkekaret. (se punkt 4) • Monter transformatoren og 230V-strømledningene utilgjengelig for dyrene • 230V-tilførselsledningen til transformatoren må sikres separat • Elektrisk installasjon må kun utføres av en elektriker • Kontroller at hele den elektriske installasjonen fungerer som den skal før frosten kommer • I kke skru reguleringsskruen på ventilen helt ut. Det er ingen anslag som hindrer at reguleringsskruen kan skrues helt ut! 3. Vedlikehold 6.1 Skifte varmeelementet For å demontere det emaljerte innerkaret for f.eks. å skifte varmeelement, bruker du en fastnøkkel (SW24) til å skru rørventilen fra monteringsbenden.
Page 37
Monteringsbend med hull til reguleringsskrue 6300 Beskyttelsesplugg for innvendige gjenger G1/2“ 222018 Reguleringsskrue nylon med tetning til 222015 6301 Sekskantskrue - ISO 4017 - M8x16-A2 222022 Deksel koblingsboks for H10, komplett, i plastpose 6302 Sylinderskrue - ISO 4762 - M5x10-A2 2220141 PVC-plugg Ø10 mm til H10 22209 Blindplugg for drikkekar - G1/2“ 2220142 PVC-blindplugg Ø8 mm til H10 221886 Rørventil for drikkekar...
Page 39
1. Asennusohje 1.1 Kiinnitysmahdollisuudet Juoma-allas H10 voidaan kiinnittää seinään sopivilla kiinnitysvälineillä tai suoraan putkiin sopivilla putkenkiinnittimillä (#222019). Seinäasennus Putkiasennus kiinnittimellä #222019 1.2 Asennus 1. Altaan asennus Lämmitettävä juoma-allas H10 voidaan asentaa seinään tai putkeen. Seinäasennukseen on valittava sopivat kiinnitysvälineet. Asennuskorkeus sovitetaan kyseessä olevaan eläinrotuun ja käyttötarkoitukseen. Asennuskorkeus noin 60 - 80 cm.
Page 40
Paineen ollessa yli 3 baaria suosittelemme painesäätimen asennusta tulojohtoon, jotta vedenpainetta voidaan säädellä. Noudata liitäntäkaaviota 3. Juoma-altaan tulojohto on tehtävä jäätymättömäksi Juoma-altaan tulojohto on suojattava jäätymiseltä. Käytä siihen sopivaa KERBL-lämmityskaapelia ja eristä se ohjeen mukaisesti. Lämmitysjohdot, eristys sekä juoma-altaan tulojohdot on suojattava niin, etteivät eläimet pääse pure- maan niitä.
Page 41
Juoma-altaan putkiventtiili on myös huuhdottava ennen käyttöönottoa. 7. Läpivirtausmäärän säätäminen venttiiliin Lämmitettävässä juoma-altaassa H10 on asennusosassa läpivirtauksen säätöruuvi, josta voidaan säätää veden läpivir- tausmäärää putkiventtiilissä. Säätöruuvia voidaan säätää avainvälin 6 kuusioavaimella tai 10 sentin kolikolla.
Page 42
2. Turvallisuusohjeita • Suojaa kaikki sähköjohdot ja pukijohtojen eristykset ja lämmityskaapeli eläimien purennalta. • Asenna ahtaissa karsinoissa ja tallikäytävissä oleviin juoma-altaisiin suojakaari (katso kohtaa 4). • Asenna muuntaja ja 230 V -virtajohdot eläinten ulottumattomiin. • Muuntajaan kulkeva 230 V -tulojohto täytyy erikseen suojata. • Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan koulutuksen saanut sähköasentaja. • Tarkasta koko sähköasennuksen toimivuus ennen ensimmäistä pakkasjaksoa. • Älä kierrä venttiilin säätöruuvia kokonaan ulos. Minkäänlainen vaste ei estä säätöruuvin irrotusta! 3. Huolto 6.1 Lämmityselementin vaihtaminen Irrottaaksesi emaloidun sisäkulhon, esimerkiksi jotta voit vaihtaa lämmityselementin, on sinun irrotettava putkiventtiili kiintoavaimella (avainväli 24) asennusosasta. Avaa sen jälkeen kuusioruuvi kiintoavaimella (avainväli 13) altaan alapuo- lelta. Nyt voit vetää emaloidun sisäkulhon pois ilman, että asennusosaa tarvitsee irrottaa ja siten myöhemmin uudestaan tiivistää.
Page 44
Liitäntäkaavio - lämmitettävä juoma-allas H10 1. Virtaverkkoliitäntä 230 V erillinen suojattu 2. Vesijohdon liitäntä pistojohto tai kiertojärjestelmä mahdolli- 3. Jäätymisenesto-termostaatti 230 V KERBL #222794 4. Jakorasia, vähintään IP54 5. Muuntaja 230 V-> 24 V KERBL #222796 - 100 W KERBL #222797 - 200 W...
Page 45
Rørmontering med #222019 1.2 Montering 1. Montering af koppen Drikkekoppen H10 til opvarmning kan monteres i vægge eller på rør. Til en vægmontering skal der findes egnede fastgørelsesemner. Monteringshøjden bør tilpasses dyreracen og anvendelsen. Monteringshøjden er på ca. 60 - 80 cm.
Page 46
Vær opmærksom på tilslutningsdiagrammet 3. Fødeledningen til vandskålen skal gøres frostsikker Vandforsyningen til drikkekoppen skal beskyttes mod frost. Til dette skal der anvendes egnede varmekabler fra KERBL og disse skal isoleres som angivet. Varmeledningerne, isoleringen såvel som fødeledningerne, der fører frem til drikkekoppen, skal beskyt- tes mod bid.
Page 47
Rørventilen på drikkekoppen skal også skylles grundigt før brugen. 7. Justering af gennemstrømningsmængden på ventilen Den opvarmelige drikkekop H10 er på monteringsbeslaget udstyret med en skrue til regulering af gennemstrømningen, der gør det muligt at regulere vandgennemstrømningsmængden på rørventilen. Reguleringsskruen kan justeres ved hjælp af en 6‘er unbrakonøgle eller en 10 cent-mønt (eurocent).
2. Sikkerhedshenvisninger • Beskyt alle elektriske tilledninger, isoleringer og varmekabler på rørledningerne mod bid. • Montér en beskyttelsesbøjle til denne drikkekop i snævre bokse og staldhjørner. (Se punkt 4) • Montér transformeren og 230V el-ledninger uden for dyrenes rækkevidde • 230V tilledningen til transformeren skal sikres separat • Den elektriske installation må kun udføres af en kvalificeret elektriker • Kontrollér før den første frost, hvorvidt hele den elektriske installation fungerer • L ad være med at skrue justeringsskruen på ventilen helt ud. Der er ikke noget anslag til at holde justeringsskruen tilbage! 3. Vedligeholdelse 6.1 Udskiftning af varmeelementet For at fjerne den emaljerede inderkop med henblik på f.eks. at udskifte varmelegemet, skal rørventilen skrues af monte- ringsbeslaget med en skruenøgle (SW24). Løsn så unbrakoskruen med en gaffelnøgle (13 mm) på undersiden af koppen. Den emaljerede inderkop kan nu trækkes ud uden at afmontere monteringsbeslaget og tætne dette igen.
Page 49
6302 Cylinderskrue - ISO 4762 - M5x10-A2 2220141 PVC-propper Ø10mm til H10 22209 Blindpropper til drikkekop - G1/2“ 2220142 PVC-blindpropper Ø8mm til H10 221886 Rørventil til drikkekop 2220143 Klemrække 2,5mm^2 - 2-polet 222011 Overskål til kop H10, emaljeret 2220151 Fladpakning til monteringsbeslag, KERBL 222015 222012 Underskål til kop H10, pulverlakeret sort...
Page 51
1.2 Montage 1. Montage van de bak De verwarmbare drinkbak H10 kan tegen de muur of aan de buis worden gemonteerd. Voor de muurmontage moeten geschikte bevestigingsmiddelen gekozen worden. De montagehoogte moet worden afgestemd op het betreffende dierenras en het gebruik. Montagehoogte ca.
Page 52
4. Elektrische aansluiting van het verwarmingselement De 24V-stroomtoevoer moet de hele aanwezige buisleiding door tot bij het verwarmbare drinkbak H10 gelegd worden. Transformator en vorstbeschermingsthermostaat zitten niet in de levering en moeten apart worden besteld. Opgelet, het verwarmingselement heeft een vermogensopname van 100 watt, om bovendien bv. een verwarmingsleiding voor vorstbescherming van 24V te gebruiken, moet er een transformator met bv.
Page 53
7. Instellen van het debiet aan de klep Het verwarmbare drinkbak H10 is aan de montageknie uitgerust met een debietregelschroef, die het mogelijk maakt het waterdebiet aan de buisklep te regelen. De regelschroef kan met inbussleutel 6 of een 10-centstuk (eurocent) worden ingesteld.
Page 54
2. Veiligheidsrichtlijnen • Bescherm alle elektrische toevoerleidingen, isoleringen en verwarmingskabels aan de buizen tegen stukbijten. • Monteer in kleine boxen en stalbochten een beschermbeugel voor dit drinkbak. (zie punt 4) • Monteer de transformator en elektrische leidingen van 230V buiten bereik van de dieren • De 230V toevoerleiding naar de transformator moet apart beveiligd worden • De elektrische installatie mag uitsluitend door een gekwalificeerde elektrotechnicus worden uitgevoerd • Controleer de functionaliteit van de volledige elektrische installatie voor de eerste vorst • Draai de regelschroef aan de klep er niet helemaal uit. Er is geen aanslag die het uitdraaien van de regelschroef verhindert! 3. Onderhoud Voor de demontage van de geëmailleerde binnenschaal om, bijvoorbeeld, het verwarmingselement te vervangen, moet de buisklep van de montageknie worden geschroefd met een vorksleutel (SW24). Maak daarop de zeskantschroef aan de onderkant van het bekken los met de vorksleutel (SW13).
Page 55
Cilinderschroef - ISO 4762 - M5x10-A2 2220141 PVC-stop Ø10mm voor H10 22209 Blinde stop voor drinkbak - G1/2“ 2220142 PVC blinde stop Ø8mm voor H10 221886 Buisklep voor drinkbak 2220143 Stekkerdoos 2,5mm^2 - 2-polig 222011 Bovenschaal bij bekken H10, email 2220151 Vlakdichting voor KERBL Montageknie 222015 222012 Onderschaal bij bekken H10, zwart gemoffeld...
The conformity declaration can be viewed at the following Internet address: http://www.kerbl.de Marchio CE / dichiarazione di conformità CE Con il presente documento Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto / l‘apparecchio descritto nelle presenti istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vigenti delle direttive 2004/108/EG e 2006/42/EG. Il marchio CE indica la conformità alle direttive dell‘Unione Europea.
Page 58
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: http://www.kerbl.de. CE-mærkning / CE-konformitetserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det i denne vejledning beskrevne produkt/udstyr er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF. CE-mærkningen står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
Page 60
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstraße 32 9020 Klagenfurt am Wörtersee, Austria Tel.: +43 463 35197 - 0 Fax: +43 463 35197 - 15 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...