Miller Dynasty 280 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Dynasty 280:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Dynasty 280, 280 DX
Multiprocédé Dynasty 280 DX
Maxstar 280, 280 DX
CE et Modèles Non CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-253086V/fre
Procédés
Description
Modèles 208−575 V avec AutolineR
Source d'alimentation pour le soudage
à l'arc
R
R
2018−05
TIG
EE
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Dynasty 280

  • Page 1 OM-253086V/fre 2018−05 Procédés Description Modèles 208−575 V avec AutolineR Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dynasty 280, 280 DX Multiprocédé Dynasty 280 DX Maxstar 280, 280 DX CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........6-1. Dynasty 280 DX et contrôles multiprocédé Dynasty 280 DX .
  • Page 4 Table des matières SECTION 8 − UTILISATION DES MODÈLES MAXSTAR 280DX ........8-1.
  • Page 5 ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) pro­ duits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions essen­ tielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
  • Page 6 FICHE TECHNIQUE EMF POUR SOURCE D'ALIMENTATION DE SOUDAGE À L'ARC Identification du produit/de l'Appareil Produit Référence DYNASTY 280 DX (AUTO-LINE 208-575), CPS, CE 907514002 Récapitulatif des informations de conformité Réglementation en vigueur Directive 2014/35/EU Limites de référence Directive 2013/35/EU, Recommandation 1999/519/CE...
  • Page 7 FICHE TECHNIQUE EMF POUR SOURCE D'ALIMENTATION DE SOUDAGE À L'ARC Identification du produit/de l'Appareil Produit Référence MAXSTAR 280 DX (AUTO-LINE 208-575), CPS, CE 907539002 Récapitulatif des informations de conformité Réglementation en vigueur Directive 2014/35/EU Limites de référence Directive 2013/35/EU, Recommandation 1999/519/CE Normes en vigueur CEI 62822-1:2016, CEI 62822-2:2016 Usage prévu...
  • Page 9: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 10 D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
  • Page 11: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
  • Page 12: Proposition Californienne 65 Avertissements

    D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
  • Page 13: Section 2 − Definitions (Modèles Ce)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − DEFINITIONS (MODÈLES CE) 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs.
  • Page 14 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2017−04 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces.
  • Page 15 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur le poste. Safe40 2012−05 Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation. Ne pas toucher des condensateurs encore chargés.
  • Page 16: Symboles Et Définitions Divers

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 2-2. Symboles et définitions divers Ampères Arrivée de gaz Hertz Panneau Sortie de gaz Rappel de la mémoire Courant Soudage TIG de soudage Arc Force nominal Soudage à l’électrode enrobée Amorçage HF Facteur de marche (TIG)
  • Page 17: Section 3 − Installation

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique du poste de soudage se trouvent sur le dessus de l’appareil. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 18: Caractéristiques Statiques

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com B. Maxstar Ne pas utiliser les informations du tableau de spécifications de l’appareil pour déterminer si une intervention est requise au niveau du circuit électrique. Pour en savoir plus sur le branchement de l’alimentation d’entrée, voir les Sections 4-7, 4-8 et 4-9. La capacité...
  • Page 19: Dimensions, Poids Et Options De Montage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Dimensions, poids et options de montage A. Poste de soudage Dimensions 346 mm (13−5/8 in.) 219 mm (8−5/8 in.) 569 mm (22−1/2 in.) Poids Maxstar : 21,3 kg (47 lb) avec CPS 22,7 kg (50 lb) Dynasty : 23,6 kg (52 lb) avec CPS 25 kg (55 lb)
  • Page 20: Spécifications Environnementales

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com C. Options de montage Dimensions 392 mm (15−7/16 in.) 244 mm (9−19/32 in.) de centre à centre 8 mm (5/16 in.) 444 mm (17−15/32 in.) 95 mm (3−3/4 in.) 5 mm (13/64 in.) 1.
  • Page 21 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com D. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine   ‡ Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Ö Substance dangereuse Nom du composant × (s’il y a lieu) PBDE Ö...
  • Page 22: Facteur De Marche Et Surchauffe

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel le poste peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le courant de sortie est coupé, un message d’aide est affiché...
  • Page 23: Section 4 − Installation

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils − voir NEC article 511 Transport, positionnement ou CEC section 20. et circulation de l’air Sangle de transport Utiliser la sangle pour le transport...
  • Page 24: Choix Des Sections De Câbles

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Choix des sections de câbles Section du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas 30 m maximum**** 45 m 60 m Facteur de marche Facteur de marche...
  • Page 25: Branchements

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Branchements Couper l’alimentation avant de faire les branchements. Prise de commande à distance (voir Section 4-10) Branchement de la sortie de gaz à la torche Nécessite une clé 11/16 pouces. Borne de sortie de soudage de masse Borne de sortie de soudage...
  • Page 26: Branchements Du Refroidisseur

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Branchements du refroidisseur Le chariot et le refroidisseur sont livrés en option. Prise femelle d’alimentation Coolmate 1.3 Cordon d’alimentation du refroidisseur Alimente le refroidisseur en 115V AC. Borne de sortie de soudage de l’électrode (−borne de sortie de soudage sur modèles Maxstar)
  • Page 27: Guide D'entretien Électrique (Dynasty)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Guide d’entretien électrique (Dynasty) Elec Serv 2017−01 A. Guide d’entretien électrique pour un fonctionnement en triphasé Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à...
  • Page 28: Guide D'entretien Électrique (Maxstar)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Guide d’entretien électrique (Maxstar) Elec Serv 2017−01 A. Guide d’entretien électrique pour un fonctionnement en triphasé Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à...
  • Page 29: Branchement De L'alimentation Électrique Triphasée

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation électrique triphasée = Terre GND/PE Outils nécessaires : input 2 2011−03 − 803 766−C / Ref. 805 496− OM−253086 Page 21...
  • Page 30: Branchement De L'alimentation Électrique Triphasée (Suite)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation électrique triphasée (suite) AVIS − Avec le circuit Auto-Line, le poste de Borne de mise à la terre du sectionneur L’installation doit être conforme à soudage est automatiquement adapté à la tous les codes nationaux et locaux −...
  • Page 31: Branchement De L'alimentation Électrique Monophasée

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Branchement de l’alimentation électrique monophasée = Terre GND/PE Outils nécessaires : input1 2011−03 − 803 766−C / Ref. 805 496−A OM−253086 Page 23...
  • Page 32: Branchement De L'alimentation Électrique Monophasée (Suite)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Branchement de l’alimentation électrique monophasée (suite) tension primaire appliquée. Vérifier la tension Sectionneur (interrupteur présenté L’installation doit être conforme à d’alimentation disponible sur le site. Cette en position fermée) tous les codes nationaux et locaux −...
  • Page 33: Informations Concernant La Prise De Commande À Distance 14 Broches

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Informations concernant la prise de commande à distance 14 broches COMMANDE Broche Fonction des broches A DISTANCE 14 BROCHES Commande du contacteur +15 V DC. 15 V DC La fermeture du contact avec A actionne le circuit CONTACTEUR de commande du contacteur 15 V DC et active DE SORTIE...
  • Page 34: Mises À Jour Logicielles

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Mises à jour logicielles A. Pourquoi télécharger les mises à jour du logiciel • Pour bénéficier des nouveautés et améliorations du logiciel disponibles sur les mises à jour. • Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil après tout remplacement de circuits imprimés. •...
  • Page 35: Installation Du Logiciel

    écrit des La LED rouge s’allume en continu : données carte. échec de lecture de la carte. La afficheurs n’indiquent plus aucune carte insérée doit être défectueuse. Modèle Dynasty 280 DX illustré 805 496−A Notes OM−253086 Page 27...
  • Page 36: Section 5 − Utilisation Du Modèle Dynasty 280

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − UTILISATION DU MODÈLE DYNASTY 280 5-1. Commandes du modèle Dynasty 280 Bouton de veille Utiliser pour mettre la machine en mode basse consommation énergétique. Ce bouton peut également être utilisé...
  • Page 37: Accès Au Menu Du Panneau De Commande : Ac Tig

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Accès au menu du panneau de commande : AC TIG Bouton Menu Appuyer sur le bouton Menu pour faire défiler paramètres disponibles. Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de réglage pour ajuster la valeur des...
  • Page 38: Accès Au Menu Du Panneau De Commande : Dc Tig

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-3. Accès au menu du panneau de commande : DC TIG Bouton Menu Appuyer sur le bouton Menu pour faire défiler les paramètres disponibles. Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de réglage pour ajuster la valeur des paramètres.
  • Page 39: Accès Au Menu De Réglage De L'utilisateur : Ac Tig Et Dc Tig

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Accès au menu de réglage de l’utilisateur : AC TIG et DC TIG Bouton Menu Appuyer pendant environ deux secondes sur le bouton Menu pour accéder menus configuration de la machine. À l’aide du bouton Menu, faire défiler les paramètres ajustables.
  • Page 40: Accès Au Menu De Réglage De L'utilisateur : Ac Stick Et Dc Stick

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Accès au menu de réglage de l’utilisateur : AC Stick et DC Stick Bouton Menu Appuyer pendant environ secondes sur le bouton Menu pour accéder menus configuration de la machine. À l’aide du bouton Menu, faire défiler les paramètres ajustables.
  • Page 41: Section 6 − Utilisation Du Modèle Dynasty 280Dx

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − UTILISATION DU MODÈLE DYNASTY 280DX 6-1. Dynasty 280 DX et contrôles multiprocédé Dynasty 280 DX 280589−A Port et témoin de carte mémoire Ampèremètre / Paramètre Pour toutes commandes Électrode enrobée et TIG : indique l’ampé-...
  • Page 42: Accès Au Menu Du Panneau De Commande

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Accès au menu du panneau de commande Bouton d’ampérage Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de réglage pour ajuster la valeur des paramètres. Ampérage (mode CC) Commande l’intensité...
  • Page 43 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Mode pulsé *PRO−SET est une fonction qui permet d’utiliser les réglages mis au point par les PROfessionnels pour le procédé de soudage en question. Le mode pulsé est disponible en soudage TIG. Les commandes PRO−SET clignote une fois et indique le réglage professionnel pour le sont réglables pendant le soudage.
  • Page 44: Accéder Au Menu Réglages Utilisateur

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Accéder au menu réglages utilisateur Bouton d’ampérage Bouton Gaz/Arc Force Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Pour accéder au menu réglages utilisateur, appuyer sur les boutons Ampérage (A) et Gaz/Arc Force (Gas/DIG) maintenir...
  • Page 45: Extension Indépendante En Ac

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Extension indépendante en AC Fonction disponible sur les modèles DX avec une carte SD d’extension et sur les modèles CE avec la fonctionnalité activée depuis le menu de réglage de l’utilisateur (voir Section 6-3). A.
  • Page 46: Section 7 − Utilisation Des Modèles Maxstar 280

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − UTILISATION DES MODÈLES MAXSTAR 280 7-1. Commandes des modèles Maxstar 280 LIFT ARC HF START Schedule 2 Schedule 1 247218−C Port et témoin de carte mémoire Témoin de sortie activée Pour toutes commandes panneau avant : appuyer sur la touche...
  • Page 47: Accès Au Menu Du Panneau De Commande : Dc Tig Hf Et Dc Tig Lift Arc

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-2. Accès au menu du panneau de commande : DC TIG HF et DC TIG Lift Arc Bouton Menu Appuyer sur le bouton Menu pour faire défiler paramètres disponibles. Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de...
  • Page 48: Accès Au Menu Du Panneau De Commande : Dc Stick

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. Accès au menu du panneau de commande : DC Stick Bouton Menu Appuyer sur le bouton Menu pour faire défiler paramètres disponibles. Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de réglage pour ajuster la valeur des...
  • Page 49: Accès Au Menu Réglages Utilisateur : Dc Tig Hf Et Lift−Arc

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-4. Accès au menu réglages utilisateur : DC TIG HF et Lift−Arc Bouton Menu Appuyer pendant environ secondes sur le bouton Menu pour accéder menus configuration de la machine. À l’aide du bouton Menu, faire défiler les paramètres ajustables.
  • Page 50: Accès Au Menu Réglages Utilisateur : Dc Stick

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-5. Accès au menu réglages utilisateur : DC Stick Bouton Menu Appuyer pendant environ 2 secondes sur le bouton Menu pour accéder aux menus de configuration de la machine. À l’aide du bouton Menu, faire défiler les paramètres ajustables.
  • Page 51: Section 8 − Utilisation Des Modèles Maxstar 280Dx

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 8 − UTILISATION DES MODÈLES MAXSTAR 280DX 8-1. Commandes des modèles Maxstar 280 DX 247216−D Bouton de commande Ampèremètre Pour toutes commandes Utiliser conjointement la commande de Indique l’ampérage réel pendant le soudage panneau avant : appuyer sur la touche réglage et les touches de fonction et l’ampérage préréglé...
  • Page 52: Accès Au Menu Du Panneau De Commande

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 8-2. Accès au menu du panneau de commande Bouton d’ampérage Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Faire tourner la commande de réglage pour ajuster la valeur des paramètres.
  • Page 53 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com **PRO−SET est une fonction qui permet d’utiliser les réglages mis au point par les PROfessionnels pour le procédé de soudage choisi. PRO−SET clignote une fois et indique le réglage professionnel pour le paramètre en question.
  • Page 54: Accéder Au Menu Réglages Utilisateur

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 8-3. Accéder au menu réglages utilisateur Bouton d’ampérage Bouton Gaz/Arc Force Affichage du paramètre Affichage de la valeur Commande de réglage Pour accéder fonctions utilisateur, appuyer sur les boutons Ampérage (A) et Gaz/Arc Force (Gas/DIG) maintenir enfoncés jusqu’à...
  • Page 55: Section 9 − Fonctions Avancées

    Faire tourner la commande de TECH MENU réglage pour ajuster la valeur des paramètres. Modèle Dynasty 280 présenté. Sur les modèles Maxstar, les menus sont identiques mais leur ordre peut varier. Pour quitter le menu Tech, appuyer pendant environ une seconde sur le bouton Menu ou éteindre l’appareil.
  • Page 56: Accès Au Menu Tech Pour Les Modèles Dynasty/Maxstar 280Dx

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-2. Accès au menu Tech pour les modèles Dynasty/Maxstar 280DX Bouton d’ampérage Bouton Gaz/Arc Force Appuyer pendant environ 2 secondes sur les boutons Ampérage et Gaz/Arc Force pour passer du menu Utilisateur au menu Tech.
  • Page 57 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com [ARC] [T/CY] Compteur de temps d’arc : enregistre le temps (heures et minutes) et le nombre de cycles d’arc allumé. Pour afficher ces valeurs, tourner la commande de réglage. Pour les réinitialiser, tourner la commande de réglage jusqu’à voir apparaître [RESET] [YES]. Appuyer sur le bouton Menu pour valider la réinitialisation.
  • Page 58: Séquenceur Et Minuterie De Soudage Pour Les Modèles Dx

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-3. Séquenceur et minuterie de soudage pour les modèles DX Séquenceur avec minuteries de soudage INTL Cette fonction est disponible en mode de soudage TIG mais est désactivée quand une commande à...
  • Page 59: Fonctions De Commande De Sortie Et De Gâchette Pour Les Modèles Dx

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-4. Fonctions de commande de sortie et de gâchette pour les modèles DX A. Utilisation (normale) de la gâchette, 2T et 4TE Courant (A) Ampérage principal Pente initiale Évanouissement Ampérage initial Ampérage final Post-gaz Pré-gaz...
  • Page 60: Mode De Déclenchement Spécifique 3T

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Mode de déclenchement spécifique 3T Courant (A) 3T Utilisation de la gâchette Pré-gaz Ampérage initial/pente Ampérage principal Évanouissement/ampérage Post-gaz initiale du courant final * L’arc peut être éteint à tout moment en appuyant et relâchant en même temps l’interrupteur initial et l’interrupteur final (ou en soulevant la torche pour couper l’arc).
  • Page 61 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com C. Mode de déclenchement spécifique 4T, 4Tm et 4TL Application 4T et 4Tm : La gâchette en 4 temps permet d’utiliser fonctions d’une commande à distance, à condition qu’une commande à distance de marche/arrêt soit disponible.
  • Page 62: Fonctions De Verrouillage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-5. Fonctions de verrouillage Voir Section 9-2 pour plus d’informations sur l’accès aux fonctions de verrouillage. Il existe quatre (1-4) niveaux de verrouillage, qui offrent graduellement une plus grande souplesse de manoeuvre à l’opérateur. Avant d’activer fonction...
  • Page 63: Section 10 − Entretien Et Dépannage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 10 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 10-1. Entretien courant Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions sévères. A. Poste de soudage n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer...
  • Page 64: Messages Affichés Par Le Voltmètre/Ampèremètre

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 10-2. Messages affichés par le voltmètre/ampèremètre Relâcher la gâchette. Erreurs bloquantes : RELE CHEK INPT WELD CABL TRIG Erreurs bloquantes : O.M. Éliminer le court-circuit à la sortie COOL HORT UN S Non valide OUTP...
  • Page 65: Dépannage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 10-3. Dépannage Problème Solution Pas de courant de soudage, poste non Mettre le sectionneur de phases en position marche (voir Section 4-8 ou 4-9). opérationnel. Vérifier et remplacer, le cas échéant, le(s) fusible(s) des phases ou réarmer le disjoncteur (voir Section 4-8 ou 4-9).
  • Page 66: Nettoyage De L'intérieur De L'appareil Par Jet D'air

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 10-4. Nettoyage de l’intérieur de l’appareil par jet d’air Ne pas enlever le capot lors du nettoyage par jet d’air de l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage de l’appareil, faire passer le flux d’air par les ouïes avant et arrière comme indiqué.
  • Page 67: Section 11 − Liste Des Pièces De Rechange

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 11 − LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 11-1. Pièces de rechange recommandées Dia. Pièce Description Quantité Mkgs. Pièces de rechange recommandées ....239494 .
  • Page 68: Section 12 − Schéma Électrique

    SECTION 12 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE 255980-F Figure 12-1. Schéma électrique pour Dynasty 280 OM-253086 Page 60...
  • Page 69 Figure 12-2. Schéma électrique pour Maxstar 280 255981-G OM-253086 Page 61...
  • Page 70: Section 13 − Haute Frequence (Hf)

    SECTION 13 − HAUTE FREQUENCE (HF) 13-1. Procédés de soudage HF Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. high_freq1_2018−01_fre − S-0693 13-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles Zone de soudage 11, 12 50 pi...
  • Page 71: Installation Recommandée Pour Réduire Les Interférences Hf

    13-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métalliques et du câblage dans la zone de soudage avec du Mise à la terre câble #12 AWG de la pièce si les codes Construction...
  • Page 72: Section 14 − Selection Et Preparation D'une Electrode En Tungstene

    SECTION 14 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2016−10fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 14-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène A.
  • Page 73: Préparation De L'électrode En Tungstène Pour Soudage Dcen Ou Soudage Ac Avec Onduleurs

    14-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour soudage DCEN ou soudage AC avec onduleurs Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’aspiration local (ventilation forcée) ou porter un masque homologué.
  • Page 74: Section 15 − Procedures Tig

    SECTION 15 − PROCEDURES TIG gtaw_Inverter_2011−06 Pour d’autres ressources sur le soudage, consulter le site web http://www.millerwelds.com/resources/welding-resources/ 15-1. Procédures de démarrage Lift-Arc et TIG HF Démarrage Lift-Arc Quand le témoin Lift-Arct est allumé, amorcer l’arc comme suit : Electrode TIG Pièce Toucher la pièce avec l’électrode de tungstène au point de départ de la...
  • Page 75: Commande Des Impulsions

    15-2. Commande des impulsions Commande des impulsions Le mode pulsé est disponible pendant le procédé TIG. Les commandes sont réglables pendant le soudage. Appuyer sur la touche pour activer le mode pulsé. ON − Quand elle est allumée, cette LED indique que le mode pulsé...
  • Page 76: Sélection De L'option (Gen) De L'électrode Tungstène Pour Ajuster Les Paramètres

    15-3. Sélection de l’option (GEN) de l’électrode tungstène pour ajuster les paramètres d’amorçage en soudage TIG (Modèles DX uniquement) Bouton de commande Affichage du paramètre Bouton d’ampérage Dans le menu de configuration, les valeurs relatives à l’électrode tungstène peuvent être configurées manuellement.
  • Page 77: L'électrode Enrobée (Ee)

    SECTION 16 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 16-1. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY,...
  • Page 79: Garantie

    Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
  • Page 80: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Table des Matières