Sommaire des Matières pour Miller Dynasty 280 DX w/CPS CE
Page 1
OM-253 086F/cfr 2014−09 Procédés Description Models 208−575 V avec AutolineR Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dynasty 280 Maxstar 280 CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
Table des matières 7-3. Accéder au menu de configuration : ........... . . SECTION 8 −...
Page 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
Page 10
LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS (Models CE) 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs.
Page 13
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces. Safe26 2012−05 Les morceaux ou pièces éjectées peuvent blesser. Toujours porter un masque pour faire l’entretien de l’appareil. Safe27 2012−05 Porter des manches longues et boutonner son col pour faire l’entretien de l’appareil.
Page 14
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. = < 60 Toujours soulever et soutenir l’appareil en utilisant les deux poignées. Ne pas dépasser un angle de levage de 60 degrés. Utiliser un chariot approprié pour déplacer l’appareil. Safe44 2012−05 Le courant de soudage crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit et du matériel de soudage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 2-2. Symboles et définitions divers Soudage Soudage à l’arc à l’électrode Ampères Panneau − local avec électrode de tungstène enrobée (SMAW) (GTAW) Alimentation Redresseur/transformateur/convertisseur Volts en tension de fréquence statique triphasé Amorçage Lift−Arc Tension à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de cette source de courant de soudage se trouvent sur le dessus de l’appareil. Les plaques signalétiques permettent de déterminer l’alimentation électrique requise ou la puissance nominale.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-3. Fiche technique A. Dynasty Plage de courants de soudage Tension maximale de circuit Faible tension à vide (Uo) Tension d’amorçage crête ouvert (Uo) nominale (Up) 1−280* 8−15*** 15 KV** * Plage de soudage pour procédé...
Page 18
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com B. Maxstar Plage de courants Tension maximale Faible tension à vide Tension d’amorçage Classe de protection IP de soudage de circuit ouvert (Uo) (Uo) crête nominale (Up) 1−280* 8−15*** 15 KV** * Plage de soudage pour procédé...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. l’unité surchauffe, courant de soudage coupé, un message d’aide s’affiche (voir la section 9-2), Électrode enrobée...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Choix d’un emplacement Sectionneur Placer le poste près d’une source d’alimentation appropriée. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils – voir NEC article 511 ou CEC section Ne pas déplacer ou faire Dégagement de 460 mm fonctionner...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Dimensions, poids et options de montage A. Poste de soudage Dimensions 346 mm (13-5/8 po) 219 mm (8-5/8 po) 569 mm (22-1/2 po) Poids Maxstar : 21,3 kg (47 lb) avec CPS 22,7 kg (50 lb) Dynasty : 23,6 kg (52 lb) avec source d’alimentation de refroidisseur 25,0 kg (55 lb)
**** Pour les distances entre 30 et 60 m (100 et 200 pi), utiliser seulement la sortie à courant continu (c.c.). Pour des distances supérieures à celles qui sont indiquées dans ce guide, communiquer avec un représentant technique de l’usine au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-10. Raccordements Couper le courant avant de faire tout raccordement. Raccordements Dynasty Prise de commande à distance (voir la section 3-16) Raccordement d’alimentation de gaz au chalumeau Exige une clé de 11/16 po. Raccordement du câble de masse Raccordement de chalumeau TIG ou porte-électrode baguette...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-11. Raccordements du refroidisseur Le chariot et le refroidisseur sont offerts en option. Prise d’alimentation Coolmate 1.3 Cordon d’alimentation du refroidisseur Fournit une tension de 115 V c.a. Au refroidisseur. Borne de soudage - électrode (Borne de soudage négative sur les modèles Maxstar) Raccorder le chalumeau TIG à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-12. Guide d’entretien électrique (Dynasty) A. Guide d’entretien électrique pour une utilisation triphasée Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique peut entraîner des dangers de choc électrique ou d’incendie. Ces recommandations s’appliquent à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-13. Guide d’entretien électrique (Maxstar) A. Guide d’entretien électrique pour une utilisation triphasée Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique peut entraîner des dangers de choc électrique ou d’incendie. Ces recommandations s’appliquent à...
Page 27
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Commentaires OM−253 086 Page 21...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-14. Branchement de l’alimentation en triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : alimentation2 2011−03 − 803 766−C / Réf. 805 496−A OM−253 086 Page 22...
Page 29
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-14. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite) tension primaire qui est appliquée. Vérifier la Bornes secteur du sectionneur L’installation doit être conforme à tous tension d’alimentation disponible sur place. les codes fédéraux et locaux − confier Raccorder le conducteur de terre vert ou Ce poste peut être raccordé...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-15. Branchement de l’alimentation en monophasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : alimentation1 2011−03 − 803 766−C / Réf. 805 496−A OM−253 086 Page 24...
Page 31
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-15. Branchement de l’alimentation en monophasé (suite) tension d’alimentation disponible sur place. Sectionneur (montré en position ouvert) L’installation doit être conforme à tous Ce poste peut être raccordé à n’importe les codes fédéraux et locaux − confier Borne de terre du sectionneur quelle alimentation entre 208 et 575 V c.a.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-16. Désignation des 14 broches de la prise de commande à distance PRISE DE COMMAN Broche* Désignation À DISTANCE À 14 BROCHES Commande de contacteur + 15 V c.c. en référence à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-18. Mises à niveau logicielles A. Pourquoi télécharger les mises à niveau logicielles ? Pour obtenir les plus récentes fonctionnalités et améliorations que procurent les mises à niveau. Pour assurer le bon fonctionnement de l’unité, une mise à niveau logicielle est requise lors de tout remplacement de carte de circuits imprimés. ...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-19. Installation du logiciel écrans de compteur n’affichent Les mises à jour logicielles plus rien. La mise à jour peut peuvent réinitialiser les valeurs prendre jusqu’à trois minutes. du poste aux valeurs par défaut. Ne pas retirer la carte lorsque Exigences de la carte : l’indicateur à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − FONCTIONNEMENT DU POSTE DYNASTY 280 4-1. Commandes du poste Dynasty 280 247 222−A Bouton STANDBY Voltmètre pour entrer en mode de configuration (voir les sections 4-2 à 4-6). Utilisé...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Accéder au menu du panneau de commande : AC TIG Bouton Menu Appuyer sur le bouton MENU pour faire défiler paramètres configurables. Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Accéder au menu du panneau de commande : DC TIG Bouton Menu Appuyer sur le bouton MENU pour faire défiler les paramètres configurables. Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Accéder au menu de configuration : AC et DC TIG Bouton Menu Maintenir enfoncé le bouton MENU durant environ deux secondes pour accéder aux menus de configuration de la machine. Utiliser bouton MENU pour faire défiler les paramètres configurables.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Accéder au menu de configuration : AC et DC STICK Bouton Menu Maintenir enfoncé le bouton MENU durant environ 2 secondes pour accéder aux menus de configuration de la machine. Utiliser le bouton MENU pour faire défiler les paramètres configurables.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU POSTE DYNASTY 280DX 5-1. Commandes du poste Dynasty 280 DX 227 220−C Utiliser commande d’encodeur afficher les descriptions de paramètres Pour toutes les commandes du tableau conjointement avec tableau...
Page 41
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Commentaires OM−253 086 Page 35...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Accéder au menu du panneau de commande Bouton d’intensité Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre. Commande d’intensité Contrôle l’intensité de courant de soudage.
Page 43
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Commande d’impulsions *La fonctionnalité PRO−SET procure des réglages professionnels conçus pour Le soudage par impulsions est disponible pour le le procédé de soudage. procédé TIG. Les commandes peuvent être réglées PRO-SET clignote une fois et affiche ensuite la valeur professionnelle pour le pendant le soudage.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-3. Accéder au menu de configuration Bouton d’intensité Bouton GAS/DIG Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Pour accéder aux fonctions du menu, maintenir enfoncés les boutons d’intensité (A) et GAS/DIG jusqu’à l’affichage du message USER MENU.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Extension d’amplitude indépendante au c.a. L’extension d’amplitude indépendante de la tension c.a. est offerte pour les modèles DX dotés d’une carte d’extension SD et pour les modèles CE dont la fonctionnalité est activée dans le menu de l’utilisateur (voir Section 5-3).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Sélection tungstène général (GEN) pour modifier paramètres programmables d’amorçage TIG Commande d’encodeur Affichage des paramètres Bouton d’intensité Dans le menu de configuration du poste, il est possible de modifier manuellement les paramètres de tungstène en appuyant sur le bouton d’intensité...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU POSTE MAXSTAR 280 6-1. Commandes de l’appareil Maxstar 280 HF START LIFT ARC Hold for Setup Schedule 1 Schedule 2 247 223−A Port et témoin de carte mémoire Bouton Menu Pour toutes les commandes du tableau Appuyer sur le bouton pour défiler parmi les...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Accéder au menu du panneau de commande : DC TIG HF et LIFT ARC Bouton Menu Appuyer sur le bouton MENU pour faire défiler paramètres configurables. Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Accéder au menu du panneau de commande : Stick c.c. Bouton Menu Appuyer sur le bouton MENU pour faire défiler paramètres configurables. Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Accéder au menu de configuration : DC TIG et LIFT-ARC Bouton Menu Maintenir enfoncé le bouton MENU durant environ 2 secondes pour accéder aux menus de configuration de la machine. Utiliser le bouton MENU pour faire...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-5. Accéder au menu de configuration : DC STICK Bouton Menu Maintenir enfoncé le bouton MENU durant environ 2 secondes pour accéder aux menus de configuration de la machine. Utiliser le bouton MENU pour faire défiler les paramètres configurables.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DU POSTE MAXSTAR 280DX 7-1. Commandes du poste Maxstar 280 DX 227 220−C Commande d’encodeur Ampèremètre Pour toutes les commandes du Utiliser commande d’encodeur tableau de commutateurs : appuyer Affiche l’intensité...
Page 53
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Commentaires OM−253 086 Page 47...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-2. Accéder au menu du panneau de commande Bouton d’intensité Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Faire tourner l’encodeur pour régler le paramètre. La commande d’intensité contrôle l’intensité de courant de soudage et limite le courant de soudage maximal d’un dispositif de commande à...
Page 55
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com *La fonctionnalité PRO−SET procure des réglages professionnels conçus pour le procédé de soudage. PRO-SET clignote une fois et affiche ensuite la valeur professionnelle pour le paramètre. Commande d’impulsions Le soudage par impulsions est disponible pendant le procédé...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. Accéder au menu de configuration : Bouton d’intensité Bouton GAS/DIG Affichage des paramètres Affichage des réglages Encodeur Pour accéder aux fonctions du menu, maintenir enfoncés les boutons d’intensité GAS/DIG jusqu’à l’affichage du message USER MENU.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 8 − FONCTIONS DE MENU AVANCÉES 8-1. Accéder au menu TECH MENU des modèles Dynasty/Maxstar 280 Bouton Menu Maintenir enfoncé le bouton MENU durant environ 4 secondes pour faire défiler options menu d’utilisateur et accéder au menu...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 8-2. Accéder au menu TECH MENU des modèles Dynasty/Maxstar 280DX Bouton d’intensité Bouton GAS/DIG Maintenir enfoncé les boutons d’intensité (A) et GAS/DIG durant environ 2 secondes pour faire défiler les options de menu d’utilisateur et accéder au menu TECH.
Page 59
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com [ARC] [T/CY] Minuterie d’arc : Surveille les heures, les minutes et les cycles d’arc valides. Pour afficher ces différents éléments, faire tourner l’encodeur. Pour réinitialiser, faire tourner l’encodeur jusqu’à l’affichage de [RESET] [YES]. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher [RESET] [DONE].
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 8-3. Séquenceur et minuterie de soudage pour le modèle DX Commande du séquenceur avec les INTL minuteries de soudage activées Cette fonction est disponible pendant le procédé TIG, mais elle est désactivée si une commande à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 8-4. Commande de sortie et fonctions de gâchette pour les modèles DX A. Fonctionnement des gâchettes de chalumeau à distance (standard), 2T et 4TE Intensité (A) Intensité principale Pente initiale Pente finale Intensité...
Page 62
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Méthode de gâchette particulière 3T Intensité (A) Fonctionnement de la gâchette à distance Pré-gaz Intensité et pente initiales Intensité principale Intensité et pente finales Post-gaz * Il est possible d’éteindre l’arc en tout temps en enfonçant et en relâchant les interrupteurs initial et final, ou en soulevant le chalumeau pour couper l’arc.
Page 63
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com C. Méthode de gâchette particulière pour méthodes 4T et 4TL Application 4T : Utiliser la méthode de gâchette 4T lorsque fonctions d’une commande à distance sont souhaitées, mais seulement si une commande à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 8-5. Fonctions de verrouillage Voir la section 8-2 pour savoir comment accéder aux fonctions de verrouillage. Il existe quatre niveaux (1-4) de verrouillage. Chaque niveau successif procure une plus grande polyvalence à l’opérateur. Avant d’activer les niveaux de verrouillage, s’assurer que les procédures et paramètres sont définis.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 9 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 9-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. A. Poste de soudage n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer = Réparer...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 9-2. Messages d’affichage du voltmètre/de l’ampèremètre Relâcher la gâchette Erreurs d’attache RELE CHEK INPT WELD CABL TRIG Erreurs d’attache O.M. Éliminer le court-circuit à la sortie COOL HORT UN S Non valide OUTP VALD Erreur de température élevée...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 9-3. Tableau de dépannage Problème Mesure corrective Pas de courant de soudage; Mettre le sectionneur en position On (voir la section 3-14 ou 3-15). appareil en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir la section 3-14 ou 3-15). Vérifier si le raccordement du câble d’alimentation est correct (voir la section 3-14 ou 3-15).
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 9-5. Remplacement du liquide de refroidissement Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Filtre du liquide de refroidissement Dévisser le logement pour nettoyer le filtre. Remplacement liquide refroidissement : Vidanger le liquide de refroidissement en inclinant le poste vers l’avant, ou utiliser une pompe d’aspiration.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 11 − SCHEMA ELECTRIQUE 255980-B Figure 11-1. Schéma électrique pour Dynasty 280 OM-253 086 Page 63...
Page 70
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Figure 11-2. Schéma électrique pour Maxstar 280 255 981-D OM-253 068 Page 64...
SECTION 12 − HAUTE FREQUENCE (HF) 12-1. Procédés de soudage HF Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. Pièce high_freq1_05_10fre − S-0693 12-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles Zone de soudage 11, 12 50 pi...
Page 72
12-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métalliques et du câblage dans la zone de soudage avec du Mise à la terre câble #12 AWG de la pièce si les codes l’exigent...
SECTION 13 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2013−10fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 13-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène Tous les fabricants d’électrodes en tungstène n’utilisent pas les mêmes couleurs pour identifier le type de tungstène.
SECTION 14 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 14-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
Page 75
14-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport Sens de soudage Former un bain.
SECTION 15 − PROCEDURES TIG gtaw_Inverter_ − TIG Procedures 2011-06 15-1. Procédures d’amorçage TIG Lift-Arc et HF Amorçage Lift-Arc Lorsque témoin bouton « Lift-Arc »t est allumé, amorcer l’arc comme suit : Électrode de tungstène (procédé TIG/GTAW) Pièce à souder Mettre l’électrode de tungstène en contact au point de départ de soudage de la pièce à...
Page 77
15-2. Commandes pulsations Commandes pulsations Les pulsations sont disponibles pendant le procédé TIG. Les commandes sont réglables pendant le soudage. Appuyer sur la touche pour activer les pulsations. ON - Quand elle est allumée, cette LED indique que le mode pulsé est actif. Appuyer sur la touche jusqu’à...
Page 78
SECTION 16 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 16-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
Page 79
16-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
Page 80
16-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. Tenir l’électrode manière...
Page 81
16-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. ...
Page 82
16-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
Page 83
16-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
Page 84
Maintenir l’arc sur l’arête avant du bain de fusion. Pièce encrassée. Éliminer toute graisse, huile, humidité, rouille, peinture, laitier et saleté de la surface à souder avant de souder. Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration...
Page 87
Entrée en vigueur le 1 janvier 2014 (Equipement portant le numéro de série précédé de “ME” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
Page 88
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01...