Table des Matières

Publicité

Liens rapides

5C
MANUAL DE L'UTILISATEUR
6A1-28199-7S-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha 5C

  • Page 1 MANUAL DE L’UTILISATEUR 6A1-28199-7S-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner ou de travailler sur votre moteur hors-bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le présent teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel manuel contienne les dernières informations de l’utilisateur comporte les informations re-...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25121 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, février 2007 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est explicitement interdite.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité de démarrage embrayé ..7 Informations générales..... 1 Enregistrement des numéros Composants de base......9 d’identification ......1 Principaux composants....9 Numéro de série du moteur Réservoir de carburant ....... 9 hors-bord......... 1 Réservoir de carburant ..... 10 Etiquette CE ........
  • Page 6 Table des matières Moteur ..........19 Procédure......... 37 Remplissage de carburant et Lubrification ........38 Nettoyage du moteur hors-bord ..38 d’huile moteur......20 Contrôle des surfaces peintes du Remplissage de carburant dans le moteur ........... 39 réservoir portable ......20 Entretien périodique......
  • Page 7: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 8 Informations générales FMU25401 Etiquette FWM01260 AVERTISSEMENT Veillez à ce que la commande d’inver- seur soit au point mort avant de faire dé- marrer le moteur. (sauf 2 ch) Ne touchez pas et ne déposez pas de composants électriques lors du démar- rage ou pendant que le moteur tourne.
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33620 En cours d’utilisation, attachez toujours le cor- Informations de sécurité don du coupe-circuit du moteur à une partie Observez ces précautions en permanence. résistante de vos vêtements, au bras ou à la FMU33630 jambe. Ne le retirez pas pour quitter la barre Pièces en rotation pendant en cours de navigation.
  • Page 10: Modifications

    Emportez un gilet de sauvetage pour chaque FMU33760 Surcharge occupant. Yamaha recommande que vous Ne surchargez pas le bateau. Consultez la portiez un gilet de sauvetage chaque fois que plaquette de capacité du bateau ou le fabri- vous naviguez.
  • Page 11: Temps

    Informations de sécurité Adoptez une navigation défensive à des vi- FMU33600 Lois et réglementations tesses sûres et observez une distance de sé- Vous devez connaître et vous conformer aux curité par rapport aux personnes, aux objets lois et aux règlements de la navigation appli- et aux autres bateaux.
  • Page 12: Conditions De Base

    Conditions de base FMU25540 FCM00010 Instructions relatives au plein ATTENTION: de carburant Utilisez uniquement de l’essence fraîche FWM00010 et propre qui a été entreposée dans des AVERTISSEMENT conteneurs propres et qui n’est pas conta- L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT minée par de l’eau ou des substances HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EX- étrangères.
  • Page 13: Montage Du Moteur

    2. Pas de l’hélice en pouces les économies de carburant et même la durée 3. Type d’hélice (marque d’hélice) de vie du moteur. Yamaha conçoit et fabrique FMU25760 Sécurité de démarrage em- des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’application.
  • Page 14 Conditions de base ZMU01713 1. Etiquette de protection contre le démarrage en prise...
  • Page 15: Composants De Base

    Composants de base FMU2579B Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. 1. Vis de mise à pression atmosphérique 16.Bouton d’arrêt du moteur / Contacteur de coupure du moteur 2.
  • Page 16: Raccord À Carburant

    Composants de base FWM00020 FMU25830 Raccord à carburant AVERTISSEMENT Ce raccord est employé pour connecter la Le réservoir de carburant fourni avec ce conduite d’alimentation. moteur constitue son réservoir de carbu- FMU25841 rant dédié et ne peut pas être employé Jauge de carburant comme réservoir de stockage de carbu- Cette jauge se situe sur le bouchon du réser-...
  • Page 17: Ouvert

    Composants de base 1. Position fermée FMU25922 Levier de changement de vitesses FMU25901 Ouvert Tirez le levier de changement de vitesses Le robinet de carburant comporte deux posi- vers vous pour enclencher le moteur en mar- tions ouvertes, l’une pour sélectionner l’arri- che avant de façon à...
  • Page 18: Indicateur D'accélération

    Composants de base FWM00031 AVERTISSEMENT Ne serrez pas excessivement le régleur de friction. Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile d’actionner le levier de commande à distance, ce qui peut ré- sulter en un accident. FMU25961 Indicateur d’accélération La courbe de consommation de carburant sur l’indicateur d’accélération indique la quantité...
  • Page 19: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants de base N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonction- ner. Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement nor- mal.
  • Page 20: Régleur De La Friction De Direction

    Composants de base FMU26122 FMU26332 Régleur de la friction de direction Barre support de relevage Un dispositif de friction permet d’ajuster la ré- La barre de support de relevage maintient le sistance du mécanisme de direction et peut moteur hors-bord en position relevée. être réglé...
  • Page 21 Composants de base 1. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur...
  • Page 22: Opération

    Opération FMU26902 Sur les bateaux équipés d’un seul moteur, Installation montez le moteur hors-bord dans l’axe (ligne Les informations présentées dans cette sec- de quille) du bateau. tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour...
  • Page 23: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Opération vent contribuer à déterminer la hauteur de montage optimale. Consultez votre distribu- teur Yamaha ou tout autre fabricant de ba- teaux pour plus d’informations sur la déter- mination de la hauteur de montage adéquate. Pour des instructions de réglage de l’angle de trim du moteur hors-bord, voir page 28.
  • Page 24: Rodage Du Moteur

    (si emballés). Pour plus de ATTENTION: détails, consultez votre distributeur Mélangez complètement l’essence Yamaha. l’huile, car vous risquez sinon d’endom- FWM00650 mager le moteur. AVERTISSEMENT FMU27074 Evitez d’utiliser des boulons, écrous et Procédure pour les modèles à prémé-...
  • Page 25: Contrôles Préalables À L'opération

    (si vous uti- aux trois quarts de la puissance (approxi- lisez un réservoir de carburant Yamaha ou mativement 4000 tr/min). Variez de le réservoir du bateau). temps à autre le régime du moteur. Fai- Assurez-vous que le réservoir de carburant...
  • Page 26: Remplissage De Carburant Et D'huile Moteur

    Capacité du réservoir de carburant (si posez le bouchon du réservoir de carbu- équipé d’un réservoir de carburant Yamaha) : rant. 12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal) Utilisez un entonnoir si le tube de remplis- sage du bidon de carburant ou de la pompe n’est pas suffisamment étroit ou...
  • Page 27 Opération Replacez le bouchon sur le réservoir de Rapport de mélange carburant et fermez-le soigneusement. d’essence et d’huile Agitez le réservoir de carburant pour mé- Après le rodage 100:1 langer soigneusement le carburant. Assurez-vous que l’huile et l’essence sont mélangées. 100:1 Si équipé...
  • Page 28: Utilisation Du Moteur

    Opération FCM00811 mables et explosives. Abstenez-vous de ATTENTION: fumer et restez à l’écart des flammes Evitez d’utiliser un autre type d’huile nues et des étincelles lorsque vous des- que celui spécifié. serrez la vis de mise à pression atmos- Utilisez un mélange essence-huile soi- phérique.
  • Page 29: Alimentation Du Carburant

    Opération 1. Flèche FMU27473 Alimentation du carburant FWM00420 AVERTISSEMENT Avant de faire démarrer le moteur, assu- rez-vous que le bateau est solidement amarré et que vous pouvez éviter d’éventuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à ZMU02024 proximité...
  • Page 30: Démarrage Du Moteur

    Opération Pour le réservoir intégré, desserrez d’un tour la vis de mise à pression atmosphé- rique située sur le bouchon du réservoir de carburant. Pour le réservoir de carbu- rant externe, desserrez-la de 2 ou 3 tours. FMU27491 Démarrage du moteur FWM01600 AVERTISSEMENT Avant de faire démarrer le moteur, assu-...
  • Page 31 Opération Attachez le cordon de coupure du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. Introduisez en- suite l’agrafe à l’autre extrémité du cor- don dans le contacteur de coupure du moteur. FWM00121 AVERTISSEMENT En cours d’utilisation, attachez le cor- don du coupe-circuit du moteur à...
  • Page 32: Mise À Température Du Moteur

    ZMU02030 truée. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- REMARQUE: lisé et corrigé. Lorsque le moteur est froid, il est néces- saire de le faire préchauffer. Pour plus d’in- formations, voir page 26.
  • Page 33: Changement De Vitesse

    Opération FMU34610 Changement de vitesse FWM00180 AVERTISSEMENT Avant d’embrayer, assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs ni d’obstacles dans l’eau à proximité de vous. FCM01610 ATTENTION: Faites chauffer le moteur avant d’enclen- cher la marche avant/arrière. Jusqu’à ce Lorsque le moteur tourne au ralenti en que le moteur soit arrivé...
  • Page 34: Arrêt Du Moteur

    Opération Cela pourrait accroître le risque de bles- cez le levier ou le bouton du robinet de sures graves. Cela pourrait également carburant sur la position fermée, si endommager le mécanisme d’inversion. équipé. N’enclenchez pas la marche arrière lors- que vous naviguez à une vitesse de pla- nage.
  • Page 35: Réglage De L'angle De Trim Pour Les Modèles À Relevage Manuel

    Opération dépend de la combinaison du bateau, du mo- Arrêtez le moteur. teur et de l’hélice. L’angle de trim correct est Relevez le moteur hors-bord, puis dépo- également affecté par des variables telles que sez la tige de trim du support de fixation. la charge du bateau, l’état de la mer et la vi- tesse de navigation.
  • Page 36: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération “marsouiner” le bateau (bonds dans l’eau), et REMARQUE: projeter le pilote et les passagers par-dessus L’angle de trim du moteur hors-bord peut être bord. changé d’approximativement 4 degrés en dé- plaçant la tige de trim d’un trou. FMU27911 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité...
  • Page 37: Relevage Et Abaissement

    Opération FMU27922 Veillez à ce que le bloc de propulsion et Relevage et abaissement d’alimentation se trouve toujours plus Si vous arrêtez le moteur pour une certaine haut que l’hélice. Sinon, de l’eau risque durée ou si le bateau est amarré en eau peu sinon de pénétrer dans le cylindre et de profonde, le moteur hors-bord doit être relevé...
  • Page 38: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération REMARQUE: Si le moteur n’est pas tourné vers l’avant, la barre de support de relevage ne peut se pla- cer automatiquement en position verrouillée. Si la barre de support de relevage ne se ver- rouille pas automatiquement, faites un peu osciller le moteur vers la gauche et vers la droite.
  • Page 39: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération FWM00720 Ramenez le moteur hors-bord en posi- AVERTISSEMENT tion normale dès que le bateau se re- Si la résistance est trop forte, il peut s’avé- trouve en eau plus profonde. rer difficile de diriger le bateau, ce qui peut FCM00260 résulter en un accident.
  • Page 40: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération Navigation en eau boueuse ou trouble Yamaha recommande vivement d’utiliser le kip de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposée en option (disponible pour les moteurs V4 et de forte puissance) si vous uti- lisez le moteur hors-bord dans une eau fort sédimenteuse, comme de l’eau boueuse ou...
  • Page 41: Entretien

    Entretien FMU31480 Ecartement des bougies: Spécifications 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Système de commande: REMARQUE: Barre franche “(AL)” indiqué dans les spécifications ci-des- Système de démarrage: sous représente la valeur numérique pour Manuel Starter: l’hélice en aluminium installée. Volet de starter De même, “(SUS)”...
  • Page 42: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    éviter les sur le tableau AR. Consultez votre distributeur fuites de carburant. Yamaha pour plus de détails. SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- FMU28235 Modèles à montage par vis de presse portez le réservoir de carburant, que ce...
  • Page 43: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Il est conseillé de faire procéder à un entretien de votre moteur hors-bord par un distributeur ZMU02704 Yamaha agréé avant de le remiser. Les pro- 1. Niveau d’eau inférieur cédures suivantes peuvent cependant être 2. Surface de l’eau exécutées par vous-même, le propriétaire, Remplissez le bac d’eau douce jusque...
  • Page 44: Lubrification

    Contactez votre revendeur capot supérieur. Yamaha pour des informations sur l’huile de 12. Vidangez complètement l’eau de refroi- brumisage et les procédures applicables à vo- dissement du moteur. Nettoyez soigneu- tre moteur.
  • Page 45: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan-...
  • Page 46: Tableau D'entretien

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 47 Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / point Inspection / réglage d’attaque d’accéléra- tion Inspection / remplace- Pompe à...
  • Page 48: Graissage

    Entretien FMU28941 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) peut provoquer la formation d’étincelles à FMU28953 Nettoyage et réglage de la bougie l’extérieur, ce qui peut entraîner un incen- FWM00560 die ou une explosion.
  • Page 49: Contrôle Du Système D'alimentation

    REMARQUE: problèmes. Au lieu de cela, présenter le mo- Si une clé dynamométrique n’est pas disponi- teur hors-bord à un revendeur Yamaha. Il ble lorsque vous montez une bougie, une convient de déposer et d’inspecter périodi- bonne estimation du couple correct consiste à...
  • Page 50: Contrôle Du Filtre À Carburant

    Vérifiez si les conduites d’alimentation ne pré- sentent pas de fuites, de fissures ou de dé- faillances. Si vous découvrez un problème, faites-le réparer immédiatement par votre dis- tributeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU29041 Contrôle du régime de ralenti...
  • Page 51: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    équipé. ralenti doit être réglé, consultez un distribu- Ne maintenez pas l’hélice avec la main teur Yamaha ou tout autre mécanicien quali- lorsque vous desserrez et que vous ser- fié. rez l’écrou de l’hélice. Placez un bloc de bois entre la plaque anticavitation et Vérifiez si le régime de ralenti est con-...
  • Page 52: Dépose De L'hélice

    FMU30661 Dépose de l’hélice perdue. FMU29195 Modèles à cannelures Appliquez de la Yamaha marine grease Redressez la goupille fendue et extrayez- ou une graisse anticorrosion sur l’arbre la à l’aide d’une pince. d’hélice. Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et Installez l’entretoise (si équipé), la ron-...
  • Page 53: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Ne vous placez jamais sous l’embase des dommages aux engrenages. Consul- lorsque le moteur hors-bord est relevé, tez un distributeur Yamaha pour la répara- même si le levier ou le bouton de sup- tion des joints du carter d’hélice. port de relevage est verrouillé. De gra- ves blessures peuvent résulter d’une...
  • Page 54: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Si vous avez des questions sur la façon d’exécuter correctement cette procé- dure, consultez votre distributeur Yamaha. Eloignez les étincelles, les cigarettes, les flammes et autres sources d’allu- mage lorsque vous nettoyez le réservoir de carburant. ZMU03231 Déposez le réservoir de carburant du ba- Déposez les vis de fixation du raccord de...
  • Page 55: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    FMU29312 moteur. Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Vérifiez le montage du capot supérieur en ap- Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- puyant dessus des deux mains. S’il bouge, gés contre la corrosion au moyen d’anodes faites-le réparer votre distributeur réactives.
  • Page 56 Entretien ture antifouling agréée dans votre zone géo- graphique afin d’inhiber les concrétions marines. N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures peuvent provoquer une corrosion plus rapide du moteur. ZMU01943...
  • Page 57: Dépannage

    Cette section décrit les contrôles de base et propre. ainsi que les remèdes possibles, et s’applique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? fait, certains éléments peuvent ne pas s’appli- R. Remplissez le réservoir de carburant frais quer à...
  • Page 58 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur R.
  • Page 59 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 60 ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. La coque du bateau est-elle couverte de vendeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R. Renouvelez l’huile avec de l’huile du type Q.
  • Page 61: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le pivot de direction est-il desserré ou mages, rejoignez lentement et prudem- endommagé ? ment le port le plus proche. R. Serrez-le ou faites procéder à un entretien Faites inspecter le moteur hors-bord par par un revendeur Yamaha. un distributeur Yamaha avant de l’utiliser à nouveau.
  • Page 62: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    Dépannage FMU29533 Assurez-vous que personne ne soit de- Le démarreur ne fonctionne pas bout derrière vous lorsque vous tirez Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne sur la corde de lancement. Elle risque pas (le moteur ne peut être lancé au moyen d'être projetée derrière vous et de bles- du démarreur), vous pouvez toujours faire dé- ser quelqu'un.
  • Page 63: Traitement D'un Moteur Submergé

    à un distributeur moteur avec le démarreur manuel ou la Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se corde de lancement de secours. former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à...
  • Page 64 Dépannage ZMU01911 Présentez le moteur hors-bord le plus ra- pidement possible à un distributeur Yamaha. FCM00400 ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été complète- ment inspecté.
  • Page 66 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2007–0.6 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Table des Matières