Page 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Einbauanleitung Thermowächter FK 4000 Kühlgerät Installation instruction Thermal monitor FK 4000 Cooling Unit Instructions d’installation Refroidisseur FK 4000 Unité de refroidissement 42,0410,0687 002-29032012...
Page 3
Thermowächter FK 4000 Sicherheit WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach- und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätig- keiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle. WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes:...
Page 4
Vorgangsweise Schlauchenden des Schlauch 8x13 (Fortsetzung) (5) zur einfacheren Montage mit heißem Wasser erhitzen Schlauch 8x13 (5) auf Kupferan- schlussrohr des Kühler soweit auf- schieben, dass Messingaufnahme fixiert und nicht mehr bewegt werden kann Anderes Ende des Schlauch 8x13 (5) auf Steckanschluss Wasserrücklauf mittels Klemme 1Ohr 16,8 (6) montieren...
Page 5
Thermal monitor FK 4000 Safety WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious damage and injury. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, trained technicians! Observe and follow the “Safety rules” in the “Operating Instructions”...
Page 6
Procedure For easier fitting heat the ends of the (continued) 8x13 hose (5) with hot water Push 8x13 hose (5) onto te copper connecting tube so that the brass receptacle is firmly secured and can no longer be moved Fit the other end of the 8x13 hose (5) to water return plug-type conector using clamp 1lug 16,8 (6) Fill the bore of the brass recaptacle...
Page 7
Refroidisseur FK 4000 Sécurité ATTENTION! Des travaux mal effectués peuvent occasionner de graves dommages matériels et corporels. Les opérations décrites ci-après doivent être réalisées uniquement par le personnel qualifié. Respectez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation du source de courant.
Page 8
Procedure Chauffer des deux extrémités du (suite) tuyau 8x13 (5) à l’eau chaude afin de faciliter le montage Faire glisser le tuyeau 8x13 (5) sur le tube de raccord en cuivre jusqu’à pouvoir fixer le réceptacle en laiton et qu’il ne puisse plus être déplacé Monter l’autre extrémité...
Page 9
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...