Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Información para el consumidor Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Informacje dla klienta
Информация для потребителей Tüketici Bilgisi 消费者信息
Prevent serious injury or death from falls
or sliding out:
•
Only use for a child capable of sitting
upright unassisted.
•
NEVER leave child unattended.
•
Do not use the product unless all components are
correctly fitted and adjusted.
• Prevent injury from burns. Do not place the
product near open fires or any hot surfaces.
High Chair Use:
•
ALWAYS secure child with harness adjusted to fit
your child snugly. The tray is not designed to hold
child in the product.
When attached to adult chair:
•
Use harness until child is able to get in and out of
the product without help (about 2 ½ years old).
•
Prevent serious injury or death. NEVER use in
motor vehicles.
•
ALWAYS secure the product on a chair using
bottom and back attachment straps. NEVER use
on a stool or bench that does not have a seat back,
or on a folding chair.
To prevent falls:
•
NEVER release the seat with child in product.
•
NEVER carry child in the seat.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui
pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait :
•
Utiliser uniquement pour un enfant capable de
s'asseoir tout seul.
•
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
•
Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments
ne sont pas correctement assemblés et fixés.
• Pour éviter tout risque de brûlure. Ne pas placer
le produit près d'un feu ou de toute surface chaude.
Utilisation en fonction chaise haute :
•
TOUJOURS sécuriser l'enfant à l'aide des courroies
réglées de façon à bien le maintenir. Le plateau
n'est pas conçu pour maintenir l'enfant en place
dans le produit.
Utilisation en fonction rehausseur sur une chaise
pour adulte :
•
Utiliser le harnais tant que l'enfant n'est pas capable
de sortir et de s'asseoir tout seul (environ 2 ½ ans).
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG
消费者信息 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ
•
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle.
NE JAMAIS utiliser dans des véhicules motorisés.
•
TOUJOURS fixer le produit sur une chaise à l'aide
des lanières d'assise et de dossier. Ne jamais utiliser
sur un tabouret ou sur un banc qui n'a pas de
dossier ou sur une chaise pliante.
Pour éviter les chutes :
•
NE JAMAIS libérer le siège avec l'enfant installé
dans le produit.
•
NE JAMAIS porter l'enfant dans le siège.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen
mit Todesfolge durch Stürze oder Herausrutschen
zu verhindern:
•
Nur für ein Kind benutzen, das ohne Hilfe von allein
aufrecht sitzen kann.
•
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
•
Den Hochstuhl erst dann benutzen, wenn alle Teile
sachgemäß angebracht und eingestellt wurden.
• Verletzungen durch Verbrennungen vermeiden.
Den Hochstuhl niemals in die Nähe von offenen
Feuerstellen oder heißen Oberflächen stellen.
Gebrauch als Hochstuhl:
•
Das Kind mit dem Schutzsystem IMMER so sichern,
dass dieses sicher und fest am Kind sitzt. Die Ablage
ist nicht dafür vorgesehen, das Kind im Stuhl
zu halten.
Bei Befestigung an einem großen Stuhl:
•
Den Schutzgurt so lange verwenden, bis sich das
Kind ohne Hilfe sicher in das Produkt hineinsetzen
und aus ihm aufstehen kann (mit etwa 2
•
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden: Das Produkt
NIEMALS in Fahrzeugen verwenden.
•
Das Produkt zum Befestigen an einem Stuhl IMMER
mit den auf der Unter- und Rückseite befindlichen
Riemen befestigen. Das Produkt NIEMALS auf einem
Hocker oder einer Bank, die keine Rückenlehnen
haben, oder auf einem Klappstuhl verwenden.
Um Stürze zu vermeiden:
•
NIEMALS den Sitz lösen, wenn das Kind in ihm sitzt.
•
Das Kind NIEMALS im Sitz tragen.
2
1
/
Jahren).
2