Page 1
V4874 V4874 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER VASTAISEN VARALLE. ULTÉRIEUREMENT. VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR SENERE BRUK.
Page 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información de seguridad Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO To prevent serious injury or death from falls and Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi being strangled in the restraint system: causati da cadute e strangolamenti con il sistema...
Page 3
VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Varo, ettei lapsi putoa tai kuristu kiinnitysvöihin: Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό • Käytä aina kiinnitysvöitä. ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση • Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua. (Lapsi ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης: oppii istumaan noin puolivuotiaana.
Page 4
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This package contains small parts in its unassembled Esta embalagem contém peças pequenas antes state. Adult assembly is required. da montagem. Requer montagem por parte de um adulto.
Page 5
• Please read these instructions before assembly and use of this product. • Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto. • Adult assembly is required. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included). •...
Page 6
• Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Fastener Attache Befestigungen • Montering ska utföras av en vuxen. Bevestigingsmateriaal Fascetta Cierre • Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej). Skruer Parafuso Kiinnike Skrue Hållare • Kräver 4 alkaliska D-batterier (LR20) för drift (ingår ej).
Page 7
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l'emballage et les identifi er avant de commencer l'assemblage.
Page 8
Produktet skal IKKE brukes hvis noen deler mangler sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das eller er ødelagt. Kontakt om nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
Page 9
Swing Frame Front Leg Montant avant de l'armature de la balancelle Schaukelrahmen - vorderes Bein Voorpoot schommelframe Swing Frame Back Leg Gamba frontale del telaio dell'altalena Montant arrière de l'armature de la balancelle Pata delantera del armazón Schaukelrahmen - hinteres Bein Gyngerammens forreste ben Achterpoot schommelframe Perna dianteira do baloiço...
Page 10
• Taban borularından birinin uçlarını salıncak çerçevesinin ön ayaklarının • Inserir as extremidades do outro tubo de base em cada uma das pernas ucuna takın. traseiras do baloiço. İpucu: Taban borusu sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine Atenção: O tubo de base foi concebido para encaixar de uma só forma. Se não geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
Page 11
Sockets Encaixes • Inserir um braço do baloiço no encaixe da caixa do baloiço, como mostra Logements Aukot a imagem. Fassungen Spor Atenção: Os braços do baloiço foram concebidos para encaixar nas caixas do Gaatjes Urtag baloiço de uma forma. Se o braço do baloiço parecer não encaixar, virá-lo ao Prese Εσοχές...
Page 12
2 Screws 2 parafusos Seat Frame 2 vis 2 ruuvia Armature du siège 2 Schrauben 2 skruer Sitzrahmen 2 schroeven 2 skruvar Stoelframe 2 viti 2 Βίδες Telaio del seggiolino 2 Tornillos 2 Vida Armazón del asiento 2 skruer 2 винта Sæderamme Estrutura do assento Istuinkehikko...
Page 13
2 Screws 2 parafusos 2 vis 2 ruuvia 2 Schrauben 2 skruer 2 schroeven 2 skruvar 2 viti 2 Βίδες 2 Tornillos 2 Vida 2 skruer 2 винта • Insert a screw into the hole in each seat hub. Tighten the screws. •...
Page 15
Para bebés mais pequenos Enfant plus grand • Inserir as extremidades dos cintos de ombros através das ranhuras inferiores • Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes supérieures de das costas do forro. l'arrière du coussin. • Fazer deslizar cada gancho do cinto de ombros em cada fi vela dos •...
Page 16
• Aseta ja napsauta lelukaari keinun keskuskappaleen koloon. Varmista Toy Bar lelukaarta vetämällä, että se on kunnolla kiinni. Arche de jouets Vihje: Lelukaari on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi, Spielzeugleiste Speelgoedstang käännä se ja yritä uudelleen. Arco giochi Cúpula de juguetes •...
Page 17
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Battery Compartment Door Tampa do compartimento de pilhas •...
Page 18
• Lokalisera batterifacket på ramen. • Lossa skruvarna i batteriluckan. • Ta bort batteriluckan. • Sätt i 4 alkaliska D-batterier (LR20). Tips: Alkaliska batterier håller längre. • Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den. • Protect the environment by not disposing of this product with household •...
Page 19
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
Page 20
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. siksi seuraavia ohjeita: Για...
Page 21
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO To prevent serious injury or death from falls and Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi being strangled in the restraint system: causati da cadute e strangolamenti con il sistema •...
Page 22
VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Varo, ettei lapsi putoa tai kuristu kiinnitysvöihin: Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό • Käytä aina kiinnitysvöitä. ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση • Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua. (Lapsi ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης: oppii istumaan noin puolivuotiaana.
Page 23
Seat Recline Inclinaison du siège Securing Your Child Die Rückenlehne verstellen Installation de l'enfant Ihr Kind sichern Stoeltje in de ligstand zetten Uw kind goed vastzetten Inclinazione del seggiolino Asiento reclinable Come bloccare in tutta sicurezza il bambino Sæde indstilling Reclinação do Assento Colocación del bebé...
Page 24
• Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'aletta di ritenuta tra le • Поставете Вашето дете в седалката. Поставете ограничителната постелка gambe del bambino. между крачетата на вашето дете. • Agganciare le cinghie della vita/spalle alla fascetta del cavallo. Assicurarsi che il •...
Page 25
TIGHTEN LOOSEN • Per stringere le cinture della vita: far passare l'estremità fi ssa della cintura SERRER DESSERRER della vita nella fi bbia e formare un anello . Tirare l'estremità libera della FESTZIEHEN LOCKERN cinghia . Ripetere l'operazione per stringere l'altra cinghia. STRAKTREKKEN LOSSER MAKEN •...
Page 26
• Bel kemerlerini sıkmak için: Bel kemerinin sabit ucunu tokadan geçirerek bir Sådan strammes skulderremmene: ilmek oluşturun . Kemerin serbest ucunu çekin . Diğer kemeri de sıkmak • Hold på justeringsspændet , og træk den forreste skulderrem ned için aynı işlemi uygulayın. Sådan løsnes skulderremmene: •...
Page 27
Swinging and Music Balancement et musique Schaukeln und Musik Schommelen met muziek Dondolare con la musica Balanceo y música Gyngebevægelser og musik Baloiço e música Keinumisliike ja musiikki Gynging og musikk Gungrörelse och musik Αιώρηση και Μουσική Sallanma ve Müzik Люлеене и музика Swing Power/Speed Switch Bouton de mise en marche/sélecteur de vitesse de la balancelle Schaukel-Ein-/Ausschalter / Schaukelgeschwindigkeitsschalter...
Page 28
• Zet uw kind goed vast in het stoeltje. • Anbring barnet i sædet, og spænd det korrekt fast. • Zet de aan/uit- en snelheidsknop op AAN • Stil gyngehastighed/afbryder-knappen på tændt • Geef een licht duwtje tegen het stoeltje om met schommelen te beginnen. •...
Page 29
• Lütfen çocuğunuzu koltuğa oturtun ve emniyete alın. • Sett barnet i setet, og fest ordentlig. • Skyv gyngehastighetsbryteren/av/på-bryteren til PÅ • Salıncak güç/hız düğmesini AÇIK konuma getirin. • Gi setet et lett dytt for å starte bevegelsen. Juster gyngehastighetsbryteren/ •...
Page 31
Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the O forro almofadado é lavável na máquina. Lavar o forro em separado, em água gentle cycle.
Page 32
GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. ΕΛΛΑΔΑ FRANCE Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal AUSTRALIA 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.