Threading 4/3 Thread OL / Enhebrado de overlock de 4/3 hilos
Enfilage du point de surjet à 4/3 fils / Infilatura punto overlock a 4 /3 fili
1
5
6
7
31
2
2
3
4
A
3. Right-hand needle, green markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the
guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5) Take the thread under the thread guide plate and through the take up.
(6) Thread the guide.
(7) Thread the guide on the needle clamp.
(8) Lower the presser foot. Raise the needles to their highest position. Match up
arrows on handweel and side cover.
(9) Push positioning lever to position R for right hand needle.
(10) Lay the thread from bottom to top in the guide on the threader.
(11) Guide the thread along the groove from bottom to top into the last guide until
it engages in the pre-tension. (A)
(12,13) Press the threader lever down and let it slide up to its original position.
(14) The thread forms a loop behind the needle eye. Use the tweezers to pull the
loop thereby pulling the thread through the needle eye.
3. Aguja derecha, marcas verdes
Colocar la bobina en el perno del porta-bobinas conforme la ilustración.
(1) Coger el hilo de la bobina y pasarlo de atrás hacia adelante por el guía-hilo.
(2) Enhebrar la primera guía de la máquina.
(3) Pasar el hilo a lo largo de la ranura.
(4,5) Pasar el hilo por debajo de la placa-guía, después en el tira-hilo.
(6) Enhebrar la guía.
(7) Enhebrar la guía en el porta-agujas.
(8) Bajar el prensatelas. Colocar las agujas en su posición más alta. Marcas en
el volante y tapa lateral están lado a lado.
(9) Colocar la palanca de posición en la posición R.
(10) Colocar el hilo de abajo hacia arriba en la guía de hilo del enhebrador
automático.
(11) Pasar el hilo a lo largo de la ranura-de abajo hacia arriba-en la última guía de
hilo hasta que el hilo se enganche en el pretensor. (A)
(12,13) Apretar hacia abajo del todo la palanca del enhebrador, después hacia
arriba para volver en su posición de salida.
(14) En la parte posterior de la aguja, el hilo de la aguja a formado un lazo. Tirar
de este lazo con las pinzas y pasar el hilo completamente por el ojete.
3. Aiguille de droite, repères verts
Enficher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer de l'arrière vers l'avant
dans le guide.
(2) Enfiler le premier guide de la machine.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5) Glisser le fil sous la tige de guidage et l'introduire dans le tendeur de fil.
(6) Faire passer le fil dans le guide.
(7) Faire passer le fil dans le guide du porte-aiguille.
(8) Abaisser le pied-de-biche. Amener les aiguilles à leur position la plus élevée.
Placer, côte à côte, les flèches de repère du volant et du capot latéral.
(9) Amener le levier de positionnement à la position R.
(10) Placer le fil de bas en haut dans le guide-fil de l'enfile-aiguille automatique.
(11) Faire passer le fil en suivant la rainure de bas en haut dans le dernier guide-
fil jusqu'à ce que le fil s'encliquette dans la prétension. (A)
(12,13) Presser le levier d'enfilage tout à fait en bas, ensuite le laisser revenir en
haut. Il retourne à sa position initiale.
(14) A l'arrière de l'aiguille, le fil d'aiguille a formé une boucle. Tirer la boucle avec
la pincette, puis faire passer entièrement le fil à travers le chas de l'aiguille.
3. Ago destro marcatura verde
Mettere la spoletta sul perno porta-filo.
(1) Tirare il filo della spola e passarlo da dietro in avanti nella guida dell'asta.
(2) Infilare la prima guida della macchina
(3) Portare il filo lungo la fessura
(4,5) Passare il filo lungo la guida orizzontale e nel tendifilo.
(6) Infilare la guida.
(7) Infilare la guida sul morsetto dell'ago.
(8) Abbassare il piedino. Portare gli aghi in posizione alta. La marcatura sul
volantino deve corrispondere alla marcatura sul coperchio macchina.
(9) Portare la leva di posizione ago su R, per l'ago di destra.
(10) Passare il filo dal basso verso l'alto nella guida dell'infilatore.
(11) Guidare il filo attraverso il canale dal basso verso l'alto nell'ultima guida sino
a che si inserisca nel pre-tensionatore (A).
(12,13) Premere la leva per infilare in basso e rilasciarla che raggiunga la sua
posizione originale.
(14) Il filo formerà un cappio dietro il foro dell'ago.Usando le pinzette tirare il filo
attraverso il foro dell'ago che risulterà infilato.