Page 1
F20A F25A FT25B MANUEL DE L’UTILISATEUR 65W-28199-7A-F0...
Page 2
FMU25050 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
Page 3
Si vous avez des ques- maximum de satisfactions de votre nouveau tions au sujet du présent manuel, consultez Yamaha. Si vous avez des questions relati- votre distributeur Yamaha. ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- REMARQUE:...
Table des matières Informations générales..... 1 Contacteur du coupe-circuit de sécurité à cordon ......12 Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 Bouton d’arrêt du moteur ....13 Numéro de série du moteur Poignée de démarrage manuel ..13 hors-bord ........1 Interrupteur principal .......
Page 5
Table des matières Mise à température du moteur ..28 Entretien de la batterie ....47 Modèles à démarrage manuel et Rinçage du bloc de propulsion et à démarreur électrique....28 d’alimentation........ 48 Embrayage........29 Nettoyage du moteur hors-bord ..49 Marche avant (modèles à...
Page 6
Table des matières d’urgence ........71 Dommage dû à un impact ....71 Remplacement du fusible ....71 Le système de trim/relevage ne fonctionne pas ......72 Le démarreur ne fonctionne pas ..72 Démarrage d’urgence du moteur ..73 Traitement d’un moteur submergé...
Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
Informations générales contrôle des émissions ZMU04946 ZMU04967 1. Emplacement de l’étiquette CE 1. Emplacement de l’étiquette d’homologation YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU01696 ZMU04492 FMU25220 Informations sur le contrôle Etiquette de carburant préconisé des émissions FMU25351 Modèles SAV Les moteurs identifiés au moyen de l’étiquet- te illustrée ci-dessous satisfont au SAV (rè-...
Page 9
Informations générales l’utilisateur fournis et toutes les étiquettes. cas d’inhalation. Les symptômes sont des Assurez-vous que vous comprenez tous nausées, des vertiges et la somnolence. les éléments avant d’utiliser le moteur. Veillez à ce que le cockpit et la cabine Ne surmotorisez pas le bateau avec ce soient bien aérés.
Informations générales proximité de vous, passez au point mort et FMU25464 Etiquettes de mise en garde coupez le moteur. FMU25380 Etiquettes importantes FMU25395 Etiquettes d’avertissement ZMU02640 FMU25472 Etiquette FCM01190 ATTENTION: ZMU02639 Transportez et remisez le moteur unique- FMU25401 ment de la manière indiquée. Le moteur Etiquette FWM01260 risque sinon d’être endommagé...
Informations générales chiffons secs. FMU25680 Huile moteur Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Huile moteur préconisée : Refermez soigneusement le bouchon Huile moteur 4 temps avec une combi- après avoir fait le plein de carburant. naison SAE / API correspondante telle Si vous avalez de l’essence, si vous in- qu’indiquée dans le tableau halez de grandes quantités de vapeur...
FCM01060 plus. Consultez votre distributeur ATTENTION: Yamaha pour plus de détails sur l’installation N’utilisez pas une batterie qui n’offre pas d’un redresseur-régulateur en option. la capacité requise. Si vous utilisez une FMU25741 batterie qui ne répond pas aux spécifica- Sélection de l’hélice tions, le circuit électrique risque de pré-...
Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés par l’étiquette illustrée et les boîtiers de com- mande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de démarrage embrayé. Cette fonction ne per- met au moteur de démarrer que s’il est au ZMU04604 point mort.
Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F20A, F25A, FT25B 15 16 ZMU04968 1. Capot supérieur 15. Bouton d’arrêt du moteur/Contacteur du coupe-circuit à...
Composants de base FMU25802 FMU25850 Réservoir de carburant Bouchon du réservoir de carburant Si votre modèle est équipé d’un réservoir de Ce bouchon ferme le réservoir de carburant. carburant portable, sa fonction est la suivan- Lorsqu’il est enlevé, le réservoir peut être rempli de carburant.
Composants de base 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la ZMU04862 commande de verrouillage au point mort. 1. Levier de commande à distance 2.
Composants de base ZMU02285 1. Complètement ouvert 1. Marche avant “ ” 2. Complètement fermé 2. Point mort “ ” 3. Marche arrière “ ” FMU25911 Barre franche FMU25941 Pour changer de direction, déplacez la barre Poignée d’accélérateur franche vers la gauche ou vers la droite. La poignée de l’accélérateur se situe sur la barre franche.
Composants de base START ZMU02001 ZMU02286 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse 1. Indicateur d’accélération constante, serrez le régleur pour conserver FMU25970 le réglage voulu de l’accélérateur. Régleur de friction de l’accélérateur FMU25990 Un dispositif de friction situé dans le boîtier Contacteur du coupe-circuit de de commande à...
Composants de base manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. REMARQUE: Le moteur ne peut pas démarrer si la pla- quette de verrouillage n’est pas en place. ZMU02083 FMU26070 Poignée de démarrage manuel...
Composants de base tirée. gleur dans le sens antihoraire. “ ” (démarrer) FWM00040 AVERTISSEMENT Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur Ne serrez pas excessivement le régleur la position “ ” (démarrer), le moteur du de friction. Si la résistance est trop forte, démarreur tourne pour faire démarrer le mo- il peut s’avérer difficile de diriger le ba- teur.
Composants de base teur hors-bord s’incline vers le haut, puis se toujours un test de navigation après que relève. Lorsque vous appuyez sur l’interrup- la dérive a été installée ou remplacée afin teur “ ” (abaisser), le moteur hors-bord de vous assurer que la direction est cor- s’abaisse, puis s’incline vers le bas.
Composants de base difficultés de manœuvrabilité. Effectuez FMU30530 Mécanisme de verrouillage de toujours un test de navigation après que relevage la dérive a été installée ou remplacée afin Le mécanisme de verrouillage du système de vous assurer que la direction est cor- de relevage sert à...
été activé. Consultez votre distributeur Ce dispositif est utilisé pour nettoyer les pas- Yamaha si le problème ne peut être loca- sages d’eau de refroidissement du moteur à lisé et corrigé. l’aide d’un flexible de jardin et d’eau du robi-...
Composants de base FMU26813 FMU30164 Avertissement de surchauffe Avertissement de pression d’huile Ce moteur est équipé d’un dispositif d’aver- insuffisante tissement de surchauffe. Si la température Si la pression d’huile baisse trop, ce disposi- du moteur augmente trop, ce dispositif tif d’avertissement est activé.
Page 25
Composants de base votre distributeur Yamaha. FCM00100 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur lorsque l’indicateur d’avertisse- ment de faible pression d’huile est activé. Le moteur subirait de graves dommages.
Opération FMU26901 pour toutes les combinaisons de ba- Installation teau et de moteur possibles. Un monta- FCM00110 correct dépend partie ATTENTION: l’expérience et de la combinaison spé- Une hauteur incorrecte du moteur et des cifique du bateau et du moteur. obstructions à...
être aussi faible que possible. La hau- hauteur de montage optimale. Consultez teur de montage du moteur hors-bord affecte votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- fortement la résistance dans l’eau. Si la hau- bricant de bateaux pour plus d’informa- teur de montage est trop importante, de la tions sur la détermination de la hauteur de...
Opération teur. Ce qui peut provoquer une perte de teur Yamaha. contrôle et de graves blessures. Assurez- FWM00650 AVERTISSEMENT vous que les vis de presse du tableau AR Evitez d’utiliser des boulons, écrous et sont fermement serrées. Vérifiez de rondelles autres que ceux fournis avec le temps à...
écrasée, ni en contact avec nement : des arêtes vives (si vous utilisez un rése- Faites tourner le moteur à 3000 tr/min ou rvoir de carburant Yamaha ou le réservoir approximativement aux trois quarts de du bateau). la puissance.
Opération d’huile est compris entre les repères de étincelles, les cigarettes, les flammes et niveau inférieur et supérieur. Ajoutez de toutes les sources d’allumage. l’huile si le niveau se situe en dessous du repère inférieur, ou videz de l’huile si le niveau dépasse le repère de niveau supérieur.
Page 31
Opération d’éventuels obstacles. Assurez-vous de la conduite d’alimentation au raccord qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau du réservoir de carburant. à proximité de vous. Si la vis de mise à pression atmosphé- rique est ouverte, des vapeurs d’essen- dégagent.
Opération moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonctionner.
Page 33
Opération une résistance. Tirez ensuite d’un geste REMARQUE: vif pour lancer le moteur et le faire dé- Le dispositif de sécurité de démarrage em- marrer. Répétez si nécessaire. brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. Attachez le cordon du coupe-circuit de sécurité...
Opération également d’être endommagé. Si le mo- teur ne démarre pas au bout de 5 se- condes, ramenez l’interrupteur principal sur “ ” (marche), attendez 10 secondes, puis lancez de nouveau le moteur. REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il est nécessai- re de le faire préchauffer.
START vérifiez si l’entrée d’eau de refroidisse- ment du carter inférieur n’est pas obs- truée. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- ZMU02297 calisé et corrigé. Amenez le levier de changement de vi- tesses d’un geste ferme et rapide du point mort en marche avant.
Opération ZMU02300 FMU27784 Modèles à commande à distance Marche arrière (modèles à Relevez la commande de verrouillage verrouillage automatique de la au point mort (si équipé) et amenez le le- marche arrière et trim) vier de commande à distance d’un geste FWM00190 ferme et rapide du point mort en marche AVERTISSEMENT...
Opération START ZMU02297 ZMU02299 Sur les modèles équipés d’un levier de Relevez la commande de verrouillage verrouillage de relevage, vérifiez s’il se au point mort (si équipé) et amenez le le- trouve en position de verrouillage. vier de commande à distance d’un geste ferme et rapide du point mort en marche arrière.
Opération ZMU02083 ZMU02041 Retirez la clé si vous laissez le bateau sans surveillance. REMARQUE: Le moteur peut également être arrêté en ti- rant sur le cordon pour enlever la plaquette de verrouillage du coupe-contact de sécurité du moteur, puis tournez l’interrupteur princi- pal sur “...
Opération difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajustez l’angle de trim. ZMU02890 1. Tige de trim Repositionnez la tige dans l’orifice vou- Pour relever le proue (“proue relevée”), écar- tez la tige du tableau AR. Pour abaisser la proue (“proue abaissée”), rapprochez la tige du tableau AR.
Opération être changé d’approximativement 4 degrés en déplaçant la tige de trim d’un trou. FMU27881 Réglage de l’angle de trim Modèles à système de trim FWM00750 AVERTISSEMENT Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lors- ZMU02811 que vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à...
Opération et dangereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- REMARQUE: teau trop haut par rapport à la surface de Selon le type de bateau, l’angle de trim du l’eau. Les performances et l’économie dimi- moteur hors-bord peut avoir un léger effet nuent parce que la coque du bateau pousse sur le trim du bateau pendant que vous navi- sur l’eau et que la traînée aérodynamique...
Opération ques minutes. Sinon, du carburant risque du moteur hors-bord. de s’écouler. FCM00241 ATTENTION: Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 31. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
Opération ZMU02292 ZMU02302 FMU28005 Appuyez sur l’interrupteur de trim / rele- Procédure de relevage vage assisté “ ” (relever) jusqu’à ce Modèles à système de trim / modèles à rele- que le moteur hors-bord soit complète- vage assisté ment relevé. Placez le levier de commande à...
Opération ZMU02812 ZMU02306 Relevez légèrement le moteur jusqu’à FWM00260 AVERTISSEMENT ce que la barre de support de relevage Après avoir relevé le moteur, veillez à le se dégage automatiquement. soutenir au moyen du bouton support de Abaissez lentement le moteur. relevage ou du levier support de releva- FMU28052 Procédure d’abaissement...
Opération fonde. Une collision avec un obstacle sous l’eau peut provoquer le relève- ment du moteur hors-bord hors de l’eau, et entraîner une perte de contrô- Ne faites pas pivoter le moteur hors- bord de 180° et ne naviguez pas en mar- che arrière.
Opération FMU28123 position verrouillée/abaissée. Procédure Placez le levier de changement de vites- ses au point mort. ZMU02306 Relevez légèrement le moteur hors-bord jusqu’à ce que la barre de support de re- ZMU02304 levage revienne automatiquement en Placez le levier de verrouillage du systè- position libre.
44. ZMU02304 Navigation en eau trouble Relevez légèrement le moteur hors-bord Yamaha vous conseille vivement d’employer jusqu’à la position voulue à l’aide de l’in- le kit de pompe à eau plaqué chrome propo- terrupteur de trim.
Entretien FMU28216 F25AMH 64.0 kg (141 lb) Spécifications FT25BET 86.7 kg (191 lb) Dimension: Performances: Longueur hors tout: Plage d’utilisation à plein régime: F20AE 703 mm (27.7 in) 5000–6000 tr/min F20AET 703 mm (27.7 in) Puissance maximale: F25AE 703 mm (27.7 in) F20AE 14.7 kW à...
Page 49
Entretien Système de commande: F20AE Système de relevage manuel F20AE Commande à distance F20AET Assiette et relevage assistés F20AET Commande à distance F25AE Système de relevage manuel F25AE Commande à distance F25AET Assiette et relevage assistés F25AET Commande à distance F25AMH Système de relevage ma- F25AMH Barre franche nuel...
FMU28241 Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- res importantes afin d’éviter des dommages excessifs. ZMU02831 Il est conseillé...
Entretien causés par la pénétration d’huile du d’essai. Remplissez le bac d’eau douce carter dans le cylindre, maintenez le jusque au-dessus du niveau de la pla- moteur hors-bord dans la position indi- que anticavitation. quée pour le transport et le remisage. Si vous transportez ou remisez le moteur hors-bord sur le côté...
Le remplacement du joint doit Retirez le moteur hors-bord du bac d’es- être effectué par un distributeur Yamaha sai. agréé avant toute utilisation. Installez le couvercle du silencieux/ca- Graissez tous les raccords de graissa- puchon de l’orifice de brumisage et le...
Entretien de lait, suivi de magnésie, d’œuf battu FMU28440 Rinçage du bloc de propulsion et ou d’huile végétale. Consultez immé- d’alimentation diatement un médecin. Exécutez cette procédure juste après l’utili- Les batteries génèrent également un gaz sation pour un rinçage en profondeur. hydrogène explosif ;...
Après utilisation, lavez l’extérieur du moteur utilisez uniquement des pièces d’origine hors-bord à l’eau douce. Rincez le système Yamaha ou des pièces du même type offrant de refroidissement à l’eau douce. une robustesse et des matériaux équiva- lents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui...
Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F25AMH ZMU02307...
FMU28951 problèmes vous-même. Mais présentez plu- Nettoyage et réglage de la bougie tôt votre moteur hors-bord à votre distribu- FWM00560 teur Yamaha. Déposez inspectez AVERTISSEMENT périodiquement la bougie parce que la cha- Lors de la dépose ou de l’installation leur et les dépôts provoquent une détériora- d’une bougie, veillez à...
Lorsque vous installez la bougie, nettoyez me, faites-le réparer immédiatement par vo- toujours la surface du joint et utilisez un nou- tre distributeur Yamaha ou tout autre veau joint. Essuyez les saletés du filetage et mécanicien qualifié. vissez la bougie en la serrant au couple spé- cifié.
Il reste du carburant dans le filtre à car- le carburant, vérifiez et nettoyez le rése- burant. Eloignez les étincelles, les ciga- rvoir de carburant portable Yamaha et rettes, les flammes et toutes les les autres réservoirs de carburant. sources d’allumage.
électriques lors du dé- lenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez marrage ou pendant que le moteur tour- un distributeur Yamaha ou tout autre mé- canicien qualifié. Gardez les mains, les cheveux et les vê- Vérifiez si le régime de ralenti est confor- tements à...
Page 63
Entretien la quantité spécifiée. Un remplissage excessif d’huile risque de provoquer des fuites ou des dommages. FCM01240 ATTENTION: Renouvelez l’huile moteur après les 10 premières heures d’utilisation et, ensuite, toutes les 100 heures ou à des intervalles de 6 mois. Sinon, le moteur s’usera pré- ZMU02310 maturément.
Huile moteur préconisée : Consultez votre distributeur Yamaha si le Huile pour moteur hors-bord 4 temps problème ne peut être localisé et corrigé. Quantité d’huile moteur (sans le filtre à...
Contrôle du système de trim et du vage fonctionne correctement. système de relevage REMARQUE: FWM00430 Consultez votre distributeur Yamaha en cas AVERTISSEMENT d’anomalie de fonctionnement. Ne vous placez jamais sous l’embase lorsque le moteur hors-bord est relevé, FMU29171 Contrôle de l’hélice...
Entretien ment alors que vous vous trouvez à porte pas de traces d’usure, d’érosion due proximité de l’hélice. à la cavitation ou à la ventilation, ou Avant de procéder à l’inspection, à la d’autres dommages. dépose ou à l’installation de l’hélice, Contrôlez si l’arbre d’hélice n’est pas en- enlevez les capuchons de bougie des dommagé.
à en replier correctement les extrémités. L’hélice risque sinon de s’enlever en cours d’utilisation et d’être perdue. Appliquez de la Yamaha marine grease ou une graisse anticorrosion sur l’arbre d’hélice. 1. Goupille fendue Installez l’entretoise (si équipé), la ron- 2.
Consultez même si le levier ou le bouton de sup- un distributeur Yamaha pour la répa- port de relevage est verrouillé. De gra- ration des joints du carter d’hélice. ves blessures peuvent résulter d’une...
Eliminez les dépôts à la de carburant. Un remontage mal exécu- surface des anodes. Consultez un distribu- té peut entraîner une fuite de carburant, teur Yamaha pour le remplacement des ano- ce qui risque de provoquer un incendie...
REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux ano- des externes sur les modèles qui en sont équipés. Consultez un distributeur Yamaha ZMU04178 pour l’inspection et le remplacement des FMU29320 anodes internes montées sur le bloc de pro- Contrôle de la batterie (modèles à...
GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE par mois et rechargez la batterie s’il est ELECTROLYTIQUE HORS DE LA POR- faible. TEE DES ENFANTS. REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour FCM00360 charger ou recharger des batteries. ATTENTION: Une batterie mal entretenue se détério- FMU29331 Raccordement de la batterie rera rapidement.
NEGATIVE (-). Déconnectez en- suite le câble ROUGE de la borne POSITIVE (+). FMU29390 Contrôle du capot supérieur Vérifiez le montage du capot supérieur en appuyant dessus des deux mains. S’il bou- ge, faites-le réparer par votre distributeur Yamaha. ZMU01943...
à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
Page 74
? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un dis- est-il incorrect ? tributeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur n’est-il pas attaché...
Page 75
Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
Page 76
? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? R. Vérifiez et renouvelez l’huile selon les Q.
? Faites inspecter le moteur hors-bord par R. Serrez le boulon. un distributeur Yamaha avant de l’utili- ser à nouveau. Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- FMU29462 Remplacement du fusible dommagé...
Placez le moteur dans la position vou- lue, puis serrez la vis de vanne manuelle REMARQUE: en la tournant dans le sens antihoraire. Consultez votre distributeur Yamaha si le FMU29531 Le démarreur ne fonctionne pas nouveau fusible grille de nouveau immédia- Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne...
Dépannage susceptible de se déchirer. Ne faites démarrage embrayé démarreur pas passer le cordon là où il risque après avoir déposé l’agrafe et la vis, si le d’être coincé, ce qui l’empêcherait de câble est équipé. fonctionner. Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal.
Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour mini-...
Page 81
çant le moteur avec le démarreur ma- nuel ou la corde de lancement de secours. Présentez le moteur hors-bord le plus rapidement possible à un distributeur Yamaha. FCM00400 ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été complè-...
Page 82
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2004–0.1 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...