1) GÉNÉRALITÉS :
1) GÉNÉRALITÉS :
1) GÉNÉRALITÉS :
13) SERVICING:
Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve
Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve
Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve
spécialement étudiée pour les cuvettes à sorties horizontales. Ce
To clean and descale the toilet bowl equipped with your grinder, use
spécialement étudiée pour les cuvettes à sorties horizontales. Ce
spécialement étudiée pour les cuvettes à sorties horizontales. Ce
broyeur est un appareil développé conformément aux règles de l'art et
standard sanitary descaling agents.
broyeur est un appareil développé conformément aux règles de l'art et
broyeur est un appareil développé conformément aux règles de l'art et
soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le
To avoid scale buildup inside the macerator, it needs to be regularly
soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le
soumis à un contrôle qualité permanent. Ces performances exigent le
respect scrupuleux des règles d'installation et d'entretien portées dans
descaled:
respect scrupuleux des règles d'installation et d'entretien portées dans
respect scrupuleux des règles d'installation et d'entretien portées dans
cette notice et en particulier les indications repérées par :
cette notice et en particulier les indications repérées par :
cette notice et en particulier les indications repérées par :
-
Disconnect the macerator from the electricity,
Indication dont le non-respect pourrait entraîner des risques
-
Put a dose of descaling product diluted in 3 or 4 litres of water into
Indication dont le non-respect pourrait entraîner des risques
Indication dont le non-respect pourrait entraîner des risques
pour la sécurité des personnes.
the toilet bowl,
pour la sécurité des personnes.
pour la sécurité des personnes.
-
Let it rest for several hours,
Indication avertissant de la présence d'un risque d'origine
-
Reconnect the grinder,rinse.
Indication avertissant de la présence d'un risque d'origine
Indication avertissant de la présence d'un risque d'origine
électrique.
électrique.
électrique.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants)
Renew two or three times a year.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants)
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
ou auxquelles l'expérience et les connaissances font défauts, excepté
ou auxquelles l'expérience et les connaissances font défauts, excepté
ou auxquelles l'expérience et les connaissances font défauts, excepté
si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires
14) MAINTENANCE:
si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires
si elles sont sous surveillance et reçoivent les instructions nécessaires
pour utiliser l'appareil, avec l'aide d'une personne responsable de leur
pour utiliser l'appareil, avec l'aide d'une personne responsable de leur
pour utiliser l'appareil, avec l'aide d'une personne responsable de leur
sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec
sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec
sécurité. Surveiller les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
DISCONNECT THE ELECTRICAL SUPPLY
l'appareil.
l'appareil.
BEFORE DOING ANY WORK ON THE
MACERATOR
2) APPLICATION :
2) APPLICATION :
2) APPLICATION :
Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique : fig. 1.
To check the condition of your motor: fig. 12.
Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique : fig. 1.
Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique : fig. 1.
Il bénéficie d'un haut niveau de performance, de sécurité et de fiabilité
Il bénéficie d'un haut niveau de performance, de sécurité et de fiabilité
Il bénéficie d'un haut niveau de performance, de sécurité et de fiabilité
dans la mesure où toutes les règles d'installation et d'entretien sont
-
Undo the cover bolts
dans la mesure où toutes les règles d'installation et d'entretien sont
dans la mesure où toutes les règles d'installation et d'entretien sont
respectées.
-
Lift the cover
respectées.
respectées.
-
Place the key (supplied depending on model) or a screwdriver into
Vous trouverez les équivalences Hauteur / Longueur fig. 2.
the motor shaft (as indicated on the 2 figures at the bottom left).
Vous trouverez les équivalences Hauteur / Longueur fig. 2.
Vous trouverez les équivalences Hauteur / Longueur fig. 2.
N.B. :
Chaque coude placé sur l'évacuation entraîne une diminution
* If you can turn this part of the motor, then open your tank and remove
N.B. :
Chaque coude placé sur l'évacuation entraîne une diminution
N.B. :
Chaque coude placé sur l'évacuation entraîne une diminution
de la capacité de relevage d'environ 50 cm par coude.
the foreign object.
de la capacité de relevage d'environ 50 cm par coude.
de la capacité de relevage d'environ 50 cm par coude.
If nothing is blocking the macerator, consult an authorized
3) LISTE DES PIÈCES FOURNIES:
repairman.
3) LISTE DES PIÈCES FOURNIES:
3) LISTE DES PIÈCES FOURNIES:
Voir fig. 3.
Voir fig. 3.
Voir fig. 3.
WARNING !!!
4) DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS:
4) DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS:
4) DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS:
Voir fig. 4.
Only the drainage of toilet paper, faeces and water will be covered
Voir fig. 4.
Voir fig. 4.
by the warranty. Any damage to the macerator by the grinding of
foreign bodies such as cotton, tampons, sanitary napkins, wipes, food,
5) DONNÉES TECHNIQUES :
condoms, hair, or the pumping of liquids such as solvents or oil are not
5) DONNÉES TECHNIQUES :
5) DONNÉES TECHNIQUES :
covered by the warranty.
This unit is equipped with a thermal protection system. Turn off electrical
CONSOMMATION :
CONSOMMATION :
CONSOMMATION :
power to the unit for two hours to disarm the security as a result of
FRÉQUENCE :
FRÉQUENCE :
overheating.
FRÉQUENCE :
TENSION :
TENSION :
TENSION :
DEGRÉS DE PROTECTION :
DEGRÉS DE PROTECTION :
DEGRÉS DE PROTECTION :
15) MALFUNCTIONS, CAUSES, REMEDIES:
Some operation malfunctions of grinders have minor causes. You can
6) INSTALLATION ELECTRIQUE :
6) INSTALLATION ELECTRIQUE :
6) INSTALLATION ELECTRIQUE :
fix them yourself.
To find and repair faults, refer to the table below.
NE BRANCHER L'APPAREIL
NE BRANCHER L'APPAREIL
NE BRANCHER L'APPAREIL
ÉLECTRIQUEMENT QU'APRÈS
ÉLECTRIQUEMENT QU'APRÈS
ÉLECTRIQUEMENT QU'APRÈS
SON INSTALLATION COMPLÈTE.
SON INSTALLATION COMPLÈTE.
SON INSTALLATION COMPLÈTE.
L'installation doit être réalisée par une personne qualifiée et l'installation
L'installation doit être réalisée par une personne qualifiée et l'installation
L'installation doit être réalisée par une personne qualifiée et l'installation
doit se conformer aux normes en vigueur dans le pays.(NFC15100)
doit se conformer aux normes en vigueur dans le pays.(NFC15100)
doit se conformer aux normes en vigueur dans le pays.(NFC15100)
-
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
-
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
-
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son Service Après-Vente afin d'éviter un danger.
son Service Après-Vente afin d'éviter un danger.
son Service Après-Vente afin d'éviter un danger.
-
Les appareils de Classe I doivent obligatoirement être raccordés à
-
Les appareils de Classe I doivent obligatoirement être raccordés à
-
Les appareils de Classe I doivent obligatoirement être raccordés à
une prise 2 pôles + terre.
une prise 2 pôles + terre.
une prise 2 pôles + terre.
-
La prise de courant doit servir exclusivement à l'alimentation de
-
La prise de courant doit servir exclusivement à l'alimentation de
-
La prise de courant doit servir exclusivement à l'alimentation de
l'appareil et doit être raccordée à un disjoncteur différentiel 30 mA et
l'appareil et doit être raccordée à un disjoncteur différentiel 30 mA et
l'appareil et doit être raccordée à un disjoncteur différentiel 30 mA et
protégé par un fusible de 5 A.
protégé par un fusible de 5 A.
protégé par un fusible de 5 A.
585_215_Broyeur_independant_BACAN_Notice_A4.indd 13
1) GÉNÉRALITÉS :
470 W
470 W
470 W
50 Hz
50 Hz
50 Hz
230 – 240 V
230 – 240 V
230 – 240 V
IP 44
IP 44
IP 44
7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5
7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5
7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5
-
Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens
-
Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens
-
Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens
Anomaly
Reasons
indiqué (la partie la plus épaisse du joint doit être en contact avec la
indiqué (la partie la plus épaisse du joint doit être en contact avec la
indiqué (la partie la plus épaisse du joint doit être en contact avec la
portée du bouchon)
- The connected fixtures
portée du bouchon)
portée du bouchon)
-
Insérez comme indiqué, l'ensemble «bouchon – joint conique»
The unit restarts
leaking.
-
Insérez comme indiqué, l'ensemble «bouchon – joint conique»
-
Insérez comme indiqué, l'ensemble «bouchon – joint conique»
dans l'écrou (L).
intermittently.
- The check valve is
dans l'écrou (L).
dans l'écrou (L).
leaking.
-
Vissez l'ensemble complet sur les entrées latérales de la cuve,
-
Vissez l'ensemble complet sur les entrées latérales de la cuve,
-
Vissez l'ensemble complet sur les entrées latérales de la cuve,
jusqu'à exercer un serrage pour comprimer correctement le joint.
The motor runs
- The vent cover is
jusqu'à exercer un serrage pour comprimer correctement le joint.
jusqu'à exercer un serrage pour comprimer correctement le joint.
correctly but the
clogged.
water goes down
- The drain is blocked.
slowly.
8)
RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES : fig. 6
8)
RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES : fig. 6
8)
RACCORDEMENT AUX ENTRÉES LATÉRALES : fig. 6
- The height or length of
-
The motor rotates
Dévisser l'écrou (L) du raccord et retirer l'ensemble bouchon (K, J).
discharge is too great or
-
Dévisser l'écrou (L) du raccord et retirer l'ensemble bouchon (K, J).
-
Dévisser l'écrou (L) du raccord et retirer l'ensemble bouchon (K, J).
but does not stop
too many elbows.
-
Placer le tuyau PVC Ø 40 dans l'écrou (L) avec son joint conique (J),
-
Placer le tuyau PVC Ø 40 dans l'écrou (L) avec son joint conique (J),
or runs very long.
- The pump is clogged
-
Placer le tuyau PVC Ø 40 dans l'écrou (L) avec son joint conique (J),
serrer l'ensemble sur le raccord.
serrer l'ensemble sur le raccord.
background.
serrer l'ensemble sur le raccord.
- Device not connected.
Tous les éléments raccordés aux entrées latérales doivent déboucher
Tous les éléments raccordés aux entrées latérales doivent déboucher
Tous les éléments raccordés aux entrées latérales doivent déboucher
The engine does
- Faulty socket.
au-dessus du niveau de reflux et avoir un dénivelé de 130mm minimum :
au-dessus du niveau de reflux et avoir un dénivelé de 130mm minimum :
not start.
- Problem motor or
au-dessus du niveau de reflux et avoir un dénivelé de 130mm minimum :
fig. 7.
fig. 7.
timer.
fig. 7.
The engine runs
- Motor blocked by a
9) MONTAGE DE LA MANCHETTE : fig. 9
9) MONTAGE DE LA MANCHETTE : fig. 9
very loudly.
foreign body.
9) MONTAGE DE LA MANCHETTE : fig. 9
-
Insérer la virole (E) dans la manchette (D).
- The capacitor is
-
Insérer la virole (E) dans la manchette (D).
-
Insérer la virole (E) dans la manchette (D).
-
Clipper ces 2 pièces en faisant tourner de 1/4 de tour dans l'orifice
defective or engine
-
Clipper ces 2 pièces en faisant tourner de 1/4 de tour dans l'orifice
The motor buzzes
-
Clipper ces 2 pièces en faisant tourner de 1/4 de tour dans l'orifice
de l'appareil.
problem.
de l'appareil.
but does not turn.
de l'appareil.
- Motor blocked by a
La manchette est destinée à être raccordée à une sortie WC horizontale
La manchette est destinée à être raccordée à une sortie WC horizontale
La manchette est destinée à être raccordée à une sortie WC horizontale
foreign body.
de diamètre conforme aux normes EN33 et EN37.
de diamètre conforme aux normes EN33 et EN37.
de diamètre conforme aux normes EN33 et EN37.
For any other problem, contact Customer Service or an approved repair
man.
10) RACCORDEMENT WC :
10) RACCORDEMENT WC :
10) RACCORDEMENT WC :
-
Fixer les pattes (F), avec les vis (G) dans l'appareil: fig. 10.
-
Fixer les pattes (F), avec les vis (G) dans l'appareil: fig. 10.
-
16) WARRANTY CONDITIONS:
Fixer les pattes (F), avec les vis (G) dans l'appareil: fig. 10.
-
Insérer la manchette de la sortie WC en tirant sur les deux
-
Insérer la manchette de la sortie WC en tirant sur les deux
-
Insérer la manchette de la sortie WC en tirant sur les deux
languettes.
languettes.
languettes.
The warranty takes effect as of the date of purchase as on the
Une fois l'appareil positionné, le figer au sol par l'intermédiaire de 2 vis
Une fois l'appareil positionné, le figer au sol par l'intermédiaire de 2 vis
Une fois l'appareil positionné, le figer au sol par l'intermédiaire de 2 vis
distributor's invoice, provided it is correctly installed and used normally:
(non fournies).
(non fournies).
disposal of toilet paper, faecal matter and water only.
(non fournies).
The warranty is limited to replacement or repairs in our workshops
11) RACCORDEMENT A L'ÉVACUATION : fig. 11
11) RACCORDEMENT A L'ÉVACUATION : fig. 11
11) RACCORDEMENT A L'ÉVACUATION : fig. 11
of parts recognised as faulty. In no case may the warranty imply the
possibility of claiming compensation or financial penalties.
-
Mettre en place le coude d'évacuation (A) et l'orienter dans le sens
-
Mettre en place le coude d'évacuation (A) et l'orienter dans le sens
-
Mettre en place le coude d'évacuation (A) et l'orienter dans le sens
d'évacuation, serrer le coude sur l'appareil à l'aide d'un collier (C1).
d'évacuation, serrer le coude sur l'appareil à l'aide d'un collier (C1).
Transport and packing costs and travelling expenses are not covered
d'évacuation, serrer le coude sur l'appareil à l'aide d'un collier (C1).
by our warranty.
-
Raccorder le tuyau d'évacuation Ø32 à l'aide d'un collier (C2).
-
Raccorder le tuyau d'évacuation Ø32 à l'aide d'un collier (C2).
The warranty does not apply to replacement or repairs resulting from
-
Raccorder le tuyau d'évacuation Ø32 à l'aide d'un collier (C2).
the normal use of the equipment, deterioration or accidents caused by
En cas de relevage, nous vous conseillons la pose d'un deuxième
En cas de relevage, nous vous conseillons la pose d'un deuxième
negligence, failure to check for or repair faulty installation or any other
En cas de relevage, nous vous conseillons la pose d'un deuxième
clapet anti retour à battant sur la canalisation d'évacuation, le plus près
clapet anti retour à battant sur la canalisation d'évacuation, le plus près
clapet anti retour à battant sur la canalisation d'évacuation, le plus près
faults out of our control.
possible du broyeur.
possible du broyeur.
possible du broyeur.
Our warranty is immediately and completely cancelled if the customer
ATTENTION !!!
ATTENTION !!!
ATTENTION !!!
modifies the supplied equipment or has it repaired without our
agreement.
•
Respecter une pente de 1 %.
•
Respecter une pente de 1 %.
Repairs, modification or replacing parts during the warranty period
•
Respecter une pente de 1 %.
•
Éviter les points bas.
•
Éviter les points bas.
cannot have the effect of prolonging the warranty time.
•
Éviter les points bas.
If, however, our liability is engaged, it would be limited to any damage
at the value of the goods and labour supplied by us.
12) UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
12) UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
12) UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
This invoice shall be required for any claim against the warranty.
ATTENTION !!!
ATTENTION !!!
ATTENTION !!!
Texts and drawings are not contractual, the manufacturer reserves the
right to make any changes without notice throughout its range as well
En cas d'absence prolongée (vacances), il est impératif de couper
En cas d'absence prolongée (vacances), il est impératif de couper
En cas d'absence prolongée (vacances), il est impératif de couper
as the technical and commercial documents.
l'alimentation générale en eau de la maison.
l'alimentation générale en eau de la maison.
l'alimentation générale en eau de la maison.
Toute application commerciale ou industrielle est à proscrire.
Toute application commerciale ou industrielle est à proscrire.
Toute application commerciale ou industrielle est à proscrire.
Les toilettes équipées de votre nouvel appareil s'utilisent comme un
Les toilettes équipées de votre nouvel appareil s'utilisent comme un
Les toilettes équipées de votre nouvel appareil s'utilisent comme un
WC classique et demandent un entretien minimum. A chaque mise
WC classique et demandent un entretien minimum. A chaque mise
WC classique et demandent un entretien minimum. A chaque mise
sous tension, l'appareil se met en route 5 secondes. Le broyeur
sous tension, l'appareil se met en route 5 secondes. Le broyeur
sous tension, l'appareil se met en route 5 secondes. Le broyeur
démarre automatiquement dès qu'un certain niveau d'eau est atteint
démarre automatiquement dès qu'un certain niveau d'eau est atteint
démarre automatiquement dès qu'un certain niveau d'eau est atteint
dans la cuve.
dans la cuve.
dans la cuve.
7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5
GB
Solutions
- Check the installation
upstream.
- Clean or change the
check valve.
- Uncork the vent.
- Call a plumber.
- Review installation.
- Unplug, remove the pump
and lead background.
- Connect the equipment.
- Repair the outlet.
- Consult a licensed
convenience store.
- See instructions to check
the status of engine.
- Call your store.
- See instructions to check
the status of engine.
01/08/2017 15:25