PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
PARTIE ELECTRIQUE
CONTROLE DE LA BOUGIE
1. Déposer:
Bougie
G
2. Contrôler:
Electrode 1
G
Usure/endommagement → Remplacer.
Couleur de l'isolant 2
G
La couleur normale est une couleur bronze clair
ou légèrement foncé.
Couleur franchement différente → Contrôler
l'état du moteur.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne pendant des heures à bas
régime, l'isolant de la bougie s'encrasse, même si
le moteur et le carburateur sont en bon état de fonc-
tionnement.
3. Mesurer:
Ecartement a
G
Utiliser un calibre à fils ou une jauge d'épais-
seur.
Hors spécifications → Régler.
Écartement des électrodes:
0,5 à 0,6 mm (0,020 à 0,024 in)
4. Si nécessaire, nettoyer la bougie à l'aide d'un
nettoie-bougies.
5. Serrer:
Bougie
20 Nm (2,0 m · kg, 1,4 ft · lb)
G
N.B.:
Avant de monter une bougie, nettoyer la surface
G
du joint et la surface de la bougie.
Serrer la bougie à la main a avant de la serrer au
G
couple correct b.
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE
KONTROLLIEREN
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
G
2. Kontrollieren:
Elektrode 1
G
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Farbe des Isolatorfußes 2
G
Die normale Färbung ist Rehbraun.
Abnormale Färbung → Motorzustand kon-
trollieren.
HINWEIS:
Läuft der Motor viele Stunden mit niedriger
Drehzahl, weist der Zündkerzen-Isolatorfuß
auch bei gutem Motor- und Vergaserzustand
Verölung auf.
3. Messen:
Elektrodenabstand a
G
Fühlerlehre verwenden.
Unvorschriftsmäßig → einstellen.
Elektrodenabstand:
0,5–0,6 mm(0,020–0,024 in)
4. Die Zündkerze ggf. mit Zündkerzenreiniger
säubern.
5. Festziehen:
Zündkerze
G
HINWEIS:
Vor dem Einschrauben der Zündkerze Ker-
G
zenkörper und Dichtfläche säubern.
Die Zündkerze zuerst handfest anziehen a
G
und dann erst vorschriftsmäßig festziehen
b.
3 - 36
3- 40
INSP
ADJ
20 Nm (2,0 m · kg, 1,4 ft · lb)