3.
Remplacer:
• Fusible grillé
Etapes de remplacement:
• Placer le contacteur à clé sur
"OFF".
• Monter
un
nouveau
d'ampérage correct.
• Mettre les contacteurs en circuit
pour s'assurer que le circuit électri-
que fonctionne.
• Si le fusible grille de nouveau, con-
trôler le circuit électrique.
Ampé-
Eléments
rage
Fusible princi-
10 A
pal
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un fusible d'ampé-
rage différent de celui spécifié. Toute
improvisation ou la mise en place d'un
fusible d'un ampérage incorrect ris-
que de gravement endommager le cir-
cuit électrique, de provoquer un
mauvais fonctionnement des systèmes
de démarrage et d'allumage, voire de
provoquer un incendie.
4.
Monter:
• Couvercle de la boîte à fusibles
• Selle
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DE PHARE
1.
Déposer:
• Phare
Se reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX" au
CHAPITRE 4.
2.
Déposer:
• Protection du porte-ampoule de
phare 1
3.
Débrancher:
• Porte-ampoule de phare 1
4.
Déposer:
• Ampoule de phare 2
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée deve-
nant très chaude, éviter de la toucher
et tenir tout produit inflammable à
l'écart tant qu'elle n'a pas refroidi.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE
SCHEINWERFERLAMPE ERNEUERN
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO
3.
Erneuern:
• Durchgebrannte Sicherung
Arbeitsvorgang:
• Den Zündschalter auf "OFF"
stellen.
• Eine neue Sicherung mit vorge-
fusible
schriebener Amperezahl einset-
zen.
• Den
entsprechenden
kreis einschalten, um dessen
Funktion zu kontrollieren.
• Brennt die Sicherung sofort wie-
der durch, den entsprechenden
Stromkreis kontrollieren.
Qté
Bezeichnung
1
Hauptsiche-
rung
WARNUNG
Eine Sicherung niemals überbrük-
ken oder durch eine Sicherung mit
einer höheren als der empfohle-
nen Amperezahl ersetzen. Falsche
Sicherungen und Behelfsbrücken
können schwere Schäden und
nicht selten Brände in der elektri-
schen Anlage verursachen sowie
die Beleuchtung und Zündung
beeinträchtigen.
4.
Montieren:
• Sicherungs-Abdeckung
• Sitzbank
SCHEINWERFERLAMPE
ERNEUERN
1.
Demontieren:
• Scheinwerfer
Siehe
KRAFTSTOFFTANK
SEITENABDECKUNGEN"
KAPITEL 4.
2.
Demontieren:
• Scheinwerfer-Lampenschutz-
kappe 1
3.
Lösen:
• Scheinwerfer-Lampenhalter 1
4.
Demontieren:
• Scheinwerferlampe 2
WARNUNG
Scheinwerferlampen werden sehr
schnell heiß; deshalb entflammba-
res Material fernhalten und die
Lampe niemals berühren, bevor
sie ausreichend abgekühlt ist.
Strom-
Amper
Anz.
ezahl
10 A
1
unter
"SITZBANK,
UND
in
3 - 57
INSP
ADJ
3.
Cambiar:
• Fusible fundido
Procedimiento de cambio:
• Sitúe el interruptor principal en
"OFF".
• Instale un fusible nuevo del ampe-
raje correcto.
• Accione los interruptores para veri-
ficar si el circuito eléctrico fun-
ciona.
• Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, revise el circuito
eléctrico.
Ampe-
Elementos
raje
Fusible princi-
10 A
pal
ADVERTENCIA
No utilice nunca un fusible de ampe-
raje distinto del especificado. La
improvisación o el uso de un fusible de
amperaje incorrecto puede provocar
averías graves en el sistema eléctrico,
fallos en los sistemas de arranque y
encendido y posiblemente un incendio.
4.
Instalar:
• Tapa de fusibles
• Sillín
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
DEL FARO
1.
Extraer:
• Faro
Consulte el apartado "SILLÍN,
DEPÓSITO DE COMBUSTI-
BLE Y CUBIERTAS LATERA-
LES" del CAPÍTULO 4.
2.
Extraer:
• Tapa del portalámparas del faro
1
3.
Soltar:
• Portalámparas del faro 1
4.
Extraer:
• Bombilla del faro 2
ADVERTENCIA
La bombilla del faro se calienta
mucho; por tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables y las manos aleja-
dos de ella hasta que se haya enfriado.
Ctd.
1