Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3
HIT 58 N
( Type ZK 212 : + . . 01001 )
EUROHIT 58 N
( Type ZK 212 : + . . 01931 )
Faneuse
Nr. 99 212.FR.809.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger Landsberg HIT 58 N

  • Page 1 Notice d' utilisation Nr. 99 212.FR.809.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 HIT 58 N ( Type ZK 212 : + . . 01001 ) EUROHIT 58 N ( Type ZK 212 : + . . 01931 ) Faneuse Ihre / Your / Votre •...
  • Page 2 Cher agriculteur! Responsabilité envers les produits. Obligation d’informer. Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, et nous voulons vous féliciter de votre décision pour au moment de la vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les Pöttinger.
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Observer les recommandations pour la sécurité Sigle CE dans le travail annexe! Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Table des Matieres Déclaration de conformité...
  • Page 5: Attelage De La Machine Avec Attelage Pivotant

    ATTELAGE Attelage de la machine avec attelage Brancher les flexibles hydrauliques au pivotant tracteur A cause des risques d’accident, arrêter la prise de Recommandations pour la sécurité: force et attendre l’arrêt des toupies, avant de les voir Annexe-A1 p. 7.), 8a. - 8h.) relever.
  • Page 6: Dételage De La Machine

    DETELAGE DE LA MACHINE Nettoyage de votre machine Dételage de la machine Attention! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour le nettoyage des paliers et des composants La machine peut être dételée aussi bien en position travail qu’en hydrauliques. position transport.
  • Page 7: Réglage De L'inclinaison Des Toupies

    REGLAGES AVANT LE TRAVAIL Réglage de l'inclinaison des toupies Déplacement sur route publique: Le secteur cranté (A) permet la réglage des essieus. • Veuillez observer les règles du code de la route de votre 1 cran = 1° de modification de l'angle. pays.
  • Page 8: Conduite Sur Routes Publiques

    POSITION TRANSPORT Conduite sur routes publiques: - Fermer le robinet d'arrêt (Position A) Consigne de sécurité! Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer la modification de la position travail en position transport. TD31/90/21 Ne déplacer la machine que si elle est en position transport! Transformation de la position travail en...
  • Page 9: Warntafeln

    BELEUCHTUNG ECLAIRAGE REMOVABLE LIGHTNING Warntafeln Tableau de signalisation Warning plates Einzelteile siehe Ersatzteilliste. Pièces détachée voir liste des pièces de rechange. For single parts see spare parts list. - 9 - 209 / BELEUCHTUNG / 9600-D/F/GB...
  • Page 10 BELEUCHTUNG ECLAIRAGE REMOVABLE LIGHTNING TD 42-96-1 - 10 - 209 / BELEUCHTUNG / 9600-D/F/GB...
  • Page 11: Transformation De La Position Transport En Travail

    POSITION TRAVAIL Transformation de la position transport en travail Consigne de sécurité! Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer la modification de la position travail en position transport. - Ouvrir le robinet d'arrêt (Position E) - Assurez-vous que personne ne soit à proximité...
  • Page 12: Recommandations Generales Pour Le Travail

    MISE EN SERVICE Recommandations generales pour le Réglage de la machine en version portée: travail - Régler la longueur du 3ème point (9) pour que - Arrêter la prise de force avant de faire un quelconque les toupies soient travail à proximité des toupies. inclinées vers l'avant et Attention! que les dents touchent...
  • Page 13: Fanage Des Bords (Mise En Position Oblique) À Gauche Ou À Droite

    MISE EN SERVICE Fanage des bords (mise en position oblique) à gauche ou à droite Le fanage des bords est effectué par le pivotement des roues. 1.) Pivotement hydraulique des roues sur machine équipée d'un réglage central - Vanne d'arrêt ouverte (position E de la vanne simple et position E1 de la vanne double voie).
  • Page 14: Amortisseurs

    MISE EN SERVICE Amortisseurs: Les amortisseurs serent à stabiliser la marche de la faucheuse pendant le travail. Remède en cas de marche non stabilisèe: En vissant l'ècrou (SK), on augmente la pression des rondelles Belleville et ainsi on appuie plus l'èlèment frein (R) sur la tige coulissante. TD48/91/13 Manoeuvres de bout de champ en position travail Machine avec un attelage portée...
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN Entretien et maintenance Accumulateur à gaz Attention! Observer, s’il vous plaît, les recommandations ci-dessous pour Il ne faut procéder sur l'accumulateur à gaz à aucun conserver votre machine en bon état, même après de travail de soudure ainsi que quelque soit le travail nombreuses heures d’utilisation.
  • Page 16: Donnees Techniques

    Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr. Utilisation conforme de Données techniques votre faneuse HIT 58 N (Type ZK 212) La "HIT 58 N" est uniquement réservée pour un travail classique Nombre de toupie en agriculture. Nombre de bras par toupie •...
  • Page 17: Annexe

    ANNEXE F-Anhang Titelblatt (341)
  • Page 18 Das Original ist nicht zu fälschen … Sie fahren besser mit Pöttinger Originalteilen • Qualität und Passgenauigkeit – Sie stehen vor der Entscheidung “Original” oder “Nachbau”? Die Entscheidung wird oft Betriebssicherheit. vom Preis bestimmt. Ein “Billigkauf” kann aber manchmal sehr teuer werden. •...
  • Page 19: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
  • Page 20: Cardan

    Annexe - B CARDAN 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur Cardan débrayable à cames: Le limiteur débrayable à cames Attention! N'utiliser que le cardan est une sécurité qui lors d’une indiqué ou livré, sinon nous ne surcharge ramène le couple à prendrons pas en garantie “zéro”.
  • Page 21: Plan De Graissage

    FETT Lubrication chart Schmierplan Plan de graissage after every 8 hours operation alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 20 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service 40 F alle 40 operations 40 F alle 40 Fuhren 40 F...
  • Page 22 - 22 - 0000 SCHMIERPLAN (212)
  • Page 25: Information Additionnelle Importante

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
  • Page 26: Information Additionnelle Importante Combinaison Tracteur/Outil Porté

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Zettkreisel HIT 58 N Type ZK 212 _________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de...
  • Page 28 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit technical developments continue, PÖTTINGER reserve de modifier descriptions et illustrations de cette notice the right to make alterations which must not necessarily...
  • Page 29 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurohit 58 nZk 212+ 01001 serie+ 01931 serie

Table des Matières