Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 8011
Flowmeter with paddle-wheel
Durchfluss-Messgerät mit Flügelrad
Débitmètre à ailette
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8011

  • Page 1 Type 8011 Flowmeter with paddle-wheel Durchfluss-Messgerät mit Flügelrad Débitmètre à ailette Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2012 Bürkert SAS Operating Instructions 1206/0_EU-ML_00563878_ORIGINAL_FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8011 TableofContents  1. About this mAnuAl .................5 6.3.1. Mechanical data ..............11 1.1. symbols used ..................5 6.3.2. General data .................18 1.2. Definition of the word "device" ............5 6.3.3. Electrical data...............19 6.3.4. Electrical connections ............20 2. intenDeD use ....................6 6.3.5. K factors ................20 3. bAsic sAfety informAtion ...............6 7. instAllAtion AnD WirinG ..............22 4. GenerAl informAtion ................8 7.1. safety instructions................22 4.1. manufacturer's address and international contacts ..8 7.2. installation onto the pipe .
  • Page 4 Type 8011  9. mAintenAnce AnD troubleshootinG ........30 9.1. safety instructions................30 9.2. cleaning ....................31 9.3. if you encounter problems ............31 9.4. replacing the seal ................31 10. spAre pArts AnD Accessories ..........32 11. pAckAGinG, trAnsport, storAGe .......... 33 English...
  • Page 5: About This Manual

    Type 8011 Aboutthismanual AbouT This mAnuAl note This manual describes the entire life cycle of the device. Please keep Warns against material damage. this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners. • Failure to observe this warning may result in damage to the device or system. this manual contains important safety information. indicates additional information, advice or important Failure to comply with these instructions can lead to hazardous recommendations. situations. • This manual must be read and understood. refers to information contained in this manual or in other 1.1. symbols used documents. danger → Indicates a procedure to be carried out. Warns against an imminent danger. 1.2. Definition of the word "device" • Failure to observe this warning can result in death or in serious injury. The word "device" used within this manual refers to the flowmeter type 8011.
  • Page 6: Intended Use

    Type 8011 Intendeduse inTenDeD use bAsic sAfeTy informATion This safety information does not take into account: use of the flowmeter that does not comply with the instruc- tions could present risks to people, nearby installations and • any contingencies or occurences that may arise during assembly, the environment. use and maintenance of the devices. • The 8011 flowmeter is intended exclusively to measure flow rate • the local safety regulations that the operator must ensure the staff in liquids. in charge of installation and maintenance observe. • This device must be protected against electromagnetic interfer- ence, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of climatic conditions. Danger due to high pressure in the installation. • This device must be used in compliance with the characteristics and commissioning and use conditions specified in the contrac- Danger due to electrical voltage. tual documents and in the user manual. Danger due to high temperatures of the fluid. • Requirements for the safe and proper operation of the device Danger due to the nature of the fluid. are proper transport, storage and installation, as well as careful operation and maintenance. • Only use the device as intended. Various dangerous situations →...
  • Page 7 Type 8011 Intendeduse note elements / components sensitive to electrostatic discharges Various dangerous situations • This device contains electronic components sensitive to electro- To avoid injury take care: static discharges. They may be damaged if they are touched by an electrostatically charged person or object. In the worst case • to use the device only if in perfect working order and in compli- scenario, these components are instantly destroyed or go out of ance with the instructions provided in the instruction manual.. order as soon as they are activated. • to observe the general technical rules when installing and using • To minimise or even avoid all damage due to an electrostatic the device. discharge, take all the precautions described in the EN 61340- • not to use this device in explosive atmospheres. 5-1 and 5-2 norms. • not to use the device for the measurement of gas flow rates. • Also ensure that you do not touch any of the live electrical components. • not to use fluid that is incompatible with the materials the device is made of. • not to use this device in an environment incompatible with the materials it is made of.
  • Page 8: General Information

    4.1. manufacturer's address and 5.1. Area of application international contacts The 8011 flowmeter is intended to measure the flow rate of neutral or To contact the manufacturer of the device use following address: slightly aggressive liquids free of solid particles. Bürkert SAS 5.2. General description Rue du Giessen BP 21 The 8011 flowmeter comprises the SE11 electronics incorporating F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL the measuring paddle-wheel and an S012 fitting allowing the device to be fitted to all types of pipes from DN6 to DN65. You may also contact your local Bürkert sales office. The addresses of our international sales offices can be found on the last pages of this manual. They are also available on the Internet at: www.burkert.com SE11 4.2. Warranty conditions The condition governing the legal warranty is the conforming use of S012...
  • Page 9: Description Of The Name Plate Of The 8011

    Type 8011 Generalinformation To obtain a flow rate Q, this frequency must be divided by a propor- Conformity logo tionality factor K according to the following formula: Manufacturing code Q = f/K Material of the seal exposed to the fluid Depending on the version, the electrical connection is made using a 10. O rder code 1 m long cable or a multi-pin M12 fixed connector which position can 11. F itting material be adjusted. Depending on the version, the device is equipped: 5.4. Description of the name plate of • with one NPN pulse output the se11 • with two pulse outputs, NPN and PNP. 5.3. Description of the name plate of FLOW:SE11 HALL...
  • Page 10: Order Codes For The Basic Versions Of The Se11 Module

    Type 8011 Generalinformation 5.5. order codes for the basic versions of the se11 module The fitting S012 is not available as a separate part. Two versions of the S012 in DN15 and DN20 exist, having different K factors. Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found: • on the bottom of the DN15 or DN20 fitting in plastic: • on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal: fitting electrical connection supply voltage outputs order code 4,5 - 24 V DC Pulse, NPN 559440 Male 5-pin M12 fixed connector 6 - 36 V DC Pulse, NPN + PNP 559441 DN6, DN8, DN15 v2 and DN20 v2 4,5 - 24 V DC Pulse, NPN 559442 Cable gland, including 1 m cable 6 - 36 V DC...
  • Page 11: Technical Data

    Type 8011 Technicaldata TechnicAl DATA type of fluid conditions Fluid group 1, par. 1.3.a DN ≤ 25 only 6.1. conditions of use DN ≤ 32 Fluid group 2 par. 1.3.a or DN > 32 and PNxDN ≤ 1000 Ambient temperature -15 to +60 °C PNxDN ≤ 2000 Fluid group 1 par. 1.3.b Air humidity < 80%, non condensated DN ≤ 200 Fluid group 2 par. 1.3.b Protection rating • IP67 (version with M12 fixed con- 6.3. General technical data...
  • Page 12 Rc 2 24.0 Fig. 1: Dimensions of the SE11 module Tab. 1: Dimensions of the 8011 with internal thread connections acc. to G, Rc, NPT, in stainless steel or brass Tab. 2: Dimensions of the 8011 with external thread connections Dn [mm]...
  • Page 13 Type 8011 Technicaldata Tab. 4: Dimensions of the 8011 with welding end connections acc. to EN ISO 1127/ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ ASME BPE and DIN 11850 Rg2, in stainless steel standard [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Tab. 3:...
  • Page 14 Type 8011 Technicaldata Tab. 5: Dimensions of the 8011 with Clamp connections acc. 58.8 119.0 EN ISO 1127 / ISO 42.40 2.00 4200 to ISO (for pipes acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017 / ISO 2852 , BS 4825 / ASME BPE...
  • Page 15 Type 8011 Technicaldata 55.2 160.0 ISO (pipe EN ISO 29.70 43.5 50.5 ISO (pipe EN ISO 1127 / ISO 4200) 1127 / ISO 4200) 55.0 129.0 SMS 3017/ISO 2852 22.60 43.5 50.5 68.7 216.0 SMS 3017/ISO 2852 60.3 70.5 77.5 55.0 129.0 ASME BPE 22.10 43.5 50.5 68.7 216.0 ASME BPE 60.2 70.5 77.5 55.0 136.0 DIN 32676 26.00 43.5...
  • Page 16 Type 8011 Technicaldata Tab. 6: Dimensions of the 8011 with flange connections acc. to EN 1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 and JIS 10K, in stainless steel standard [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 57.5 130.0 23.5 4x14.0 45.0 65.0...
  • Page 17 48.70 45.7 213.6 60.3 60.80 * Only PVC Tab. 8: Dimensions of the 8011 with spigot connections acc. to DIN 8063 in PVC, acc. to DIN 16962 in PP or acc. to ISO 10931 in PVDF A [mm] l [mm] Din 8063 Din 16962 Din 8063 Din 16962...
  • Page 18: General Data

    Type 8011 Technicaldata 6.3.2. General data Pipe diameter DN6 to DN65, depending on the design: (the appropriate diameter is determined using the flow/DN/fluid velocity diagrams in chap. 7.3). Available Dn connections material Internal threads Stainless steel Brass External threads Stainless steel acc. to SMS 1145 Others Welding ends Stainless steel Clamp Stainless steel True union Flange Stainless steel Spigot English...
  • Page 19: Electrical Data

    Type 8011 Technicaldata Max. temperature Fitting in stainless steel, brass, PVDF: Max. error [%] of the fluid a) 100 °C if the ambient temperature ≤ +45 °C b) 90 °C if the ambient temperature is between 45 °C and 60 °C Fitting in PP: 80 °C Typical Bürkert Fitting in PVC: 60 °C curve Min. fluid Fitting in stainless steel, brass: -15 °C 2 3 4 5 6 7 8 With standard K temperature Fitting in PP or PVC: +5 °C factor (no cali- Fitting in PVDF: -15 °C bration on site) Fluid pressure depends on the fitting material; see the pressure / temperature diagramme in chap. Velocity of fluid [m/s] Fluid viscosity 300 cSt max. These values were determined in the following reference conditions: medium = water, water and ambient temperatures 20 °C, min. upstream and down- stream distances respected, appropriate pipe dimensions Rate of solid 1% max.
  • Page 20: Electrical Connections

    Type 8011 Technicaldata 6.3.5. K factors Protection against polarity reversal The K factors have all been determined in the following reference Protection against conditions: spike voltages medium = water, water and ambient temperatures 20 °C, min. upstream Protection against yes, for the pulse outputs and downstream distances respected, appropriate pipe dimensions short circuits Two versions of the S012 in DN15 and DN20 exist, having transistor Pulse output different K factors. • Version with 1 • open collector, 20 mA max., NPN output: Only version 2, identified by the "v2" marking, is available pulse output 0,2-24 V DC, frequency up to 300 Hz from March 2012. The "v2" marking can be found: (frequency = K factor x flow rate).
  • Page 21 Type 8011 Technicaldata K factor [pulse/litre] Material Type of connections and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Stainless welding ends steel • acc. to SMS 3008 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • acc. to BS 4825 / ASME BPE 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200 97,0 73,4...
  • Page 22: Installation And Wiring

    Type 8011 Installationandwiring insTAllATion AnD WirinG Warning risk of injury due to non-conforming installation. 7.1. safety instructions • The electrical and fluid installation can only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. danger • Install appropriate safety devices (correctly rated fuse and/or circuit-breaker). Danger due to high pressure in the installation. risk of injury due to unintentional switch on of power supply • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. or uncontrolled restarting of the installation. • Take appropriate measures to avoid unintentional activation of Danger due to electrical voltage. the installation. • Shut down and isolate the electrical power source before car- • Guarantee a defined or controlled restarting of the process rying out work on the system. subsequent to the installation of the device. • Observe all applicable accident protection and safety regulati- ons for electrical equipment. Warning Danger due to high temperatures of the fluid. • Use safety gloves to handle the device.
  • Page 23: Installation Onto The Pipe

    PVC + PP Danger due to the nature of the fluid. PVDF (PN10) • Respect the prevailing regulations on accident prevention and PVC + PP safety relating to the use of aggressive fluids. (PN10) PP (PN10) 7.2.1. recommandations for installing the 8011 on the pipe +100 +120 T ( ° C) Check that the DN of the fitting is dimensioned to the process Fluid temperature according to the graphs in chap. 7.3. A : range of use for the complete device → Fig. 3: Fluid pressure /temperature dependency curves...
  • Page 24 Type 8011 Installationandwiring → On an horizontal pipe, mount the device in such a way that the paddle-wheel is downwards (Fig. 5). → Prevent the formation of air bubbles in the pipe in the section around the device (Fig. 6). → Ensure that the pipe is always filled in the section around the 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN device (Fig. 7). With regulating valve Pipe with 2 elbows at 90° in 3 dimensions Fig. 5: Paddle-wheel downwards on an horizontal pipe 25 x DN 5 x DN...
  • Page 25: Installing A Device With Welding Ends

    Type 8011 Installationandwiring 7.2.3. installing a device with clamp Correct Incorrect connections → Follow the installation recommendations in chap. 7.2.1. • Check that the seals are in good condition. • Place the seals, that have been chosen depending on the process temperature and fluid, into the grooves of the Fig. 7: Filling the pipe Clamp connections. → Fit the Clamp connections to the pipe using a clamping collar. 7.2.2. installing a device with welding ends 7.2.4. installing a device with flange...
  • Page 26: Graphs

    Type 8011 Installationandwiring 7.3. Graphs These graphs are used to determine the DN of the pipe and the fitting appropriate to the application, according to the fluid velocity and the flow rate. Flow rate English...
  • Page 27: Electrical Wiring

    Type 8011 Installationandwiring 7.4. electrical wiring make sure the installation is equipotential (power supply - 8011): danger • Connect the different earth connections of the installation to one another in order to remove any differences in potential risk of injury due to electrical discharge which may arise between two earth connections. • Shut down and isolate the electrical power source before carry- • Correctly connect the cable shielding to the earth. ing out work on the system. • Observe all applicable accident protection and safety regula- • Connect the negative power supply terminal to the earth to tions for electrical equipment. eradicate the effects of common mode currents. If this con- nection cannot be made directly, a 100 nF/50 V capacitor note can be fitted between the negative power supply terminal and the earth. • Use cables with an operating temperature limit suitable for your application. • Protect the power supply of a version with 2 pulse outputs by means of an 800 mA fuse and a switch. • Protect the power supply of a version with 1 pulse output by Power supply Power supply means of a 50 mA fuse and a switch.
  • Page 28: Assembling The M12 Female Connector

    Type 8011 Installationandwiring 7.4.1. Assembling the m12 female connector pin of the m12 female cable available as color of the accessory equipment (order code 438680) wire → Completely unscrew the brown nut [1] white → blue Remove the rear section of black the connector [2]. grey → Wire the device (see chap. Power supply, 4,5-24 V DC or 7.4.2) 6-36 V DC Fig. 8: M12 multi-pin connector (not supplied, ordering code 917116) 7.4.2.
  • Page 29: Wiring A Version With Cable Gland

    Type 8011 Installationandwiring Power supply, 4,5-24 V DC or Power supply 6-36 V DC 6-36 V DC brown white blue green grey YE GY BN WH GN brown white grey Load Load Fig. 12: NPN wiring of the pulse output of a version with cable Fig. 11: PNP wiring of the pulse output of a version with M12 fixed...
  • Page 30: Commissioning

    Type 8011 Commissioning commissioninG mAinTenAnce AnD TroubleshooTinG 8.1. safety instructions 9.1. safety instructions Warning danger Danger due to nonconforming commissioning. Non conforming commissioning may lead to injuries and damage risk of injury due to high pressure in the installation. the device and its surroundings. • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the • Before commissioning, make sure that the staff in charge have pipe before loosening the process connections. read and fully understood the contents of the manual. risk of injury due to electrical voltage. • In particular, observe the safety recommendations and intended • Shut down and isolate the electrical power source before car- use. rying out work on the system. • The device / the installation must only be commissioned by suit- • Observe all applicable accident protection and safety regulati- ably trained staff. ons for electrical equipment. risk of injury due to high fluid temperatures. note • Use safety gloves to handle the device.
  • Page 31: Cleaning

    Warning risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions. O-ring for plastic fitting O-ring for metal fitting 9.2. cleaning Depending on the nature of the fluid, regularly check for clogging of the paddle-wheel. note Fig. 14: Exploded view of the 8011 the device may be damaged by the cleaning liquid. → Unscrew the 4 screws in the electronic module and remove it • Clean the device with a cloth slightly dampened with water or a from the fitting. cleaning liquid compatible with the materials the device is made of. → Remove the used seal. → 9.3. if you encounter problems Clean the surfaces on which the seal is placed. →...
  • Page 32: Spare Parts And Accessories

    Type 8011 Maintenanceandtroubleshooting spAre pArTs AnD spare part order code Accessories EPDM - DN8 448680 EPDM - DN15 431561 EPDM - DN20 431562 attention EPDM - DN25 431563 risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable EPDM - DN32 431564 parts. EPDM - DN40 431565 Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause EPDM - DN50 431566 injuries and damage the device and the surrounding area. Set of screws: 4 short screws (M4x35 - A4) + 4 555775 • Use only original accessories and original spare parts from long screws (M4x60 - A4) Bürkert. Accessory order code spare part order code 5-pin M12 female connector, moulded on 438680 seal for metal fitting (Fig. 15)
  • Page 33: Packaging, Transport, Storage

    Type 8011 Packaging,transport,storage pAcKAGinG, TrAnsporT, sTorAGe attention Damage due to transport Transport may damage an insufficiently protected part. • Transport the device in shock-resistant packaging and away from humidity and dirt. • Do not expose the device to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. • Protect the electrical interfaces using protective plugs. poor storage can damage the device. • Store the device in a dry place away from dust. Fig. 16: Seals for plastic fitting • Storage temperature -15 to +60°C. Damage to the environment caused by products contami- nated by fluids. • Dispose of the device and its packaging in an environmentally- friendly way. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. English...
  • Page 34 Type 8011  English...
  • Page 35 Typ 8011 Inhaltsverzeichnis  1. Die BeDienungsanleitung ...............5 6.3.1. Mechanische Daten ............11 1.1. Darstellungsmittel ................5 6.3.2. Allgemeine Daten ..............18 1.2. Begriffsdefinition "gerät" ..............5 6.3.3. Elektrische Daten ..............19 6.3.4. Elektrische Anschlüsse ............20 2. Bestimmungsgemässe VerwenDung ........6 6.3.5. K-Faktoren ................20 3. grunDlegenDe sicherheitshinweise ........6 7. installation unD VerKaBelung ..........22 4. allgemeine hinweise ................8 7.1. sicherheitshinweise ...............
  • Page 36 Typ 8011  9. wartung, FehlerBeheBung ..............30 9.1. sicherheitshinweise ............... 30 9.2. wartung und reinigung ..............31 9.3. Problemlösung .................. 31 9.4. wechseln der Dichtung ..............31 10. ersatzteile unD zuBehör............32 11. VerPacKung, transPort, lagerung ........34 deutsch...
  • Page 37: Die Bedienungsanleitung

    Typ 8011 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus warnt vor einer möglichen gefährdung! des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes zur Folge haben. wieder zur Verfügung steht. hInWeIS! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur warnt vor sachschäden! sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- werden. tionen führen. • Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
  • Page 38: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8011 BestimmungsgemässeVerwendung BesTimmungsgemässe grunDlegenDe VerwenDung sicherheiTshinweise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz dieses Durchfluss- messgerätes können gefahren für Personen, anlagen in der • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung umgebung und die umwelt entstehen. der Geräte auftreten können. • Das Durchfluss-Messgerät 8011 ist ausschließlich für die • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, Durchflussmessung in Flüssigkeiten bestimmt. auch in Bezug auf das Installations- und Wartungspersonal, der • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- Betreiber verantwortlich ist. rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen. • Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und der gefahr durch hohen Druck in der anlage! Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs-...
  • Page 39 Typ 8011 BestimmungsgemässeVerwendung hInWeIS! Das gerät kann durch das medium beschädigt werden. allgemeine gefahrensituationen. • Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten Werkstoffe, aus denen das Gerät besteht, und der Flüssigkei- ten, die mit diesem in Berührung kommen können (zum Beispiel: • Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und Alkohole, starke oder konzentrierte Säuren, Aldehyde, Basen, unter Beachtung der Bedienungsanleitung. Ester, aliphatische Verbindungen, Ketone, aromatische oder • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Fittings die allge- halogenierte Kohlenwasserstoffe, Oxidations- und chlorhaltige meinen Regeln der Technik einhalten. Mittel). • Dieses Gerät nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich hInWeIS! verwenden. elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! • Dieses Gerät nicht für die Durchflussmessung von Gas einsetzen. • Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elekt- • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen rostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung verträgt, aus denen das Gerät besteht.
  • Page 40: Allgemeine Hinweise

    Typ 8011 AllgemeineHinweise allgemeine hinweise BeschreiBung 4.1. herstelleradresse und 5.1. Vorgesehener einsatzbereich internationale Kontaktadressen Das Durchfluss-Messgerät 8011 ist für die Durchflussmessung Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse neutraler oder leicht aggressiver Flüssigkeiten ohne Feststoffpartikel Kontakt aufnehmen: bestimmt. Bürkert SAS 5.2. allgemeine Beschreibung Rue du Giessen BP 21 Das Gerät 8011 besteht aus einem Elektronikmodul SE11 mit integ- F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL riertem Flügelrad und einem Fitting S012 zur Montage des Gerätes an jeder Art von Rohrleitung mit DN6 bis DN65. oder wenden Sie sich an Ihren lokal zuständigen Vertriebsmitarbeiter von Bürkert. Die internationalen Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com SE11 4.2.
  • Page 41: Beschreibung Des Typenschilds Des 8011

    Typ 8011 AllgemeineHinweise Um den Durchfluss Q zu ermitteln, muss diese Frequenz durch einen Konformitäts-Logo Proportionalitätsfaktor K gemäß der folgenden Formel geteilt werden: Herstellungscode Q = f/K Werkstoff der Dichtung in Kontakt mit der Flüssigkeit Der elektrische Anschluss erfolgt je nach Version über eine Kabelver- 10. B estellnummer schraubung mit angeschlossenem Kabel, 1 m lang, oder über einen 11. W erkstoff des Fittings ausrichtbaren M12-Gerätestecker. Das Gerät ist je nach Version ausgestattet mit: 5.4. Beschreibung des Typenschilds • einem NPN-Pulsausgang des se11 • oder zwei Pulsausgängen, NPN und PNP. 5.3. Beschreibung des Typenschilds FLOW:SE11 HALL des 8011 NPN/PNP: 0,7A - 36VDC...
  • Page 42: Bestellnummern Der Basisversionen Des Moduls Se11

    Typ 8011 AllgemeineHinweise 5.5. Bestellnummern der Basisversionen des moduls se11 Das Fitting S012 ist als Einzelteil nicht verfügbar. Jeweils zwei Versionen der Fittings S012 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich • auf der Unterseite eines DN15 oder DN20 aus Kunststoff: • auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall: Fitting elektrischer anschluss Betriebsspannung ausgänge Bestellnummer 4,5 - 24 V DC Puls, NPN 559440 5-poliger M12-Gerätestecker 6 - 36 V DC Puls, NPN + PNP 559441 DN6, DN8, DN15 v2 und DN20 v2 4,5 - 24 V DC Puls, NPN 559442 Kabelveschraubung, inkl. angeschlos- 6 - 36 V DC Puls, NPN + PNP 559443 sener Kabel 1 m 4,5 - 24 V DC...
  • Page 43: Technische Daten

    Typ 8011 TechnischeDaten Technische DaTen art der Flüssigkeit Voraussetzungen Flüssigkeitsgruppe 1 nur DN ≤ 25 Kap. 1.3.a 6.1. Betriebsbedingungen DN ≤ 32 Flüssigkeitsgruppe 2 Temperaturbereich -15 bis +60 °C oder DN > 32 und PNxDN ≤ 1000 Kap. 1.3.a Flüssigkeitsgruppe 1 Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend PNxDN ≤ 2000 Kap. 1.3.b Schutzart • IP67 (Version mit M12-Geräte- Flüssigkeitsgruppe 2 stecker), Buchse verkabelt, einge- DN ≤ 200 Kap. 1.3.b steckt und festgezogen • IP65 (Version mit...
  • Page 44 24.0 Rc 2 24.0 Bild 1: Abmessungen des Moduls SE11 Tab. 2: Abmessungen des 8011 mit Außengewinde-Anschlüssen Tab. 1: Abmessungen des 8011 mit Innengewinde-Anschlüssen nach SMS 1145 aus Edelstahl nach G, Rc oder NPT, aus Edelstahl oder Messing Dn [mm] P [mm]...
  • Page 45 Typ 8011 TechnischeDaten Tab. 4: Abmessungen des 8011 mit Schweißstutzen- Anschlüssen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE und DIN 11850 Reihe 2 aus Edelstahl norm Tab. 3: Abmessungen des 8011 mit Außengewinde-Anschlüssen [mm] [mm]...
  • Page 46 Typ 8011 TechnischeDaten Tab. 5: Abmessungen des 8011 mit Clamp-Anschlüssen nach 58.8 119.0 EN ISO 1127 / ISO 42.40 2.00 4200 ISO (für Rohrleitungen nach EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017 / ISO 2852 , BS 4825 / ASME BPE SMS 3008 DIN 32676 aus Edelstahl 55.2...
  • Page 47 Typ 8011 TechnischeDaten 55.2 160.0 ISO (Rohr EN ISO 29.70 43.5 50.5 ISO (Rohr EN ISO 1127 / ISO 4200) 1127 / ISO 4200) 55.0 129.0 SMS 3017/ ISO 2852 22.60 43.5 50.5 68.7 216.0 SMS 3017/ ISO 2852 60.3 70.5 77.5 55.0 129.0 ASME BPE 22.10 43.5 50.5 68.7 216.0 ASME BPE 60.2 70.5 77.5 55.0 136.0 DIN 32676 26.00 43.5...
  • Page 48 Typ 8011 TechnischeDaten Tab. 6: Abmessungen des 8011 mit Flansch-Anschlüssen nach EN 1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 und JIS 10K aus Edelstahl norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 57.5 130.0 23.5 4x14.0 45.0 65.0 95.0 57.5 130.0 ANSI 23.5...
  • Page 49 39.6 190.2 48.3 48.70 45.7 213.6 60.3 60.80 * Ausschließlich aus PVC Tab. 8: Abmessungen des 8011 mit Stutzen-Anschlüssen nach DIN 8063 aus PVC, nach DIN 16962 aus PP oder nach ISO 10931 aus PVDF a [mm] l [mm] Din 8063 Din 16962 Din 8063 Din 16962 [mm] [mm]...
  • Page 50: Allgemeine Daten

    Typ 8011 TechnischeDaten 6.3.2. allgemeine Daten Durchmesser der DN6 bis DN65, je nach Typ der Anschlüsse: Leitungen (der passende Durchmesser wird mit den Durchfluss/DN/Fließgeschwindigkeit-Tabellen in Kap. 7.3) bestimmt. Verfügbare Dn anschlüsse werkstoff Innengewinde Edelstahl Messing Außengewinde Edelstahl nach SMS 1145 Andere Schweißstutzen Edelstahl Clamp Edelstahl Muffen mit Überwurfmutter Flansch Edelstahl Stutzen deutsch...
  • Page 51: Elektrische Daten

    Typ 8011 TechnischeDaten Max. Flüssigkeits- Fitting aus Edelstahl, Messing, PVDF: Max. Fehler [%] temperatur a) 100 °C bei Umgebungstemperatur ≤ +45 °C b) 90 °C bei Umgebungstemperatur zwischen 45 °C und 60 °C Fitting aus PP: 80 °C Typische Bürkert Fitting aus PVC: 60 °C Kurve Min. Flüssigkeit- Fitting aus Edelstahl, Messing: -15 °C 2 3 4 5 6 7 8 Mit Standard- stemperatur Fitting aus PP oder PVC: +5 °C K-Faktor (ohne Fitting aus PVDF: -15 °C Kalibrierung vor Flüssigkeitsdruck hängt vom Fittingwerkstoff ab; Siehe Druck- Ort) Temperatur-Kurven im Kap. 7.1 Flüssigkeitsgeschwindigkeit [m/s] Viskosität der max. 300 cSt Diese Werte wurden unter den folgenden Referenzbedingungen bestimmt: Flüssigkeit Flüssigkeit = Wasser, Temperaturen der Flüssigkeit und Umgebung = 20 °C, Min- destein- und -auslaufstrecken eingehalten, passende Rohrdurchmesser.
  • Page 52: Elektrische Anschlüsse

    Typ 8011 TechnischeDaten Flüssigkeit = Wasser, Wasser- und Umgebungstemperatur von 20 °C, Schutz vor Verpolung ja Berücksichtigung der Mindestein- und -auslaufstrecken, angepasste Rohrleitungsabmessungen. Schutz vor Spannungsspitzen Jeweils zwei Versionen der Fittings S012 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. Schutz vor ja, für die Pulsausgänge Kurzschlüssen Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 transistor verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich Pulsausgang • auf der Unterseite eines DN15 oder DN20 aus Kunststoff: • Version mit 1 Puls- • offener Kollektor, 20 mA max., NPN- ausgang Ausgang: 0,2-24 V DC, Frequenz bis 300 Hz (Frequenz = K-Faktor x Durchfluss) • Version mit 2 Puls- • offener Kollektor, 700 mA max., Frequenz • auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall: ausgängen, NPN bis 300 Hz (Frequenz = K-Faktor x Durch- und PNP fluss), NPN-Ausgang: 0,2-36 V DC, PNP- Ausgang: Versorgungsspannung 6.3.4.
  • Page 53 Typ 8011 TechnischeDaten K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Normen DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Schweißende • nach SMS 3008 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • nach BS 4825 / ASME BPE 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • nach EN ISO 1127 / ISO 4200 97,0 73,4 61,5...
  • Page 54: Installation Und Verkabelung

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung insTallaTion unD WarnunG! VerKaBelung Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation! • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch auto- 7.1. sicherheitshinweise risiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchge- führt werden! Gefahr! • Verwenden Sie unbedingt geeignete Sicherheitsvorrichtun- gen (ordnungsgemäß dimensionierte Sicherungen und/oder gefahr durch hohen Druck in der anlage! Schutzschalter). • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. und unkontrollierten wiederanlauf! gefahr durch elektrische spannung! • Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- • Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! gewährleisten. • Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbe- stimmungen für elektrische Geräte! WarnunG! gefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Verletzungsgefahr durch nichteinhalten der Druck-tempe- • Das Gerät nur mit Schutzhandschuhen anfassen.
  • Page 55: Fluidischer Anschluss

    PVDF (PN10) • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallver- PVC + PP hütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die (PN10) Verwendung gefährlicher Produkte beziehen. PP (PN10) 7.2.1. empfehlungen für die montage des +100 +120 8011 in die rohrleitung T ( ° C) Flüssigkeitstemperatur Mittels der Tabelle in Kap. 7.3 sicherstellen, dass die DN des A: Einsatzbereich des kompletten Gerätes Fittings zum Prozess passt. Bild 3: Druck-Temperatur-Abhängigkeitskurven der Flüssigkeit → Das Gerät so in die Rohrleitung montieren, dass die Min- desteinlauf- und -auslaufstrecken eingehalten werden, wie in Bild 4 und Norm EN ISO 5167-1 dargestellt.
  • Page 56 Typ 8011 InstallationundVerkabelung → Die Bildung von Luftblasen in der Rohrleitung am Gerät ver- meiden (Bild 6). → Darauf achten, dass die Rohrleitung am Gerät immer gefüllt ist (Bild 7). 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Mit Regelventil Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern in 3 Dimensionen Bild 5: Flügelrad nach unten auf einer horizontalen Rohrleitung 25 x DN 5 x DN...
  • Page 57: Installation Eines Gerätes Mit Schweißstutzen-Anschlüssen

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung 7.2.3. installation eines gerätes mit Richtig Falsch clamp-anschlüssen → Die Installationshinweise des Kap. 7.2.1 beachten. • Die Unversehrtheit der Dichtungen kontrollieren. • Geeignete Dichtungen (in Abhängigkeit von Temperatur und Flüssigkeitsart) in die Rillen der Clamp-Anschlüsse einsetzen. Bild 7: Füllung der Rohrleitung → Die Clamp-Anschlüsse mittels einer Rohrschelle an das Rohr befestigen. 7.2.2. installation eines gerätes mit schweißstutzen-anschlüssen 7.2.4.
  • Page 58: Geeignete Nennweiten-Auswahl

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung 7.3. geeignete nennweiten-auswahl Diese Tabelle ermöglicht die Bestimmung der für die Anwendung je nach Fließgeschwindigkeit und Durchfluss geeigneten DN für Rohrleitung und Fitting. Durchfluss deutsch...
  • Page 59: Verkabelung

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung 7.4. Verkabelung Den Potentialausgleich der installation gewährleisten (stromversorgung - 8011): Gefahr! • Die verschiedenen Erdungskabel der Anlage miteinander verbinden, um die Potentialunterschiede auszugleichen, die Verletzungsgefahr durch stromschlag! sich zwischen zwei Erdungspunkten bilden können. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- • Die Abschirmung des Kabels korrekt an die Erde anschließen. nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! • Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbe- • Den Minuspol der Stromversorgung an die Erde anschließen, stimmungen für elektrische Geräte! um die Auswirkungen von Gleichtaktströmen zu unterdrücken. Wenn die Verbindung nicht direkt vorgenommen werden hInWeIS! kann, kann ein Kondensator mit 100 nF/50 V zwischen Minuspol der Stromversorgung und Erde geschaltet werden.
  • Page 60: Bauen Sie Die M12-Buchse Zusammen

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung 7.4.1. Bauen sie die m12-Buchse zusammen Pin des Kabels der m12-Buchse, die als Farbe des option erhältlich ist (Bestellnr. 438680) leiters → Schrauben Sie die Mutter braun [1] vollständig ab. weiß → blau Nehmen Sie den hinteren schwarz Teil [2] der Buchse ab. grau → Nehmen Sie die Anschlüsse Versorgungsspannung vor (siehe Kap. 7.4.2) 4,5-24 V DC oder 6-36 V DC Bild 8: Mehrpolige M12-Buchse (nicht mitgeliefert, Bestell-Nr:917116) 7.4.2.
  • Page 61: Verkabelung Der Version Mit Kabelverschraubung

    Typ 8011 InstallationundVerkabelung Versorgungsspannung Versorgungsspannung 6-36 V DC 4,5-24 V DC oder 6-36 V DC braun weiß blau grün grau YE GY BN WH GN braun weiß grau Last Last Bild 12: NPN-Anschluss des Pulsausgangs einer Version mit Bild 11: PNP-Anschluss des Pulsausgangs einer Ausführung mit Kabelverschraubung M12-Gerätestecker...
  • Page 62: Inbetriebnahme

    Typ 8011 Inbetriebnahme inBeTrieBnahme warTung, FehlerBeheBung 8.1. sicherheitshinweise 9.1. sicherheitshinweise WarnunG! Gefahr! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. am Gerät und seiner Umgebung führen. gefahr durch elektrische spannung! • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- und vollständig verstanden wurde. nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! • Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die • Beachten Sie geltende Unfallverhütungs- und Sicherheitsbe- bestimmungsgemäße Verwendung. stimmungen für elektrische Geräte! • Das Gerät/die Anlage darf nur durch ausreichend geschultes Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Personal in Betrieb genommen werden. • Das Gerät nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- hInWeIS! tion stoppen und die Rohrleitung leeren.
  • Page 63: Wartung Und Reinigung

    • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- anlauf gewährleisten. 9.2. wartung und reinigung Je nach Art der Flüssigkeit regelmäßig die Schmutzansammlungen am Flügelrad überprüfen. O-Ring-Dichtung für O-Ring-Dichtung für hInWeIS! Kunststoff-Fitting Metall-Fitting Das gerät kann durch reinigungsmittel beschädigt werden. • Das Gerät nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Gerätes verträgt. Bild 14: Explosionszeichnung des 8011 → 9.3. Problemlösung Die 4 Schrauben des Elektronikmoduls lösen und dieses vom Fitting abnehmen. Problem maßnahme siehe Kap. → Die verbrauchte Dichtung entnehmen. Das Gerät arbeitet • Verkabelung überprüfen → Die Flächen, auf denen die Dichtung aufliegt, reinigen. nicht.
  • Page 64: Ersatzteile Und Zubehör

    Typ 8011 Wartung,Fehlerbehebung ersaTzTeile unD zuBehör Schrauben verwenden). → Die 4 Schrauben über Kreuz mit einem Drehmoment von 1,5 Nm festziehen. VOrSIChT! Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- letzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. ersatzteil Bestellnummer o-ring-Dichtung für metall-Fitting (Bild 15) FKM (DN6 bis DN65) 426340 EPDM (DN6 bis DN65) 426341 satz mit 2 o-ring-Dichtungen (nur für muffen- mit Überwurfmutter-anschlüssen) + 1 Flachdichtung und 1 o-ring-Dichtung für den anschluss des elektronikmoduls se11) (Bild 16) FKM - DN8 448679 FKM - DN15 431555 FKM - DN20 431556 FKM - DN25 431557 FKM - DN32 431558 FKM - DN40...
  • Page 65 Typ 8011 Wartung,Fehlerbehebung ersatzteil Bestellnummer EPDM - DN15 431561 EPDM - DN20 431562 EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 EPDM - DN40 431565 EPDM - DN50 431566 Satz Schrauben: 4 kurze Schrauben (M4x35 - 555775 A4) + 4 lange Schrauben (M4x60 - A4) zubehör Bestellnummer M12-Buchse, 5-polig, geschirmtes Kabel (2 m) 438680 angeschlossen Bild 16: O-Ring-Dichtungen für Kunststoff-Fitting M12-Buchse, 5-polig, zum Verkabeln 917116 Bild 15: O-Ring-Dichtung für Metall-Fitting deutsch...
  • Page 66: Verpackung, Transport, Lagerung

    Typ 8011 Verpackung,Transport,Lagerung VerPacKung, TransPorT, lagerung VOrSIChT! transportschäden! Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. • Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. • Verschließen Sie die elektrischen Schnittstellen mit Schutzkap- pen vor Beschädigungen. Falsche lagerung kann schäden am Fitting verursachen! • Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei! • Lagerungstemperatur: -15 bis +60 °C. umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- niert wurden! • Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! deutsch...
  • Page 67 Type 8011 Tabledesmatières  1. À propos de ce manuel ..............5 6.3.1. Caractéristiques mécaniques ...........11 1.1. symboles utilisés ................5 6.3.2. Caractéristiques générales ..........18 1.2. définition du terme "appareil" ............5 6.3.3. Caractéristiques électriques ..........19 6.3.4. Raccordements électriques ..........20 2. utilisation conforme................6 6.3.5. Facteurs K ................20 3. consignes de sécurité de base ..........6 7. installation et câblage..............
  • Page 68 Type 8011  8.1. consignes de sécurité ..............30 9. maintenance et depannage ............30 9.1. consignes de sécurité ..............30 9.2. entretien et nettoyage ..............31 9.3. en cas de problème ............... 31 9.4. remplacer le joint d‘étanchéité ..........31 10. pièces de rechange et accessoires ....... 32 11. emballage, transport, stockage ........33 français...
  • Page 69: À Propos De Ce Manuel

    Type 8011 Àproposdecemanuel À propos de ce manuel aTTenTIon Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le met en garde contre un risque éventuel. de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de nouveau propriétaire. gravité moyenne. reMarque ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. met en garde contre des dommages matériels. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations • Son non-respect peut entraîner des dommages sur l'appareil ou l'installation. dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. 1.1. symboles utilisés danger renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents. met en garde contre un danger imminent. → • Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. indique une opération à effectuer.
  • Page 70: Utilisation Conforme

    Type 8011 Utilisationconforme uTilisaTion conforme consignes de sécuriTé de base l‘utilisation non conforme du débitmètre peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : l‘environnement. • des imprévus pouvant survenir lors du montage, de l‘utilisation et de • Le débitmètre 8011 est exclusivement destiné à la mesure du l‘entretien des appareils. débit dans des liquides. • des prescriptions de sécurité locales que l‘exploitant est tenu de faire • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagné- respecter par le personnel chargé de l‘installation et de l‘entretien. tiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. • Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les danger dû à la pression élevée dans l'installation. documents contractuels et dans le manuel utilisateur. danger dû à la tension électrique. • L'utilisation en toute sécurité et sans problème de l'appareil danger dû à des températures élevées du fluide. repose sur un transport, un stockage et une installation corrects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec danger dû à la nature du fluide. soin.
  • Page 71 Type 8011 Utilisationconforme reMarque eléments / composants sensibles aux décharges électrostatiques situations dangereuses diverses • Cet appareil contient des composants électroniques sensibles Pour éviter toute blessure, veiller à : aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé • n'utiliser l'appareil qu'en parfait état et en tenant compte des électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits indications du manuel utilisateur. instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en • respecter les règles générales de la technique lors de l'implan- route. tation et de l'utilisation de l'appareil. • Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une • Ne pas utiliser cet appareil en atmosphère explosible. décharge électrostatique, prenez toutes les précautions décrites dans les normes EN 61340-5-1 et 5-2. • Ne pas utiliser cet appareil pour la mesure de débit de gaz. • Veiller également à ne pas toucher les composants électriques • Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux com- sous tension.
  • Page 72: Informations Générales

    Type 8011 Informationsgénérales informaTions générales descripTion 4.1. adresse du fabricant et contacts 5.1. secteur d‘application internationaux Le 8011 est destiné à la mesure du débit de liquides neutres ou légè- Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l‘adresse suivante : rement agressifs et exempts de particules solides. Bürkert SAS 5.2. description générale Rue du Giessen BP 21 Le 8011 se compose d‘un module électronique SE11 intégrant l‘ailette F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL de mesure et d‘un raccord S012 permettant de monter l'appareil sur tout type de canalisation de DN6 à DN65. Vous pouvez aussi contacter votre revendeur Bürkert. Les adresses des filiales internationales se trouvent sur les dernières pages du manuel. Elles sont également disponibles sur internet sous : www.burkert.com SE11 4.2. conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation S012 conforme du débitmètre type 8011 dans le respect des conditions...
  • Page 73: Description De L'étiquette D'identification Du 8011

    M12. L’appareil est pourvu, selon la version : 5.4. description de l‘étiquette • d‘une sortie impulsion NPN d'identification du se11 • ou de deux sorties impulsion, NPN et PNP. 5.3. description de l‘étiquette FLOW:SE11 HALL d'identification du 8011 NPN/PNP: 0,7A - 36VDC 6-36VDC 0,3-10 M/S 00559453 W46MN FLOW:8011 HALL NPN/PNP: 0,7A - 36VDC 6-36VDC PV FKM 0,3-10 M/S Tension d‘alimentation...
  • Page 74: Références De Commande Des Versions De Base Du Module Se11

    Type 8011 Informationsgénérales 5.5. références de commande des versions de base du module se11 Le raccord S012 n'est pas disponible seul. Le raccord S012 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents. Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : • sous le raccord DN15 ou DN20 en plastique : • sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal : référence de raccord connexion électrique tension d'alimentation sorties commande 4,5 - 24 V DC Impulsion, NPN 559440 Embase M12 mâle, 5 points 6 - 36 V DC Impulsion, NPN + PNP 559441 DN6, DN8, DN15 v2 4,5 - 24 V DC Impulsion, NPN 559442 et DN20 v2 Presse-étoupe, câble de 1 m inclus...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Type 8011 Caractéristiquestechniques caracTérisTiques type de fluide conditions Techniques Fluide groupe 1 § 1.3.a DN ≤ 25 uniquement DN ≤ 32 Fluide groupe 2 § 1.3.a ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1000 6.1. conditions d‘utilisation PNxDN ≤ 2000 Fluide groupe 1 § 1.3.b Température ambiante -15 à +60 °C DN ≤ 200 Fluide groupe 2 § 1.3.b Humidité de l’air < 80 %, non condensée 6.3. caractéristiques techniques Indice de protection • IP67 (version avec embase M12), générales connecteur femelle câblé, enfiché et serré...
  • Page 76 NPT 2 24.0 Rc 2 24.0 Fig. 1 : Dimensions du module SE11 Tab. 1: Dimensions du 8011 avec embouts taraudés G, Rc, NPT, en acier inoxydable ou laiton Tab. 2: Dimensions du 8011 avec embouts filetés selon dn [mm] p [mm] a [mm]...
  • Page 77 BPE et DIN 11850 Série 2, en acier inoxydable norme [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Tab. 3: Dimensions du 8011 avec embouts filetés G, Rc, NPT, en EN ISO 1127 / acier inoxydable, laiton, PVC ou PVDF ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE [mm] [mm] [mm]...
  • Page 78 Type 8011 Caractéristiquestechniques Tab. 5: Dimensions du 8011 avec embouts Clamp selon 58.8 119.0 EN ISO 1127 / 42.40 2.00 ISO 4200 ISO (pour conduites EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017 / ISO 2852 , BS 4825 / ASME BPE SMS 3008 DIN 32676, en acier inoxydable 55.2...
  • Page 79 Type 8011 Caractéristiquestechniques 55.2 160.0 ISO (conduite EN ISO 29.70 43.5 50.5 ISO (conduite EN ISO 1127/ISO 4200) 1127/ISO 4200) 55.0 129.0 SMS 3017/ISO 2852 22.60 43.5 50.5 68.7 216.0 SMS 3017/ISO 2852 60.3 70.5 77.5 55.0 129.0 ASME BPE 22.10 43.5 50.5 68.7 216.0 ASME BPE 60.2 70.5 77.5 55.0 136.0 DIN 32676 26.00 43.5...
  • Page 80 Type 8011 Caractéristiquestechniques Tab. 6: Dimensions du 8011 avec embouts à brides selon EN 1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 et JIS 10K, en acier inoxydable norme [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 57.5 130.0 23.5 4x14.0 45.0 65.0 95.0...
  • Page 81 Type 8011 Caractéristiquestechniques Tab. 7: Dimensions du 8011 avec embouts union selon DIN 8063, ASTM D 1785/76 et JIS K en PVC, DIN 16962 en PP ou ISO 10931 en PVDF astm astm Jis [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] din/iso din/iso 29.5...
  • Page 82: Caractéristiques Générales

    Type 8011 Caractéristiquestechniques 6.3.2. caractéristiques générales Diamètre des conduites DN6 à DN65, en fonction de la finition : (le diamètre adéquat étant déterminé grâce aux abaques débit/DN/vitesse du fluide au chap. 7.3). dn disponibles type d'embouts matériau Taraudés Acier inoxydable Laiton Filetés Acier inoxydable selon SMS 1145 Autres À souder Acier inoxydable Clamp Acier inoxydable Union À brides Acier inoxydable À souder ou à coller français...
  • Page 83: Caractéristiques Électriques

    Type 8011 Caractéristiquestechniques Température max. Raccord en acier inoxydable, laiton, PVDF : Erreur max. [%] du fluide a) 100 °C si la température ambiante ≤ +45 °C b) 90 °C si la température ambiante est com- prise entre 45 °C et 60 °C Raccord en PP : 80 °C Courbe typique Raccord en PVC : 60 °C Bürkert Température min. Raccord en acier inoxydable, laiton : -15 °C 2 3 4 5 6 7 8 Avec facteur K du fluide Raccord en PP ou PVC : +5 °C standard (sans Raccord en PVDF : -15 °C calibrage sur Pression du fluide fonction du matériau du raccord ; voir dia- site) gramme température-pression au chap. 7.1 Vitesse du fluide [m/s] Viscosité du fluide 300 cSt max. Ces valeurs ont été déterminées dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures du fluide et ambiante = 20 °C, distances amont et aval respectées, dimensions des conduites adaptées. Taux de particules 1% max.
  • Page 84: Raccordements Électriques

    Type 8011 Caractéristiquestechniques 6.3.5. facteurs K max. 5 mA (sans charge) Consommation propre Les facteurs K ont tous été déterminés dans les conditions de réfé- Protection contre rence suivantes : l'inversion de polarité fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances Protection contre les amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites pics de tension adaptées. Protection contre les oui, pour les sorties impulsion Le raccord S012 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, courts-circuits ayant des facteurs K différents. transistor Sortie impulsion Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est dis- • version avec 1 • collecteur ouvert, 20 mA max., sortie ponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : sortie impulsion NPN : 0,2-24 V DC, fréquence jusqu’à...
  • Page 85 Type 8011 Caractéristiquestechniques Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier à souder inoxydable • selon SMS 3008 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • selon BS 4825 / ASME BPE 97,0 73,4 61,5 47,5 29.5 18.9 10.5 • selon EN ISO 1127 / ISO 4200 97,0 73,4...
  • Page 86: Installation Et Câblage

    Type 8011 Installationetcâblage insTallaTion eT câblage aVerTISSeMenT risque de blessure dû à une installation non conforme. 7.1. consignes de sécurité • L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils danger appropriés. • Utiliser impérativement les dispositifs de sécurité adaptés danger dû à la pression élevée dans l'installation (fusible correctement dimensionné et/ou coupe-circuit). • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire canalisation avant de desserrer les raccordements au process. de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. danger dû à la tension électrique • Protéger l'installation contre toute mise sous tension • Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir involontaire. sur l'installation. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après mon- • Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- tage de l'appareil. vention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
  • Page 87: Installation Sur La Canalisation

    • Respecter la règlementation en vigueur en matière de préven- PVC + PP tion des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides (PN10) agressifs. PP (PN10) 7.2.1. recommandations d‘installation du +100 +120 8011 sur la conduite T ( ° C) Température du fluide Vérifier que le DN du raccord est adapté à votre process, à A : plage d’utilisation du débitmètre l'aide des abaques du chap. 7.3. Fig. 3 : Courbes de dépendance température - pression du fluide →...
  • Page 88 Type 8011 Installationetcâblage → Eviter la formation de bulles d‘air dans la conduite, au niveau de l’appareil (Fig. 6). → Veiller à ce que la conduite soit toujours remplie au niveau de l’appareil (Fig. 7). 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Avec vanne de régulation Conduite avec 2 coudes de 90° en 3 dimensions Fig. 5 : Ailette en bas sur une canalisation horizontale 25 x DN 5 x DN...
  • Page 89: Installation D'un Appareil Avec Raccord À Embouts À Souder

    Type 8011 Installationetcâblage → Visser les 4 vis en croix en appliquant un couple de serrage de Correct Incorrect 1,5 Nm. 7.2.3. installation d‘un appareil avec raccord à embouts clamp → Respecter les recommandations d‘installation décrites au chap. 7.2.1. Fig. 7 : Remplissage de la canalisation • Vérifier le bon état des joints. • Placer des joints adaptés au process (température, fluide) 7.2.2. installation d‘un appareil avec dans les gorges du raccord Clamp. raccord à embouts à souder →...
  • Page 90: Abaques

    Type 8011 Installationetcâblage 7.3. abaques Ces abaques permettent de déterminer le DN de la conduite et du raccord approprié à l‘application, en fonction de la vitesse du fluide et du débit. Débit français...
  • Page 91: Câblage Électrique

    Type 8011 Installationetcâblage 7.4. câblage électrique assurer l'équipotentialité de l'installation (alimentation - 8011) : danger • Raccorder les différentes terres de l'installation les unes aux autres afin de supprimer les différences de potentiel pouvant risque de blessure par décharge électrique se créer entre deux terres. • Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir • Relier correctement le blindage du câble à la terre. sur l'installation. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de pré- • Raccorder la borne négative de l'alimentation à la terre pour vention des accidents et de sécurité relative aux appareils supprimer les effets des courants de mode commun. Si cette électriques. liaison n'est pas réalisable directement, un condensateur de 100 nF/50 V peut être branché entre la borne négative de reMarque l'alimentation et la terre. • Utiliser des câbles ayant une température limite de fonctionne- ment adaptée à votre application. • Protéger l'alimentation avec un interrupteur et un fusible de 800 mA en charge maximale pour une version à 2 sorties impulsion. alimentation alimentation • Protéger l'alimentation avec un interrupteur et un fusible de 50 mA pour une version à 1 sortie impulsion.
  • Page 92: Assembler Le Connecteur Femelle

    Type 8011 Installationetcâblage 7.4.1. assembler le connecteur femelle broche du câble m12 femelle disponible en couleur du option (réf. de commande 438680) conducteur → Desserrer complètement brun l‘écrou [1] blanc bleu → Enlever la partie arrière du noir connecteur [2]. gris → Effectuer les connexions Alimentation 4,5-24 V DC ou (voir chap. 7.4.2) 6-36 V DC Fig. 8 : Connecteur multibroche M12 (non fourni, réf. de commande 917116) 7.4.2.
  • Page 93: Câbler Une Version Avec Presse-Étoupe

    Type 8011 Installationetcâblage Alimentation 4,5-24 V DC ou Alimentation 6-36 V DC 6-36 V DC brun blanc bleu vert gris YE GY BN WH GN brun blanc gris Charge Charge Fig. 12 : Raccordement NPN de la sortie impulsion d’une version Fig. 11 : Raccordement PNP de la sortie impulsion d’une version avec presse-étoupe.
  • Page 94: Mise En Service

    Type 8011 Miseenservice mise en service mainTenance eT depannage 8.1. consignes de sécurité 9.1. consignes de sécurité aVerTISSeMenT danger risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation endommager l'appareil et son environnement. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est canalisation avant de desserrer les raccordements au process. chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel. risque de blessure dû à la tension électrique • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation • Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir conforme. sur l'installation. • L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par • Respecter la règlementation en vigueur en matière de pré- du personnel suffisamment formé.
  • Page 95: Maintenance Et Depannage

    • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention. 9.2. entretien et nettoyage En fonction de la nature du fluide, vérifier régulièrement l‘encras- sement de l‘ailette. Joint torique pour raccord Joint torique pour raccord plastique métallique reMarque l'appareil peut être endommagé par le produit de nettoyage. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé d'eau Fig. 14 : Vue éclatée du 8011 ou d’un produit compatible avec les matériaux qui composent → l’appareil. Desserrer les 4 vis du module électronique et le retirer du raccord. → Retirer le joint usagé du raccord. 9.3. en cas de problème → Nettoyer les surfaces d‘appui du joint. → problème que faire ? voir chap.
  • Page 96: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Type 8011 Maintenanceetdepannage pièces de rechange eT pièce de rechange référence de commande accessoires FKM - DN50 431560 EPDM - DN8 448680 aTTenTIon EPDM - DN15 431561 risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation EPDM - DN20 431562 de pièces inadaptées. EPDM - DN25 431563 Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée EPDM - DN32 431564 peuvent entraîner des blessures et endommager l'appareil et son EPDM - DN40 431565 environnement. EPDM - DN50 431566 • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de Jeu de vis : 4 vis courtes (M4x35 - A4) + 4 vis 555775 la société Bürkert. longues (M4x60 - A4) pièce de rechange référence de...
  • Page 97: Emballage, Transport, Stockage

    Type 8011 Emballage,transport,stockage emballage, TransporT, sTocKage aTTenTIon dommages dûs au transport Le transport peut endommager une pièce insuffisamment protégée. • Transporter l’appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l’abri de l’humidité et des impuretés. • Ne pas exposer l’appareil à des températures en dehors de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques à l’aide de bouchons de protection. Fig. 16 : Joints pour raccord en matière plastique un mauvais stockage peut endommager le raccord. • Stocker l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. • Température de stockage -15 à +60 °C. dommages à l’environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. • Eliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement.
  • Page 98 Type 8011  français...
  • Page 100 www.burkert.com...

Table des Matières