Type 8098 Sommaire 7.2 Travaux préparatoires ..........72 CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL ......60 7.3 Recommandations pour l’installation dans la Symboles ..............60 canalisation ............... 74 1.2 Définition des termes ..........60 7.4 Installer l’appareil sur la canalisation ......75 UTILISATION CONFORME ..........61 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..........77 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....61 8.1 Consignes de sécurité...
Type 8098 Concernant le présent manuel CONCERNANT LE PRÉSENT ATTENTION ! MANUEL Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur Met en garde contre un risque potentiel. l’appareil. ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou → Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de légères. main. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. ▶...
Type 8098 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Le débitmètre type 8098 FLOWave S utilise le principe de Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- mesure d’ondes acoustiques de surface SAW (Surface ments et accidents intervenant lors du montage, du fonction- Acoustic Wave) et est destiné à mesurer le débit de liquides nement et de la maintenance. qui présentent toutes les caractéristiques suivantes : L’exploitant est responsable du respect des prescriptions locales - liquides propres de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Page 6
Type 8098 Consignes de sécurité fondamentales ▶ Après interruption du processus, il convient de garantir une ATTENTION remise en marche contrôlée. Respecter l’ordre prescrit : 1. Appliquer l’alimentation électrique ou pneumatique. Risque de blessure dû à un appareil lourd. 2. Alimenter avec le fluide. Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de ▶ Respecter l'utilisation conforme. son montage et provoquer des blessures. ▶ Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide REMARQUE ! d'une deuxième personne. ▶ Utiliser des outils adaptés. Éléments ou sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une Pour prévenir de toute blessure, tenir compte de ce qui suit :...
Rue du Giessen électrique BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Raccordement à la terre (terre de International protection) Transmetteur Les adresses se trouvent aux dernières pages des manuels d’uti- lisation imprimés. Joint Egalement sur internet sous : Boitier du capteur www.burkert.com Raccordement au process Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation Fig. 1 : Description conforme du l’appareil dans le respect des conditions d’utilisation Le débitmètre type 8098 FLOWave S se compose d’un trans- spécifiées. metteur type SE91 et d’un capteur de débit type S097. Informations sur Internet L’appareil est livré avec une clé magnétique servant à déver- rouiller le transmetteur. Vous trouverez les manuels d’utilisation et les fiches techniques concernant le type 8098 sur Internet sous : www.buerkert.fr...
Type 8098 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conformité L’appareil est conforme aux directives UE sur la base de la Conditions d’exploitation déclaration de conformité UE. Ambient temperature –10...+70 °C Normes Humidité de l’air < 85 %, non condensée Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE Altitude d’utilisation j usqu’à 2000 m au-dessus du niveau peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type de la mer UE et / ou la déclaration de Conformité UE. Mode de service Service continu 6.3.1 Conformité à la directive relative aux Mobilité de l’appareil Fixe équipements sous pression Utilisation A l’intérieur et à l’extérieur, avec L’appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1, de la directive protection contre les interférences des équipements sous pression 2014/68/UE dans les conditions...
Type 8098 Caractéristiques techniques Certification UL Raccordements process Diamètres Les appareils portant la clé variable PU01 ou PU02 sont des appa- reils certifiés UL et sont conformes aux normes suivantes : Raccordements clamp selon DN08, DN15 (sauf variantes DIN 32676 série B avec diamètre des clamp de • UL 61010-1 34.0 mm) DN25, DN40, DN50 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Raccordements clamp selon DN10, DN15, DN25, DN40, Identification sur DIN 32676 série A DN50 Certification Clé variable l’appareil Raccordements clamp DN08, DN15, DN25, DN40, selon DIN 11864-3 série A, DN50 UL recognized PU01 DIN 11864-3 série B Raccordements clamp selon DN25, DN40, DN50 Measuring...
Type 8098 Caractéristiques techniques Étiquettes d’identification au laser Type: 8098 FLOWave S ID: 00566187 | S/N: 001234 W45MP November 2016 Fig. 6 : Étiquette d’identification du capteur de débit (exemple) F-67220 Triembach Made in France Supply: 12...35V ; 2,5W Max 1. Type IP65 | IP67 | NEMA 4X Ambient Temp: -30°...+70°C...
Type 8098 Caractéristiques techniques 6.10 Informations relatives au fluide Vitesse du son dans le fluide Température ambiante DN08, 3/8“, 1/2“ 1000...2000 m/s °C ≥ DN15, ≥ 3/4“ 800...2300 m/s Raccordement au process Températures autorisées Diamètre Type Normes pendant une DN08, clamp DIN 11864-3 série B PN25 durée limitée DN10, DIN 32676 série A DN15, DIN 32676 série B DN25 brides DIN 11864-2 série B PN25 DN15, clamp DIN 11864-3 série A PN25 °C...
Type 8098 Caractéristiques techniques 6.11 Informations relatives à la mesure Raccordement au process Mesure de débit Diamètre Type Normes Plage de mesure 0...1,7 m /h à DN40 clamp DIN 11864-3 série B PN16 0...90 m /h, selon le DIN 32676 série B DN du capteur DIN 11864-3 série A PN25 Écart de mesure pour un débit ± 0,4 % de la valeur 3) 4) DIN 32676 série A compris entre 10 % de la pleine échelle mesurée SMS 3017 / ISO 2852 pour et la pleine échelle conduites selon SMS 3008 Écart de mesure pour un débit < ± 0,08 % de la...
Type 8098 Caractéristiques techniques 6.12 Caractéristiques électriques Mesure facteur de densité (fonction optionnelle) Plage de mesure 0,8...1,3 Tension non autorisée Température autorisée pendant une durée limitée Résolution 0,00001 Température ambiante °C Tension de service V DC Répétabilité ±0,5 % de la valeur mesurée Rafraichissement réglable (Bürkert Communicator) Mesure facteur de transmission acoustique (fonction optionnelle) Plage de mesure 10...120% Résolution 0,01% Répétabilité ±2 % de la valeur mesurée Température du fluide °C Rafraichissement réglable (Bürkert Communicator) Fig. 8 : Tension d’alimentation minimum en fonction de la température ambiante et de la température du fluide 3) L’expression «Écart de mesure»...
Type 8098 Caractéristiques techniques Corps du capteur A cier inoxydable 304 / 1.4301, Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 5 pôles) finition surface extérieure Tension de service 1 2...35 V DC ±10% Ra < 1,6 µm la tension d’alimentation minimum Connecteur mâle M12 dépend de la température du fluide à 5 broches Acier inoxydable et de la température ambiante : voir « Fig. 8 ». Filtrée et régulée Bouchons à visser Acier inoxydable Circuit basse tension de sécurité (circuit SELV) Joints Source d’alimentation limitée (LPS) Capteur/Transmetteur Silicone selon UL/EN 60950-1 ou circuit res- Transmetteur/indicateur treint selon UL/EN 6101010-1 de l’état EPDM Consommation de courant max. 1 A Étiquette d’identification Polyester ≤ 2,5 W Consommation propre...
Type 8098 Montage MONTAGE AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel DANGER ! qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de dans l‘installation/l‘appareil.
Page 17
Type 8098 Montage 7.2.1 Modifier la position du transmetteur sur le → Tenir le capteur de débit d’une capteur main et de l’autre, tourner le transmetteur d’environ 20 degrés Le transmetteur type SE91 peut avoir quatre positions sur le capteur de débit type S097. dans le sens anti-horaire. → Soulever délicatement le 4 x 90° transmetteur car ce dernier est relié au capteur de débit par un câble.
Type 8098 Montage par rapport aux conditions de référence peut être ajusté grâce à → Visser le transmetteur dans le l’utilisation d’un facteur de correction K intégré ou d’une procédure sens horaire sur le capteur de d’apprentissage. N’hésitez pas à nous contacter ! débit jusqu’à ce que le trans- → L’appareil peut être installé dans des conduites horizontales, metteur soit parallèle ou perpen- diculaire à l’axe de la canalisation. obliques ou verticales. Mais une installation sur une tuyauterie verticale est préférable pour éviter les bulles d’air ou de gaz à l’intérieur de la zone de mesure. Recommandations pour l’installation dans la canalisation → Pour un fonctionnement correct, toujours s’assurer que le tube de mesure est entièrement rempli. →...
Type 8098 Montage → Si la conduite est équipée d’une isolation thermique, ne pas isoler thermiquement le tube de mesure de l’appareil pour s’assurer que la température dans l’appareil reste inférieure à 70°. Voir « Fig. 10 » et, pour la tension d’alimentation minimale, voir « Fig. 13 » Pas d’isolation de la conduite Recommandé Non recommandé 9) Ces orientations sont valables pour toutes les posi- tions du transmetteur sur le capteur de débit. Recom- mandé Isolation de la conduite Fig.
Page 20
Type 8098 Montage 7.4.2 Installer un appareil avec raccordements Installtion : brides → S’assurer que les joints des raccordements clamp sont en bon état. Les raccordements brides selon DIN 11864-2 séries A, B et C sont des raccordements hygiéniques. → Placer des joints adaptés au process (température, type de fluide) dans les rainures des raccordements clamp. → Utiliser n’importe quels joints adaptés au process. → Fixer les raccordements clamp à la canalisation à l’aide de col- liers clamp. S’assurer que le serrage du collier clamp ne créé Installtion : pas de renflements au niveau du joint. → S’assurer que les joints des raccordements brides sont en bon état.
Type 8098 Installation électrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel DANGER ! qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la présence de haute pression Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de dans l‘installation/l‘appareil.
Type 8098 Installation électrique Requirements for electrical installation Vous trouverez de plus amples informations sur CANopen, qui se réfère à l’appareil, dans le mode d’emploi «CANopen Network AVERTISSEMENT ! Configuration» sur www.buerkert.fr. Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Placer le disjoncteur ou le commutateur à un endroit facile- Raccordement à la tension ment accessible. d’alimentation ou à la tension ▶ Signaler le disjoncteur ou le commutateur comme l’élément d’alimentation et communication de coupure de l’alimentation électrique de l’appareil. Affectation des broches sur l’appareil : ▶...
Page 23
Type 8098 Installation électrique La tension d’alimentation minimale dépend de la température du Caractéristiques techniques des câbles (tension d’alimentation et communication bus/CANopen) fluide et de la température ambiante de fonctionnement. Protection électromagnétique (CEM) Blindage Tension non autorisée Section des fils Température autorisée pendant une durée limitée Tension d’alimentation max. 0,75 mm Température ambiante °C Tension de service V DC Communication max. 0,34 mm² Diamètre du câble max. 8,2 mm Température de service maximale min. 80 °C ou plus Prise femelle M12 vers connecteur M12, 5 pôles avec câble blindé voir accessoires. Connectez l’appareil : → Utiliser un câble de raccordement prémonté ou prémonter un câble. → Raccorder la prise femelle M12 à l’appareil et serrer (max. Température du fluide °C 0,6 Nm).
Type 8098 Mise en service Brancher la terre de protection MISE EN SERVICE Pour le bon fonctionnement de l’appareil, raccorder le fil jaune/vert à Consignes de sécurité la borne de terre à l’extérieur du boîtier du transmetteur comme suit : AVERTISSEMENT ! → Utiliser une cosse de câble annulaire pour M4. → Raccordez le conducteur de protection à la terre à l’aide d’une Risque de blessures dû à un montage non conforme. cosse de câble annelée. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et → Serrez la vis M4 avec un couple de serrage de 1,8...2 Nm endommager l’appareil et son environnement.
Communicator 9.3.1 Informations, büS Composants nécessaires (voir « 12 Accessoires ») : büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le pro- • Logiciel de communication : Bürkert Communicator pour PC tocole de communication est basé sur CANopen. • Interface USB-büS 9.3.2 Configuration du bus de terrain Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la BüS stick avec description des objets sont disponibles sur Internet. Câble büS résistance (prise M12/Mini-USB/prise ronde) (commutable) Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 8098 / Logiciel Alimentation électrique Fig. 15 : Interface USB-büS → Établir la connexion au PC avec l‘interface USB-büS. → Démarrer Bürkert Communicator. → Effectuer les réglages. français...
Type 8098 Éléments d’affichage ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Couleur Code État Description couleur 10.1 Indicateur de l’état Rouge Défaillance, Une panne de fonctionnement L‘indicateur de l‘état indiquent l’état de l’appareil. erreur ou dans l'appareil ou à sa périphérie Pour l’affichage de l’état de l’appareil et la position de vanne, dysfonction- rend le fonctionnement en mode l’utilisateur peut régler le mode LED suivant : nement normal impossible. • Mode NAMUR (réglage usine) Orange 4 Vérification Travaux sur l'appareil, le fonc- •...
Type 8098 Maintenance et dépannage MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 11.1 Consignes de sécurité Couleur Code État Description couleur DANGER ! Blanc Diagnostic L’appareil est allumé. inactif Les modifications d’état ne sont Risque de blessures dû à la présence de haute pression pas signalées. dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de Les messages ne sont ni stockés couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Type 8098 Maintenance et dépannage 11.3 Nettoyage des surfaces externes de AVERTISSEMENT ! l’appareil Risque de blessures dû à un maintenance non conforme. → Toujours nettoyer l’appareil avec un détergent compatible ▶ Le maintenance doit être effectué uniquement par un per- avec les matériaux composant l’appareil. sonnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de Les surfaces externes de l’appareil peuvent être nettoyées avec l'installation et le redémarrage non contrôlé.
Page 29
Type 8098 Maintenance et dépannage → Laisser le produit de nettoyage circuler dans le tube de mesure REMARQUES dans les conditions suivantes : L’appareil et les joints utilisés au niveau des raccordements - à une température comprise entre 50 °C et 75 °C, process peuvent être endommagés par les produits de net- - à une vitesse d’écoulement comprise entre 1,5 m/s et toyage ou de désinfection. 2,1 m/s, ▶ Utiliser des produits de nettoyage ou de désinfection dont la concentration est compatible avec le matériau qui compose - pendant la durée définie par la procédure de CIP en vigueur. le tube de mesure.
Type 8098 Accessoires → Après un détartrage, ou pour éviter tout effet corrosif après une ACCESSOIRES ou plusieurs procédures de CIP (selon l’application), effectuer une passivation en faisant circuler dans le tube de mesure une solution Désignation N° de composée d’eau et d’acide nitrique HNO [3...5 %] à une tempé- commande rature comprise entre 70 °C et 80 °C pendant la même durée que Clé de déverrouillage magnétique 690309 pour la procédure de CIP. Rincer ensuite le tube de mesure avec de l’eau de la meilleure qualité disponible dans l’usine (idéalement, de Connecteur M12 femelle droite 5 broches, avec 917116 l’eau pour injection ou de l’eau purifiée), dans les mêmes conditions bague de verrouillage filetée en plastique, à que pour les autres rinçages. câbler → Souffler de l’air dans le tube de mesure pour éliminer l’humidité et Logiciel de communication Bürkert Infos sous assurer la formation d’une couche passive uniforme. Communicator www.buerkert.fr 11.5 Stérilisation en place (SIP) de l’appareil Le tube de mesure de l’appareil peut être soumis à une stérilisation en place dans toutes les applications dans lesquelles l’appareil est utilisé.
Type 8098 Transport, stockage, élimination 12.1 Logiciel de communication TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la famille des posi- ATTENTION tionneurs de la société Bürkert. Vous trouverez une description détaillée et une liste précise Risque de blessure dû à un appareil lourd. des opérations lors de l’installation et de la commande du Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de logiciel dans la documentation correspondante. son montage et provoquer des blessures. ▶ Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne. ▶ Utiliser des outils adaptés. Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr REMARQUE ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffi- sante des appareils.
Page 32
Type 8098 Transport, stockage, élimination REMARQUE ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ▶ Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. REMARQUE ! Dommages à l'environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. ▶ Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.