Sommaire des Matières pour Nespresso magimix Gran Maestria M400 Milk
Page 3
Gran Maestria M400 Milk 220-240V 50-60Hz <2300W 19 bar 7 kg 1.4 L 32 cm 30 cm 38 cm...
Page 4
ON/OFF button Lever Indication lights Espresso and Lungo dials Co ee outlet Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Boutons Espresso et Lungo Sortie café AAN/UIT knop Capsuleklem Indicatieleds Espresso en Lungo-knoppen Ko e-uitloop Aeroccino dial Removable cup support Cup heater Bouton Aeroccino Support de tasse amovible Chau e-tasse Aeroccino knop...
Page 5
Water tank Aeroccino Maintenance unit Power cord and storage Réservoir d’ e au Aeroccino Unité de maintenance Cordon d’alimentation et rangement Waterreservoir Aeroccino Onderhoudselement Voedingskabel en opbergruimte Spout * Lid * Capsule container: 10–14 capsules * Milk Frother * Drip tray and grid * *(1) Position verticale / Ingeklapt *(2) Rainures / Voelers *(3) Bec verseur / Ventiel...
Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso Club or at least 8 years of age, as long as they are to comply with the instructions. supervised and have been given instructions to a Nespresso authorized representative.
Page 8
This can perforated by the blades and damage the show traces of any previous use. water or other liquid. appliance. Nespresso reserves the right to change instruc- tions without prior notice. dishwasher. capsule is blocked in the capsule compartment, Descaling turn the machine o and unplug it before any can lead to fatal electrical shocks.
Page 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Page 10
électrique. Contactez le Club Nespresso période prolongée. ou un revendeur Nespresso agréé, pour la bords tranchants, attachez-le ou laissez-le réparation ou le réglage de votre appareil. pendre. le cordon d’alimentation ou il pourrait être endommagé.
Page 11
Des tests de abilité, détartrage Nespresso. dans des conditions réelles d’utilisation, CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com...
PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPAREZ VOTRE MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité a n d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique mortel. 1.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse and ll water tank with potable water. 2. Reposition water tank . 3. Close lever and switch machine on. Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec Remettez le réservoir d’eau. Allumez la machine. de l’eau potable.
Un jet d’ e au chaude (environ 20 ml) chau e une the 3 ribs will stop the ow of water. Une fois que le jet s’ e st arrêté, tasse de Nespresso standard en 5-10 secondes. retirez la tasse et placez-la sur AVERTISSEMENT: maintenez la tasse le support pour commencer enfoncée sur les rainures pendant toute la durée du...
(environ 4 ° C). Jugs maximum level for: Les niveaux maximums du pot à lait sont prévus pour: Max. milk: 1 Nespresso Recipe Glass Niveau maximum de lait: 1 verre à recettes Nespresso Max. foam: 1 Nespresso Recipe Glass/or Niveau maximum de mousse: 1 verre à...
RECIPES/ RECETTES 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et veloutée Mousse de lait chaude et veloutée Mousse de lait chaude et dense Lait chaud Attach whisk.
Page 17
CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO CAFFÉ LATTE/ CAFÈ LATTE Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml) and top up with hot milk.
Page 18
CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule Topped up with hot milk froth Crushed ice cubes Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300 ml). Top up with an Espresso preparation. Intense: Indriya Grand Cru / Light: Volluto Grand Cru Prepare an Espresso in a tall glass (350 ml), add four or ve crushed ice cubes.
Page 19
GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET ICED VANILLA CARAMEL COFFEE/ CAFÉ GLACÉ VANILLE CARAMEL Proportions: Proportions: 2 capsules Espresso Volluto 2 Volluto Espresso capsules 1 boule de glace vanille 1 scoop of vanilla ice cream 2 teaspoons of caramel syrup 2 cuillères à café de sirop de caramel 1 teaspoon of chocolate chips 1 cuillère à...
Page 20
GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: 1 Livanto Espresso capsule 1 capsule Espresso Livanto After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight® à la menthe Nougat chocolate Du chocolat au nougat Topped up with hot milk froth Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus Prepare the Livanto capsule into an Espresso cup.
MENU MODES/ MODE MENU 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso 2. Set the dials to the required settings (see chart 3. Once selected, press the Lungo button to con rm (middle button while turning the machine on (middle light below).
EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation. 1. While in menu mode, set Espresso button to position 2.
CARE & CLEANING/ ENTRETIEN & NETTOYAGE 1. To remove maintenance unit from machine, lift cup 2. Maintenance unit can be removed in one piece and support in upright position. assembled/disassembled for easy cleaning. Cup heater Pour retirer l’unité de maintenance, placez le support grill can be removed for cleaning.
Page 24
Espresso sur 4 et le bouton Lungo sur 1. 4. To enter descaling mode press the Espresso button while 5. Fill water tank with 2 Nespresso descaling liquid 6. Place a cup on cup heater and hold down on 3 ribs until drip turning the machine on.
Page 25
Nespresso, disponible au (40 ml) Degré allemand Club Nespresso. Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant CaCO indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance 360 mg/l...
Steady middle orange light. Descaling needed. No co ee, water just comes out (despite In case of di culties, call the Nespresso Club. inserted capsule). Machine switches itself o automatically. To save energy the machine will turn itself o after 9 minutes of non use.
Page 27
Voyant du milieu en orange continu. Le détartrage est nécessaire. Pas de café, juste de l’ e au qui coule En cas de di culté, appelez le Club Nespresso. (en dépit d’une capsule insérée). La machine s’éteint automatiquement. Pour économiser de l’ é nergie, la machine s’ é teindra après 9 minutes d'inutilisation.
Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour demander conseil, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. Les coordonnées de votre Club Nespresso le plus proche ou de votre représentant Nespresso peuvent être trouvées dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de vôtre machine ou sur nespresso.com...
Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the co ee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminium is also inde nitely recyclable, without loosing any of its qualities.
électrique inadaptée, la modi cation ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des ns commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’ e st valable que dans le pays où l’appareil a été acheté et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’ e ntretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques.
Page 32
Nespresso, een exclusief systeem dat de perfecte Espresso maakt, keer op keer. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig vrijkomen, met een intense body en ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen. Informatie –...
Page 34
Neem contact en zorg dat hij niet bekneld raakt of naar door aan de stekker tetrekken - niet aan op met de Nespresso Club voor onderzoek, beneden hangt. de voedingskabel; de kabel kan daarbij reparatie of afstelling.
Page 35
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS Als het apparaat wisselt van eigenaar, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de website www.nespresso.com...
MACHINE KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIK Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Zet het kopjesrooster recht, verwijder het 2. Bepaal de benodigde kabellengte en berg de resterende 3. Sluit de capsuleklem vervolgens en sluit de machine op de waterreservoir en het onderhoudselement.
KOFFIE BEREIDEN 1. Spoel het waterreservoir om en vul het daarna met 2. Breng het waterreservoir aan op de machine. 3. Sluit de capsuleklem en schakel de machine in. drinkbaar water. Indicatieleds knipperen: opwarmen (25 sec) Indicaties blijven branden: klaar voor gebruik 4.
Page 38
5. Zodra de waterstraal onderbroken is, kunt u het kopje wegnemen LET OP: houd het kopje tijdens het verhitten omlaag standaard Nespresso kopje in 5-10 seconden. gedrukt op de 'voelers' om ongevallen te voorkomen. en het op het rooster plaatsen om uw ko erecept te bereiden.
RECEPTEN 1. Koud, uweelzacht melkschuim 2. Warm, uweelzacht melkschuim 3. Warm, stevig melkschuim 4. Warme melk Plaats de opschuimgarde. Vul het reservoir tot aan het gewenste Plaats het deksel op de Aeroccino. niveau met melk, volgens het recept. 5. De led-indicatie op de Aeroccino is blauw of rood 6.
Page 41
KLASSIEKE RECEPTEN C APPUCCINO C AFÉ L AT TE Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Aanvullen met heet melkschuim Aanvullen met heet melkschuim Bereid een Espresso in een Cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Bereid een Lungo in een hoog receptenglas (350 ml) en voeg er warm melkschuim aan toe. Intens: Ristretto Grand Cru / Mild: Rosabaya Grand Cru Intens: Fortissio Lungo Grand Cru / Mild: Vivalto Lungo Grand Cru...
Page 42
KLASSIEKE RECEPTEN L AT TE MACCHIATO IJSCAPPUCCINO Verhouding: Verhouding: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule gemalen ijsblokjes aanvullen met heet melkschuim aanvullen met koud melkschuim Vul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas Bereid een Espresso in een hoog glas (350ml) en voeg vier of vijf ijsblokjes toe. Bereid het aan met een portie Espresso naar keuze.
Page 43
KOFFIERECEPTEN IJSKOFFIE MET VANILLE EN KARAMEL Verhouding: 2 Volluto Espresso capsules 1 bolletje vanille-roomijs 2 theelepels karamelsiroop 1 theelepel chocoladestukjes aanvullen met melkschuim Bereid heet melkschuim, voeg de karamelsiroop toe en zet apart. Bereid twee Espresso’s in een kopje en schenk ze in een gekoeld glas (350 ml). Voeg nu direct het bolletje ijs toe en vul het glas aan met heet melkschuim.
Page 44
KOFFIERECEPTEN AFTER EIGHT® COFFEE Verhouding: 1 Livanto Espresso capsule After Eight® chocoladetabletjes met pepermuntvulling chocoladenoga aanvullen met heet melkschuim Bereid een Livanto in een Espressokopje. Vul het kopje aan met heet melkschuim. Strooi de chocoladenoga stukjes erover en zet een After Eight® chocoladetabletje in het melkschuim als versiering.
MENU INSTELLINGEN 1. Om de menu-instellingen op te roepen, drukt u de 2. Stel de gewenste instellingen voor de toetsen in (zie 3. Nadat de instellingen voltooid zijn, de Lungo knop Espressotoets in en houdt u deze ingedrukt terwijl u de onderstaande tabel).
MACHINE LEDIGEN/ OPMERKING: als u uw machine gedurende langere tijd niet gebruikt of na lange tijd opnieuw in gebruik neemt, dient u de machine te ledigen. 1. Stel in het menukeuze-overzicht de Espresso knop in op 2. Verwijder het waterreservoir en klap de capsuleklem 3.
ONDERHOUD EN REINIGING/ 1. Plaats het kopjesrooster in verticale positie om het 2. Het onderhoudselement en het rooster voor verwarming onderhoudselement te verwijderen. van kopjes kunnen als geheel van de machine verwijderd worden, waardoor de reiniging erg makkelijk is. AEROCCINO SCHOONMAKEN/ Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat.
4. U roept de ontkalkfunctie op door de Espressotoets 5. Vul het waterreservoir met 2 zakjes Nespresso 6. Plaats een kopje op het kopjesverwarmsysteem en kies drie in te drukken en vast te houden terwijl u de machine ontkalkingsmiddel en vul aan met water.
Page 49
- intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het Γερ ανική ποιότητα CaCO drinkwater. Voor eventuele overige vragen over het ontkalken van 360 mg/l 60 min CaCO Calciumcarbonaat uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. 180 mg/l 90 min Ανθρακικό ασβέστιο 3200 120 min...
Het middelste indicatielampje licht oranje op. Machine moet ontkalkt worden. Er komt geen ko e, maar alleen water Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club. uit de machine (terwijl er wel een capsule geplaatst is). De machine schakelt vanzelf uit.
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com...
Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainability Quality TM Program. We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de ko e en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt.
Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
Page 54
G r a n M A E S T R I A G r a n M A E S T R I A B Y N E S P R E S S O B Y N E S P R E S S O...