Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso my machine CITIZ&MILK Limousine Black

  • Page 2: Table Des Matières

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’in ni un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Page 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    Nespresso have been given instructions about see this sign, please take Club or to a Nespresso authorized using the appliance safely and are note of the advice for the Avoid risk of fatal electric shock representative.
  • Page 4 Nespresso appliances pass stringent and even surface. The surface must be operating the appliance operation. Call the Nespresso Club or controls. Reliability tests under resistant to heat and uids, like water, Nespresso authorized representative.
  • Page 5: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE l’appareil comme un jouet. des boissons conformément à ces instructions quant à l’utilisation AVERTISSEMENT: les instructions. de l’appareil en toute sécurité responsabilité et la garantie ne consignes de sécurité font et qu’ils comprennent bien les s’appliquera pas en cas d’usage partie de l’appareil.
  • Page 6 Débranchez- endommagée ou déformée. Si prise électrique et laissez-le refroidir. le immédiatement de la prise une capsule est bloquée dans le Nespresso ou à un revendeur électrique. Contactez le Club compartiment à capsules, éteignez Nespresso agréé. avec des mains mouillées.
  • Page 7 également disponible en période de temps similaire. Nespresso se réserve le droit de version PDF sur nespresso.com modi er sans préavis la notice d’ é gouttage et sa grille a n d’ é viter d’utilisation.
  • Page 8: Presentation

    Rangement de la spirale à mousse PACKAGING CONTENT/ SPECIFICATIONS/ CONTENU DE L’EMBALLAGE SPECIFICATIONS CitiZ&milk D121 Co ee Machine Nespresso Grands Crus capsule tasting gift 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Max./max. 19 Bar Nespresso»...
  • Page 9: Mode D'economie D'energie

    MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine o before automatic Power O mode, press both Lungo button.
  • Page 10: First Use Or After Long Period Of Non

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/ PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON UTILISATION PROLONGEE CAUTION: rst read the safety precautions 1. Remove the plastic 2. Rinse the water tank lm from the drip grid. before lling with fresh to avoid risks of fatal electrical shocks and re.
  • Page 11: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    COFFEE PREPARATION/ PREPARATION DU CAFE 1. Rinse then ll the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2. Appuyez sur le bouton 1. Rincer le réservoir Espresso ou Lungo pour préchau age (25 sec) d’...
  • Page 12 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the wait for it to be in ready fresh drinking water and co ee outlet. mode (steady lights). insert the capsule. 3. Placez une tasse sous la 1.
  • Page 13: Milk Froth Preparation/Préparation De La Mousse De Lait

    PRÉPARATION DE LA MOUSSE DE LAIT WARNING: only use the Aeroccino with the connector provided. Risk of electrical shock and re! Make sure the under side of the milk frother is dry. AVERTISSEMENT: utiliser l’Aeroccino uniquement avec le branchement fourni. Risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous de l’émulsionneur de lait est sec.
  • Page 14: For Frost Protection, Or Before A Repair

    FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3.
  • Page 15: Reset To Factory Settings

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ RESTAURER LES REGLAGES D‘USINE 2. LEDs will blink fast 3 times to con rm machine has been Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2.
  • Page 16: Descaling/Detartrage

    3. Fill the water tank with close the lever. container. 0.5 L of fresh drinking 1. Retirer la capsule water and add 1 Nespresso et fermez le levier. à capsules usagées. descaling liquid sachet. 3. Remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
  • Page 17 AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
  • Page 18: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/NETTOYAGE Clean the co ee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and re. cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chi on doux et humide.
  • Page 19 No light indicator. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. First use: ll water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10. No co ee, no water.
  • Page 20 FR FR Pas de voyant lumineux. Véri er l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C) conformément aux instructions de la page 10.
  • Page 21: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Page 22: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Page 23: Limited Warranty/Garantie Limitee

    Nespresso vend et entretient le même modèle, avec des spéci cations techniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie correspondante dans le pays de service. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’ e st pas couvert par cette garantie, Nespresso en avise le propriétaire et le coût sera à la charge du propriétaire. Cette garantie limitée représente l’...
  • Page 24 CITIZ&MILK Nespresso, et ekskluvsivt system der brygger en perfekt kop ka e, gang efter gang. Alle maskiner er udstyret med et unikt udtrækningssystem som garanterer et tryk på op til 19 bar. Hver parameter er blevet beregnet med stor nøjagtighed for at sikre, at alle aromaer fra hver enkel Grand Cru kan komme fuldt til udtryk og give den fylde og skabe en uforlignelig tæt og nt nuanceret crema.
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger

    Nespresso Club Undgå risikoen for livsfarlige Rengøring og vedligeholdelse apparat. eller en autoriseret Nespresso- elektriske stød og brand. bør ikke udføres at børn før de repræsentant. tilberedning af drikkevarer i er minimum 8 år og er under stikket ud af kontakten.
  • Page 26 åben ild eller lignende. stød! bliver perforeret af bladene. og kasseres. deformerede kapsler. Sluk maskinen, Nespresso-ka ekapsler, der kun kan Undgå mulige skader ved skal kunne tåle varme og væsker, som og tag stikket ud inden nogen købes i Nespresso Club.
  • Page 27 κα ία ευθύνη και η εγγύηση δεν θα brugervejledning ndes også i δίνεται για την ορθή και επιβλέπονται και του έχουν δοθεί ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε pdf-fomat på nespresso.com ασφαλή χρήση τη συσκευή οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη ε πορική χρήση , ακατάλληλη σα .
  • Page 28 διαστή ατα. Όταν αποσυνδέετε κατά τη λειτουργία τη τη συσκευή τραβήξτε το φι και τη συσκευή τραβήξτε το φι και συσκευή . στο Nespresso Club ή σε όχι το ίδιο το καλώδιο, για να ην όχι το ίδιο το καλώδιο, για να ην...
  • Page 29 προϊόν ή διάλυ α καθαρισ ού. Nespresso διατηρεί το δικαίω α να κατεστρα ένη ή παρα ορφω ένη Χρησι οποιείστε ένα βρεγ ένο πανί αλλάξει τι οδηγίε χωρί πρότερη είναι κατεστρα ένη ή δεν λειτουργεί και αλακό καθαριστικό προϊόν για...
  • Page 30 Βάση αποστράγγιση ίσκο περισυλλογή F Opbevaring af piskehoveder σταγόνων Αποθήκευση αναδευτήρα Dryprist CitiZ&milk D121 Ka emaskine Smagsprøver på Nespresso Grand Cru-kapsler 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Μηχανή καφέ Nespresso Εκλεκτέ ποικιλίε : συλλογή-δώρο 220-240 V, 50-60 Hz, Max/Μέγ. 1710 W Max/Μέγ.
  • Page 31 Denne maskine er udstyret med en energibesparende funktion. Maskinen slukker automatisk efter 9 minutter. Maskinen tændes ved enten at trykke på Espresso- eller Lungo-knappen. sluk-funktion ved at trykke på både Espresso- og Lungo-knappen samtidig. πατήσετε το κου πί Espresso ή Lungo. αυτό...
  • Page 32 2. Rengør vandbeholderen, ADVARSEL: læs først drypbakken. inden den fyldes med sikkerhedsanvisningerne for at undgå risiko 1. Αφαιρέστε την drikkevand. for livsfarlige stød og brand. πλαστική ε βράνη ΠΡΟΣΟΧΗ : καταρχήν διαβάστε τα έτρα από τον δίσκο πριν το γε ίσετε αποστράγγιση...
  • Page 33 1. Rengør og fyld 2. Tryk på Espresso- eller Lungo- vandbeholderen med knappen for at aktivere maskinen. opvarmning (25 sek.) drikkevand. 2. Πατήστε το κου πί Espresso ή Lungo για να ενεργοποιήσετε τη ηχανή. προθέρ ανση γε ίστε το δοχείο νερού (25 δευτερόλεπτα) ε...
  • Page 34 1. Tænd for maskinen, og vent til den er klar med drikkevand, og indsæt ka eudløbet. (vedvarende lys). kapslen. κούπα κάτω από το περι ένετε έχρι να είναι ε πόσι ο νερό και εισάγετε στό ιο εκροή . έτοι η (φώτα ανάβουν σταθερά).
  • Page 35 BEMÆRK: brug kun stømforsyningen som passer til mælkeskummeren. ΠΡΟΣΟΧΗ: xρησι οποιείτε όνο το Aeroccino ε το σύνδεσ ο που παρέχεται. 1. Sæt det ønskede piskehoved på. maks-niveauer. δύο ενδείξει έγιστου επιπέδου (max). ikke slibende klud, aldrig en børste. Kanden er 2 sekunder.
  • Page 36 BEMÆRK: din maskine blokeres i 10 minutter efter tømningsprogrammet. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά ετά το άδειασ α. 1. Du kommer ind i tømningspro- 3. Tryk på både og åbn håndtaget. Espresso- og Lungo- grammet ved at trykke på både Espresso- og Lungo-knappen 2.
  • Page 37 2. LED-lamperne vil blinke hurtigt 1. Tryk på Lungo-knappen, og hold den nede i 5 3 gange for at bekræfte, at maskinen er nulstillet til fabriksindstillingerne. sekunder, mens maskinen er slukket. γρήγορα 3 φορέ για να 1. Με τη ηχανή σβησ ένη, επιβεβαιώοσυν...
  • Page 38 2. Tøm drypbakken og beholderen og luk håndtaget. til brugte kapsler. 0,5 l drikkevand, og 1. Αφαιρέστε την 2. Αδειάστε τον δίσκο tilsæt 1 portion Nespresso αποστράγγιση afkalkningsmiddel. τον οχλό. και το δοχείο χρησι οποιη ένων νερού ε 0,5 L νερό...
  • Page 39 Nespresso på vandets hårdhed. Hvis du har brug for yderligere oplysninger omkring afkalkning, bedes du kontakte Nespresso Club. ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυ α αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α και...
  • Page 40 Rengør ka eudløbet regelmæssigt med en blød, ADVARSEL fugtig klud. Risiko for elektrisk stød og brand. Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο Nedsænk aldrig apparatet eller dele af det i vand. Sørg for at tage maskinens stik ud af kontakten, εκροή καφέ ε βρεγ ένο πανί.
  • Page 41 Afkalk om nødvendigt. Kapselområdet lækker (vand ind i kapselbeholderen). Placér kapslen helt korrekt. Hvis der er tale om lækage, så ring til Nespresso Club. Send maskinen til reparation eller ring til Nespresso Club. Ingen ka e, der løber kun vand ud (selv om der er indsat en kapsel).
  • Page 42 Ο καφέ δεν είναι αρκετά ζεστό . Αν χρειαστεί, αφαιρέστε τα άλατα. Nespresso Club. Τοποθετήστε Στείλτε τη συσκευή για επισκευή ή καλέστε το Nespresso Club. Nespresso Club. Ο Aeroccino δεν ξεκινάει. είναι σωστά συνδεδε ένο ο αναδευτήρα στο δοχείο. κανάτα είναι καθαρή.
  • Page 43: Kontakt Nespresso

    Hvis du ønsker yderligere oplysninger i tilfælde af problemer eller blot ønsker vejledning, kan du ringe til Nespresso Club. Kontaktoplysninger til Nespresso Nespresso Εάν χρειάζεστε οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίε , σε περίπτωση προβλή ατο ή απλά αναζητάτε συ βουλέ , καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτη ένο αντιπρόσωπο Nespresso. Nespresso Club ή εξουσιοδοτη ένου αντιπροσώπου Nespresso Nespresso Dit apparat indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges.
  • Page 44 Nu indbygger vi miljøfordele i designet af vores nye og fremtidige maskinserier. ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγρά ατο α ιατηρήσι η Ποιότητα Καφέ Nespresso AAA TM (Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso. Επίση , το αλου ίνιο είναι ένα υλικό...
  • Page 45 πρωτότυπη απόδειξη αγορά για την επιβεβαίωση τη η ερο ηνία . Κατά τη διάρκεια τη περιόδου εγγύηση , η Nespresso θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά την κρίση τη , οποιοδήποτε ελαττω ατικό προϊόν. του εύλογου ελέγχου τη Nespresso, συ περιλα βανο ένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά,: τη κανονική φθορά , τη α έλεια ή αδυνα ία συ όρφωση προ τι οδηγίε χρήση του προϊόντο , τη ακατάλληλη ή...
  • Page 46 Nespresso; et eksklusivt system for å lage den perfekte ka e, gang etter gang. Alle Nespresso-maskinene er utstyrt med et unikt ekstraheringssystem som holder et meget høyt trykk (opptil 19 bar). Maskinen sikrer at alle aromaene fra hver enkelt Grand Cru-ka eblanding skal komme frem, gi den fylde og skape en enestående tykk og glatt Crema.
  • Page 47 Kahvikonetta ei saa käyttää, jos ja turvallista käyttöä johto on vioittunut. koskevia ohjeita. Vältä hengenvaarallisen myös puhdistaa ja huoltaa laitteen Palauta kahvikone Nespresso Club Kahvikone on tarkoitettu juomien sähköiskun ja tulipalon aikuisen valvoessa ja opastaessa. -asiakaspalveluun tai valtuutetulle valmistamiseen näiden ohjeiden riskit.
  • Page 48 Soita otat kahvikoneen pakkauksestaan. vaurioitua. välittömästi pistorasiasta. Nespresso Club-asiakaspalveluun Kahvikone on suunniteltu vain Irrota sähköpistoke pistorasiasta Ota yhteyttä Nespresso Club- tai valtuutetulle Nespresso- aitoja Nespresso-kahvikapseleita ja anna laitteen jäähtyä ennen asiakaspalveluun tai valtuutettuun edustajalle. varten, joita on saatavana puhdistusta ja huoltoa.
  • Page 49: Turvaohjeet/Sikkerhetsinstrukser

    å bruke aiemman käytön merkkejä. laget for bruk i: personalrom som et leketøy. det nye apparatet. Oppbevar Nespresso pidättää itsellään i butikker, kontorer og andre Produsenten påtar seg intet ansvar dem et sted der du senere oikeuden muuttaa ohjeita ilman arbeidsmiljøer;...
  • Page 50 å Ta støpselet ut av stikkontakten før støpselet ut av stikkontakten. unngå all risiko. rengjøring og vedlikehold, og la Kontakt Nespresso Club eller en kaldt drikkevann. Maskinen må ikke brukes dersom apparatet kjøle seg ned. autorisert Nespresso-representant Tøm vanntanken dersom apparatet...
  • Page 51 Sørg for at den leses av alle Dette apparatet er designet for som skal bruke apparatet. bruk av ka ekapsler fra Nespresso, Denne bruksanvisningen som bare er tilgjengelige via er også tilgjengelig i PDF- Nespresso Club eller via Nespresso format på...
  • Page 52: Pakkauksen Sisältö

    CitiZ&milk D121 Kahvikone Nespresso Grand Cru kahvikapseli-maistelulahja 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Ka emaskin Nespresso Grands Crus-varianter – smaksprøve 220-240 V, 50-60 Hz, Maks. 1710 W Maks./Maks. 19 Bar Tervetuloa Nespresso-kahvikoneen» käyttäjäksi -kansio Käyttöohjeet 4.6 Kg «Velkommen til Nespresso»-hefte...
  • Page 53: Energiansäästötila/Energisparemodus

    ENERGIANSÄÄSTÖTILA/ ENERGISPAREMODUS Tämä kahvikone on varustettu energiansäästötila-asetuksella. Kahvikone siirtyy automaattisesti valmiustilaan 9 minuutin kuluttua. Denne maskinen er utstyrt med en energisparefunksjon. Maskinen vil slå seg av automatisk etter ni minutter. Voit ottaa kahvikoneen pois päältä ennen Käynnistä kahvikone painamalla joko Espresso- tai Lungo-painiketta.
  • Page 54: Ensimmäinen Käyttökerta Tai Kun Kahvikone On Ollut Pitkään

    ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA TAI KUN KAHVIKONE ON OLLUT PITKÄÄN KÄYTTÄMÄTTÄ/ VAROITUS: lue ensin turvaohjeet 1. Poista muovikalvo 2. Huuhtele vesisäiliö ja täytä tippa-alustasta. se juomakelpoisella vedellä. huolellisesti hengenvaarallisen sähköiskun ja 2. Skyll vanntanken før tulipalon vaaran välttämiseksi. dryppristen. fylling med rent vann. FORSIKTIG: les sikkerhetsforskriftene for å...
  • Page 55: Kahvin Valmistus/Kaffetilberedning

    KAHVIN VALMISTUS/ 1. Huuhtele ja täytä 2. Käynnistä kahvikone painamalla Vilkkuvat valot: kahvikone vesisäiliö juomakel- joko Espresso- tai Lungo-painiketta. lämpenee (25 sek) poisella vedellä. 2. Trykk på Espresso- eller Blinkende lys: varmer opp 1. Skyll vanntanken Lungoknappen for å aktivere maskinen. (25 sek) og fyll den med drikkevann.
  • Page 56: Vedenmäärän Ohjelmointi/Programmering Av Vannmengde

    VEDENMÄÄRÄN OHJELMOINTI/ PROGRAMMERING AV VANNMENGDE 1. Laita kahvikone päälle 3. Aseta kuppi 2. Täytä vesisäiliö kahvisuuttimen alle. ja odota kunnes se on juomakelpoisella vedellä ja käyttövalmis (valot palavat 3. Plasser en kopp aseta kapseli. tasaisesti). under ka eutløpet. 1. Slå på maskinen og vent drikkevann og sett inn til den er klar (stabile lys).
  • Page 57: Maitovaahdon Valmistus/Melkeskumtilberedning

    MAITOVAAHDON VALMISTUS/ MELKESKUMTILBEREDNING VAROITUS: käytä Aeroccino-maidonvaahdotinta vain omalla alustallaan. VAROITUS: Sähköiskun tai tulipalon vaara! Varmista että maidonvaahdottimen alapuoli on kuiva. ADVARSEL: bruk kun Aeroccinoen når den er koblet til strøm. 1. Kiinnitä valittu sekoitin. 2. Kaada maitoa enintään jompaankumpaan maidon enimmäismäärän merkkiviivaan asti. maksnivåene..
  • Page 58: Järjestelmän Tyhjentäminen Ennen Pitkäaikaista Käyttötaukoa Tai Pakkaselta Suojaamiseksi Tai Ennen

    JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN ENNEN PITKÄAIKAISTA KÄYTTÖTAUKOA TAI PAKKASELTA SUOJAAMISEKSI TAI ENNEN KORJAUSTA/ HUOM! kahvikonetta ei voi käyttää 10 minuuttiin järjestelmän tyhjentämisen jälkeen. MERK: maskinen vil være blokkert i ti minutter etter tømming. 1. Aloita järjestelmän 2. Irrota vesisäiliö ja nosta 3. Paina Espresso- ja vedentyhjennys painamalla vipu.
  • Page 59 ALKUPERÄISTEN ASETUSTEN PALAUTTAMINEN/ 1. Kahvikoneen ollessa pois 2. LED-valot vilkkuvat nopeasti päältä, paina Lungo-painiketta 3 kertaa vahvistaen, että 5 sekunnin ajan. kahvikone on palautettu 1. Når maskinen er slått av: alkuperäisiin asetuksiin. Trykk og hold Lungoknappen 2. Lysdiodene vil blinke raskt inne i fem sekunder.
  • Page 60: Kalkinpoisto/Avkalking

    1. Poista kahvikapseli 2. Tyhjennä tippa-astia ja 3. Laita vesisäiliöön 0,5 litraa ja paina vipu alas. käytettyjen kahvikapseleiden juomakelpoista vettä ja lisää säiliö 1 Nespresso-kalkinpoistoneste- lukk luken. 2. Tøm dryppfatet og annos. beholderen for brukte kapsler. drikkevann og tilsett én enhet Nespresso -avkalkingsvæske.
  • Page 61 ADVARSEL: avkalkingsvæsken kan være skadelig. Unngå kontakt med øyne, hud og over ater. Vi anbefaler Nespresso avkalkningssett som er tilgjengelig gjennom Nespresso Club da dette er spesielt utviklet for din maskin. Bruk aldri andre produkter enn Nespresso avkalkingssett da informasjon om avkalking, kontakt Nespresso Club.
  • Page 62 PUHDISTUS/ Puhdista kahvisuutin säännöllisesti kostealla VAROITUS liinalla. Hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaara. Rengjør ka eutløpet jevnlig Älä koskaan upota laitetta tai laitteen osaa veteen. Varmista, että olet med en myk og fuktig klut. irrottanut sähköpistokkeen sähköverkosta ennen puhdistusta. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
  • Page 63: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ EN FI Tarkista sähköjohto, pistoke, jännite ja sulake. Jos ongelmia ilmenee, soita Nespresso- Ei valoa. klubiin. Ensimmäinen käyttö: huuhtele kone lämpimällä vedellä (enint. 55° C) sivulla 54 annettujen ohjeiden mukaisesti. Ei kahvia, ei vettä. Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö.
  • Page 64 Kontroller strømledninger, støpsel, spenning og sikring. Ved problemer, ring Nespresso Club. Ingen kontrollampe lyser. på side 54. Ingen ka e, ingen vann. Vannbeholderen er tom. Fyll vannbeholderen. Avkalk etter behov (se avsnitt Avkalking). Gjennomstrømningen avhenger av ka esorten. Ka en kommer ut veldig sakte.
  • Page 65: Ota Yhteyttä Nespresso Club Asiakaspalveluun

    OTA YHTEYTTÄ NESPRESSO CLUB ASIAKASPALVELUUN/ KONTAKT NESPRESSO CLUB Jos tarvitset lisätietoja tai neuvoja tai, jos ilmenee ongelmia, ota yhteyttä Nespresso Club-asiakaspalveluun tai valtuutettuun Nespresso-edustajaan. Nespresso Clubin tai lähimmän valtuutetun Nespresso-edustajan yhteystiedot löytyvät kahvikonepakkauksessa olevasta Nespresso-esitteestä tai osoitteesta www.nespresso.com Trenger du ere opplysninger, hjelp til feilsøking eller rett og slett gode råd, kan du ringe Nespresso HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU/...
  • Page 66: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Nespresso AAA Sustainable Quality™ Program ble lansert i 2003 i samarbeid med Rainforest Alliance for å sikre fremtidig tilgang på ka e av høy kvalitet, og samtidig beskytte livsgrunnlaget for bøndene som dyrker den.
  • Page 67: Rajoitettu Takuu/Begrenset Garanti

    årsaker. Denne garantien er kun gyldig i det landet det er kjøpt i eller i et annet land der Nespresso selger og vedlikeholder den samme modellen med identiske tekniske spesi kasjoner.
  • Page 68 Nespresso; ett exklusivt system för att tillreda den perfekta Espresson, gång på gång. Alla Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt extraktionssystem som garanterar ett tryck på upp till 19 bar. Alla parametrar har tagits i noga beaktning för att säkerställa att alla aromer från varje Grand Cru-ka eblandning framhävs, för att ge ka et fyllighet samt för att skapa en enastående tjock och len crema.
  • Page 69: Säkerhetsföreskrifter

    Skicka säkert sätt. såvida de inte är över 8 år och med och brand. tillbaka maskinen till Nespresso en vuxen persons översyn. Club eller till en auktoriserad drycker i enlighet med dessa du genast dra ut kontakten ur...
  • Page 70 Om en kapsel maskinen genom att hålla i själva har fastnat i kapselhuset ska du Nespresso ka ekapslar som säljs elkontakten och dra ur kontakten. tillsyn under användning. stänga av maskinen och dra ur uteslutande genom Nespresso Dra aldrig i sladden eftersom den kontakten innan du åtgärdar...
  • Page 71 Den här bruksanvisningen parçasıdır. Cihazınızı ilk kez användning. nns även i pdf-format på etkisinden, uzun süreli su kullanmadan önce dikkatlice Nespresso förbehåller sig rätten www.nespresso.com sıçraması ve nemden koruyun. okuyunuz. Evrakları kolayca att ändra anvisningarna utan bulabileceğiniz ve ihtiyaç föregående avisering.
  • Page 72 çıkarın. Bakım, onarım hatalı kullanım,profesyonel üretici, servis ya da benzer nitelikli veya ayar için Nespresso Club veya olmayan onarım veya talimatlara kişiler tarafından değiştirilmesi önce, fişi prizden çıkarın ve cihazın Nespresso yetkili temsilcisine uyulmaması...
  • Page 73 çıkarın ve atın. Sonraki bir kullanıcıya iletin. makineyi kapatın ve herhangi işlem Nespresso Club Bu Kullanım Kılavuzu yapmadan önce Nespresso Club’ı veya ya da Nespresso yetkili temsilcisi nespresso.com’da PDF olarak Nespresso yetkili temsilcisini arayın. aracılığıyla ulaşılabilen Nespresso da bulunabilir.
  • Page 74: Genel Açiklama

    FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL/ SPECIFIKATIONER/ TEKNİK ÖZELLİKLER CitiZ&milk D121 Nespresso Grands Crus-kapslar som smakprov Ka emaskin 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Nespresso Grand Cru kapsül tadım hediyesi Kahve Makinesi Maks./ Maks. 19 Bar Bruksanvisning 4.6 Kg Nespresso»-pärm Kullanma Kılavuzu Nespresso’ya Hoşgeldiniz Klasörü...
  • Page 75 ENERGISPARLÄGE/ Denna maskin är utrustad med en energibesparande funktion. Maskinen stänger automatiskt av strömmen efter 9 minuter. Bu makinenin enerji tasarruf özelliği vardır. Makine 9 dakika sonra otomatik olarak güç kapama moduna geçer. Tryck på Espresso- eller Lungoknappen för För att stänga av maskinen innan att starta maskinen igen.
  • Page 76 VARNING: läs först 2. Skölj vattentanken från droppgallret. innan du fyller den med säkerhetsföreskrifterna för att undvika risker 1. Damlama ızgarası dricksvatten. för elektriska stötar och brand. 2. İçme suyu doldurmadan DIKKAT: ölümcül olabilecek elektrik kaldırın. önce su tankını durulayın. çarpması...
  • Page 77 1. Skölj vattentanken 2. Tryck på Espresso- eller Lungo- Blinkande lampor: och fyll den sedan knappen för att aktivera maskinen. uppvärmning (25 sek) med dricksvatten. 2. Makineyi çalıştırmak için Espresso ya Yanıp Sönen Lambalar: 1. Duruladıktan da Lungo butonlarından birine basın. ısınma (25 san) sonra su tankını...
  • Page 78 1. Slå på maskinen och 2. Fyll vattentanken med 3. Placera en kopp vänta tills uppvärmningen dricksvatten och lägg i under ka emunstycket. är klar (fast sken). kapseln. 3. Kahve çıkışının altına 1. Makineyi açın ve hazır 2. Su tankına içme suyu duruma gelmesini bekleyin doldurun ve kapsülü...
  • Page 79 VARNING: använd Aeroccino-mjölkskummaren enbart med den kopplingen som medföljer. KİREÇ ÇÖZME MODU: aeroccino’yu sadece birlikte verilen bağlantı ünitesi ile kullanın. 1. Sätt i den visp du vill använda. 2. Fyll mjölkskummaren till en av de två 1. Tercih ettiğiniz çırpıcıyı yerleştirin. maxnivåerna.
  • Page 80 EN REPARATION ELLER FÖR FROSTSKYDD/ OBS: maskinen kan inte användas förrän 10 minuter efter tömning. NOT: boşaltma modundan sonra makineniz 10 dakika süreyle bloke olur. 1. För att påbörja tömning, 2. Ta ut vattentanken 3. Tryck in både tryck på både Espresso- och och öppna spaken.
  • Page 81: Återställ Till Fabriksinställningar/Fabri̇ka Ayarlarina Dönün

    ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSINSTÄLLNINGAR/ FABRİKA AYARLARINA DÖNÜN 1. Med maskinen avstängd, 2. Lamporna blinkar snabbt tryck in Lungoknappen tre gånger för att bekräfta i 5 sekunder. återställningen. 1. Makine kapalı iken, 2. Makinenin fabrika ayarlarına Lungo butonuna basın ve döndürüldüğünü belirtmek aynı...
  • Page 82: Ki̇reç Çözme

    2. Töm droppbrickan och 3. Fyll vattentanken med fäll ned spaken. behållaren för använda 0,5 l dricksvatten och 1. Kapsülü çıkarıp kolu kapslar. tillsätt en dos Nespresso- kapatın. 2. Damlama tepsisini ve avkalkningsmedel. kullanılmış kapsül kabını 3. Su tankını 0.5 L içme çıkarın.
  • Page 83 çözücü kitinden başka bir ürünü asla kullanmayınız, aksi halde makinenize zarar verebilirsiniz. Aşağıdaki tablo, suyun sertliğine göre makinenizin optimum performansı için gereken kireç çözme sıklığınızı belirtir. Kireç çözme işlemiyle ilgili herhangi bir ek bilgi için lütfen Nespresso Club‘la iletişime geçiniz.
  • Page 84: Rengöring/Temi̇zli̇k

    RENGÖRING/ TEMİZLİK Rengör ka emunstycket regelbundet med en mjuk, VARNING fuktig trasa. Risk för dödliga elektriska stötar eller brand. Kahve çıkışını düzenli olarak Sänk aldrig ner maskinen eller delar av den i vatten. Se till att dra yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin.
  • Page 85 Avkalka om så behövs. Kapselområdet läcker (vatten i kaspelbehållaren). Placera Nespresso Club. Skicka apparaten för reparation eller ring Nespresso Club. Oregelbunden blinkningsintervall. Inget ka e, bara vatten kommer ut (trots att kapsel satts in). Nespresso Club. Säkerställ att kannan står korrekt på basen och att basen är ren. Sätt vispen ordentligt på...
  • Page 86 Kahve yeterince sıcak değil. Gerekirse kireç çözme işlemi yapınız. Kapsül alanı sızıntı yapıyor Kapsülü doğru bir şekilde yerleştiriniz. Eğer kaçak varsa, Nespresso Club’ı arayınız. (kapsül haznesinde su var). Cihazı tamir için Nespresso Club’a gönderiniz veya arayınız. Düzensiz aralıklarla yanıp sönüyor.
  • Page 87: Kontakta Nespresso

    NESPRESSO Om du behöver ytterligare information, om du har problem med din maskin eller bara söker allmänna råd är du välkommen att ringa Nespresso Club eller en auktoriserad representant för Nespresso. Kontaktuppgifter till Nespresso Club eller närmaste auktoriserade representant för Nespresso Nespresso”...
  • Page 88: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Nespresso Grand Cru-ka ekapslar. Aluminium kan också återvinnas i oändlighet utan att materialet förlorar några av sina egenskaper. Glöm inte bort att återvinna dina kapslar genom det svenska systemet med cirka 5 800 återvinningsstationer. Lämna dina använda Nespresso- kapslar som de är i insamlingsbehållare för metallförpackningar.
  • Page 89: Begränsad Garanti/Sinirli Garanti̇

    Nespresso av, de lagstadgade rättigheter som gäller för försäljning av den här produkten. Den begränsade garantin gäller endast för den i detta dokument namngivna och beskrivna produkten från Nespresso. Produkter som är märkta med varumärket Nespresso i kombination med varumärken från någon annan tillverkare omfattas uteslutande av den garanti som tillhandahålls av dessa andra tillverkare. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer.
  • Page 90 Nespresso, -это эксклюзивная система для приготовления идеального Эспрессо. Все кофемашины оснащены уникальной системой экстракции, обеспечивающей давление 19 бар. Все параметры кофемашин были подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso. CITIZ&MILK D121_10.2014 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Page 91: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ касательно безопасного использование кофемашины для приготовления напитков использования устройства или повреждения, в соответствии с данной и осознают опасность при возникшие вследствие инструкцией. неправильной эксплуатации. неправильного использования Очистка и ремонт кофемашины или использования по назначению. детьми без присмотра не не...
  • Page 92 газовых горелок, открытого огня Немедленно отсоедините частей. кофемашину от сети. Свяжитесь и пр. позвольте ему свисать вниз. опасно и может привести к с Клубом Nespresso для осмотра, горизонтальные, устойчивые летальному исходу вследствие ремонта или регулировки. попадания влаги на кабель. ровные поверхности. поражения электрическим...
  • Page 93 некоторых кофемашинах могут кофемашину. остаться следы предыдущего чистящее средство или использования. поврежденные или растворители для химической Nespresso оставляет за собой деформированные капсулы. чистки. Используйте влажную право изменить инструкции без В случае застревания капсулы ткань и мягкое чистящее предварительного уведомления. в отделении для капсулы...
  • Page 94: Детали И Элементы Управления

    9–11 капсул Основание поддона Поддон Решетка поддона СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ CitiZ&milk D121 Кофемашина Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm 220-240 V, 50-60 Гц, 1710 Ватт Макс. 19 Bar Буклет “Добро пожаловать в Nespresso” Руководство пользователя...
  • Page 95: Режим Энергосбережения

    РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. нажмите на кнопку Espresso или автоматического включения режима Lungo. ожидания одновременно нажмите кнопки Espresso и Lungo. 1. При выключенной кофемашине нажмите 2. Кнопка Espresso начнет мигать с и...
  • Page 96 ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ 1. Снять пленку с 2. Промыть бак перед решетки для капель. заполнением питьевой водой. 3. Поставить контейнер (минимум 1 Л) 4. Подключить к сети. 5. Нажать кнопку Espresso под устройством подачи кофе. или Lungo для включения кофемашины.
  • Page 97: Приготовление Кофе

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 1. Промойте 2. Нажмите кнопку Espresso или Индикатор мигает: нагрев резервуар и Lungo для включения кофемашины. (25 сек) заполните его питьевой водой. Индикатор светится: готово : не поднимайте рычаг во время работы кофемашины, обязательно 3. Полностью ознакомьтесь с мерами предосторожности перед началом эксплуатации. поднимите...
  • Page 98: Программирование Объема Воды

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Включите кофемашину 2. Наполните резервуар 3. Поставьте чашку и подождать режима питьевой водой и под устройство готовности (постоянное вставьте капсулу. подачи кофе. свечение индикатора). 4. Нажмите и удерживайте 5. Отпустите кнопку при 6. Уровень объема воды сохранился кнопку...
  • Page 99 : используйте прибор только в комплекте с базой. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током и пожара! Убедитесь, что капучинатор сухой второй отметок «MAX». 4. Обязательно помойте после использова- нажмите кнопку включения Кнопка загорится красным цветом Время ния Для мытья используйте необразивную приготовления...
  • Page 100 1. Для входа в режим слива 2. Отсоедините резервуар 3. Нажмите и одновременно нажать для воды и поднимите удерживайте кнопки кнопки Espresso и Lungo для рычаг. Espresso и Lungo в отключения кофемашины. течение 3 секунд одновременно. Оба индикатора 4. Опустите рычаг. 5.
  • Page 101 1. При выключенной кофемашине 2. Индикаторы мигнут 3 раза нажмите кнопку Lungo и для подтверждения сброса к удерживайте в течение 5 секунд. заводским настройкам. 3. Индикаторы продолжат мигать как при нагреве, до готовности. Переход в режим ожидания: через 9 мин Индикаторы...
  • Page 102: Удаление Накипи

    3. Наполните резервуар закрыть рычаг. и контейнера для для воды 0.5 л питьевой использованных капсул. воды и добавьте 1 пакетик раствора Nespresso для удаления накипи. 4. Поставьте контейнер 5. Для активации режим удаления Оба индикатора (минимум 1 л) под накипи, нажмите и удерживайте...
  • Page 103 поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор Nespresso для очистки от накипи, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь...
  • Page 104 Регулярно протирайте устройство подачи кофе мягкой влажной тканью. Никогда полностью или частично не погружайте электрическое оборудование в воду. Убедитесь в том, что кофемашина отключена перед очисткой. Не используйте мощные чистящие средства или чистящие средства на основе растворителей. Не рекомендуется использовать острые предметы, щетки или острые абразивы, а также Съемные...
  • Page 105 Кофе недостаточно горячий. Подогрейте чашку, Удалить накипь при необходимости. Протечка через контейнер (вода в контейнере). Правильно установите капсулу . При протечке: обратитесь в Nespresso Club. Мигание с ерегулярными интервалами. Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club. Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу).
  • Page 106 К ЛУБ NESPRESSO В случае возникновения дополнительных проблем, не предусмотренных данной инструкцией, обратитесь в Клуб Nespresso. Контакты Клуба Nespresso можно найти в разделе «Контакты» на сайте www.nespresso.com Данная кофемашина соответствует директиве ЕС 2002/96/ЕС. Упаковочный материал и кофемашина содержат материалы, которые могут быть вторично переработаны.
  • Page 107 С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Page 108 ГАРАНТИЯ Nespresso предоставляет гарантию по данному товару на браки материалов и производства сроком на год(а). Гарантийный срок начинается с даты продажи. Для подтверждения даты продажи компании Nespresso необходимо предоставить оригинал документа, подтверждающего факт продажи. В течение гарантийного срока Nespresso должна отремонтировать или заменить по своему...
  • Page 110 EU Directive 1999/44/EC www nespresso com...
  • Page 111 ecolaboration.com: 2003 Rainforest Alliance...
  • Page 112 NESPRESSO CLUB Nespresso Club "" "" Nespresso Club nespresso.com EC/96/2002...
  • Page 113 Nespresso « » « » Nespresso Nespresso Nespresso «Max» www.nespresso.com...
  • Page 114 "...
  • Page 115 (40 ml) CaCO 360 mg/l 180 mg/l CaCO 1200 0 mg/l...
  • Page 117 40 : 110 :...
  • Page 119 «Max» 6 - 4...
  • Page 121 110)
  • Page 124 11-9) CitiZ&milk D121 23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm Max. 19 Bar 220-240 V, 50-60 Hz, 1710 W 4.6 Kg " "...
  • Page 125 Nespresso...
  • Page 129 CITIZ&MILK Nespresso Nespresso CitiZ&milk D121_10.2014 Nespresso Club ecolaboration.com:...