Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. l’Application. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. To check your device's compatibility, go on www.nespresso.com Vérifiez la compatibilité de votre appareil sur www.nespresso.com Pairing / Appairage Connectivity Functions / Fonctions de connectivité...
Nespresso Expert&milk / Contenu de l’emballage Nespresso Expert&milk USER MANUAL Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees ❶ Nespresso Expert&milk Coffee Machine up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to Machine Nespresso Expert&milk...
Troubleshooting / Dépannage 30-31 Troubleshooting Milk froth preparation / Dépannage lors de la préparation de mousse de lait Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso Disposal and Environmental Protection / Recyclage et protection de l’environnement Limited Guarantee / Garantie 10119_UM_EXPERT&MILK_MAGIMIX.indb 5...
Safety Precautions water tank and the brewing motels and other residential Children shall not use the • unit. type environments; bed and device as a toy. breakfast type environments. The manufacturer accepts • CAUTION: the safety INFORMATION: when you This appliance may be used no responsibility and the •...
Page 7
Before cleaning and servicing, Use UHT Milk (or minimum • • from the power socket. the Nespresso Club or to remove the plug from the fresh pasteurized). Only plug the appliance into a Nespresso authorised mains socket and let the •...
Page 8
Contact the before any operation. Call the the surface of the appliance. ensure the proper functioning Nespresso Club or Nespresso Nespresso Club or Nespresso To clean machine, use only of your machine over its •...
PDF at area N’utilisez pas la machine • correctement. nespresso.com underneath the pour d’autres usages que base is dry, especially the ceux prévus. ATTENTION: après connector area, prior to use. Cette machine a été conçue utilisation, ne touchez •...
Page 10
Consignes de sécurité uniquement pour un usage instructions pour une la machine et qu’elles aient Nettoyez avec un chiffon ou • intérieur et dans des utilisation sans risque de pris pleinement conscience une éponge humides. conditions de températures la machine et qu’ils aient des risques encourus.
Page 11
• machine au Club Nespresso la prise électrique en cas de N’ouvrez pas la machine. lors d'une préparation • ou à un revendeur Nespresso non-utilisation prolongée. Tension dangereuse à manuelle de café. En cas agréé. Débranchez la machine en l’intérieur! de pré-programmation ou...
Page 12
été perforée par les du liquide sur les surfaces exclusivement auprès du Nespresso agréé pour lames et qu’elle endommage environnantes. Club Nespresso ou de votre procéder à sa vérification, sa la machine. Ne touchez pas les surfaces revendeur Nespresso agréé. •...
Page 13
Votre machine Nespresso batteur. simultanée d’électricité et • Nespresso se réserve le droit calcule le moment où un Débranchez l’appareil en cas d’eau peut provoquer des • • de modifier sans préavis les détartrage est nécessaire, de non-utilisation prolongée décharges électriques...
Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / Molette de sélection de la température (Tiède, chaud, très chaud) Start / Stop Button / Bouton Marche / Arrêt Nespresso Light*: capsules stock management / Voyant Nespresso*: gestion du stock de capsules Coffee and hot water outlet / Sortie café...
First Use / Première utilisation Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ ❷ Remove the water tank and Adjust the cable length and store the excess under the machine.
Before making any coffee, make sure to rinse your and “Pairing” on page 3. machine by: Multiple devices can be connected to your Nespresso Expert&milk machine only if 1. Placing a container under coffee outlet. using a unique Club Members number. To pair these additional devices, please follow 2.
Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ Heating up takes approximately 25-30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and Fill the water tank with fresh Remplissez le réservoir avec de press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. potable water.
Page 18
Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❺ ❻ To stop the coffee flow, press the brewing To change the selected cup size during brewing select the new desired coffee button. The machine button or slightly move the slider towards the will immediately stop if the coffee volume extracted is larger than new desired coffee size.
Aeroccino instructions of use / Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. ATTENTION: risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C).
Page 20
Aeroccino instructions of use / Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait ❸ ❹ Fill milk frother up to one of the two “Max” level Place the lid on the Aeroccino. For a hot indicators. preparation, briefly press button to start. Button lights up Red.
Cleaning the Aeroccino / Nettoyage de l’ A eroccino ❶ ❷ Remove the jug from the base, remove seal from lid, remove the whisk, Wash inner jug, seal, lid, whisk and >40° remove the spring from the whisk. spring with detergent and rinse with warm / hot water.
Entering the settings mode / Accès au mode réglage To enter a settings mode: Accès au mode réglage: - Ensure machine is OFF and slider is closed. - Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée. - Press the brewing button for 6 seconds.
Programming the water volume / Programmation du volume d’eau Any coffee button can be programmed: Chacune des longueurs de tasse peut être programmée: Ristretto: from 15 to 30 ml Ristretto: de 15 à 30 ml Espresso: from 30 to 70 ml Espresso: de 30 à...
Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level. Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation de l'appairage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté...
Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel Steam may come out of outlet. ❶ ❷ Remove the water tank. Place a container under the Ensure machine is OFF, and slider is closed.
Cleaning / Nettoyage To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ ❷...
Water Hardness / Dureté de l'eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau the first page of the user manual.
Avoid contact with eyes, skin and la fréquence d’utilisation de ce kit. La solution de détartrage surfaces. Never use any product other than the Nespresso peut être nocive. Évitez tout contact avec les yeux, la peau descaling kit available at the Nespresso Club to avoid et les surfaces.
Page 29
❹ ❺ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 Press brewing button to start the descaling cycle; descaling seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing agent will flow through the coffee and hot water outlets.
Page 30
Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max ®...
Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Échec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20 cm de la tablette.
Troubleshooting milk froth preparation / Dépannage lors de la préparation de mousse de lait Aeroccino does not start. - Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach the whisk to the jug correctly. Quality of milk froth not up to standard.
Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorised representative obtenir un conseil. can be found in the “Welcome to Nespresso” folder in your machine box or at Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé...
28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact d’œuvre à partir de la date d’achat. Les 2 premières années, Magimix réparera ou Nespresso on 0800 442 442. Your machine is guaranteed for 3 years for parts and remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires labour from the date of purchase.
Download de Nespresso app. Start de app. Klik op het machinesymbool. Als u de app al heeft, gelieve deze te updaten. Check op www.nespresso.com of uw apparaat compatibel is. Koppelen Connectiviteitsfuncties Onthoud dat de Bluetooth -functie ingeschakeld moet zijn op uw smartphone of tablet.
Inhoud van de verpakking Nespresso Expert&milk GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat ❶ Nespresso Expert&milk koffiemachine tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma's van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
Veiligheidsmaatregelen oppervlakken niet aanraken, Bescherm de machine tegen Houd de machine en het snoer • • deze kunnen nog heet zijn direct zonlicht, en tegen buiten het bereik van kinderen (capsulehuis, koffie- en langdurige vochtigheid en jonger dan 8 jaar. WAARSCHUWING: De heetwateruitloop).
Page 39
Breng de machine terug stopcontact door aan de van de machine. Daarbij • een geschikt, goed bereikbaar, naar de Nespresso Club. stekker te trekken - niet aan bestaat de kans op brand of geaard stopcontact. Controleer Gebruik indien noodzakelijk het snoer;...
Page 40
Vermijd mogelijk letsel direct uit het stopcontact. Neem een capsule geblokkeerd zit in knoppen. tijdens het bedienen van de contact op met de Nespresso de capsuleruimte, schakel dan Vermijd mogelijk letsel tijdens • machine. Club voor onderzoek, reparatie eerst de machine uit en trek het bedienen van de machine.
Page 41
Nespresso capsules in de ontwikkeld; het gebruik van Gebruik afwasmiddel en Dompel de basis van de • daarvoor geschikte Nespresso andere ontkalkingsmiddelen reinig met warm / heet water. Aeroccino en de Aeroccino machine. kan leiden tot schade aan Verwijder de afsluitring van...
Eerste gebruik (of na een lange periode van niet-gebruik) Lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. ❶ ❷ Verwijder het waterreservoir Pas de lengte van het snoer aan en plaats het overige stuk snoer en het capsule-opvangbakje onder de machine.
Zorg dat u uw machine spoelt voordat u het eerste kopje instructies in de hoofdstukken “Download de app” en “Koppelen” op pagina 35. koffie zet: U kunt meerdere smartphones of tablets verbinden met uw Nespresso Expert&milk 1. Plaats een opvangbakje onder de koffie-uitloop. machine zolang er verschillende clublidnummers worden gebruikt.
Normale koffie bereiding ❶ Opwarmen duurt ongeveer 25-30 seconden. Tijdens het opwarmen, kunt u een van de koffiebereidingen Vul het waterreservoir met selecteren en op de koffieknop drukken. De koffie zal dan automatisch gezet worden zodra de machine vers drinkwater. opgewarmd is.
Page 46
Normale koffie bereiding ❺ ❻ Om de koffiestroom te stoppen, druk op de Om de geselecteerde kopgrootte te veranderen tijdens het koffie zetten, kunt u de gewenste koffieknop of beweeg de slider een beetje naar koffieknop selecteren. De machine zal direct stoppen als de gezette hoeveelheid koffie meer is dan de rechterkant van de machine.
Aeroccino - Gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en brand! Zorg ervoor dat de onderkant van de melkopschuimer droog is. TIP: Gebruik voor optimaal melkschuim gekoelde volle of halfvolle melk met een gekoelde temperatuur van ongeveer 4 tot 6° C. Gebruik omwille van hygiënishe redenen enkel warmtebehandelde (gepasteuriseerde), gekoelde en pas geopende melk.
De Aeroccino reinigen ❶ ❷ Verwijder de Aeroccino van de basis. Verwijder de afsluitingsring van de Was de Aeroccino, afsluitring, deksel, >40° deksel. Verwijder de garde en de veer van de garde. garde en veer met afwasmiddel en spoel af met warm/ heet water. >40°...
Naar de instellingenmodus Inschakelen van instellingenmodus: Opties in de instellingenmodus: - Zorg dat de machine UIT is en de slider dicht is. Ristretto: Ontkalken - Druk op de koffieknop voor 6 sec. - Selecteer de relevante draaiknop. Espresso: Het systeem leegmaken - Druk op de koffieknop.
Watervolume instellen Iedere koffieknop kan los ingesteld worden: Ristretto-, Espresso- en Lungovolumes instellen: 1. Zorg dat de machine AAN staat. 2. Open de slider en plaats er een capsule Ristrettosymbool: 15 - 30 ml in. 3. Sluit de slider. 4. Selecteer de gewenste koffie en blijf de koffieknop indrukken tot het gewenste volume bereikt is.
Instellingenmodus: Systeem leegmaken voor een periode van niet-gebruik of voor bescherming tegen lage temperaturen Er kan mogelijk stoom uit ❶ ❷ Verwijder het waterreservoir. Plaats een bakje Zorg ervoor dat de machine UIT staat, en dat de de koffie-uitloop komen. onder de koffie-uitloop.
Reinigen Om hygiëne te garanderen, wordt het sterk aangeraden om het capsule-opvangbakje iedere dag te legen en schoon te maken. ❶ ❷ ❸ Verwijder het waterreservoir en de Droog alle onderdelen van het waterreservoir Maak het oppervlak van de deksel en maak deze schoon met geurloos machine schoon met een met een schone handdoek, theedoek of stuk schoonmaakmiddel en reinig ze met warm...
Waterhardheid De waterhardheid kan getest worden met het teststaafje voor waterhardheid die u op de eerste pagina van de gebruikershandleiding kunt vinden. Om de waterhardheidsmodus in te gaan: - Zorg ervoor dat de machine UIT is en de slider gesloten. - Druk op de koffieknop voor 6 seconden, beide draaiknoppen zullen knipperen ter bevestiging.
Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk zijn. Vermijd daarom contact met ogen, huid en andere lichaamsoppervlakken. Gebruik nooit een ander product dan de Nespresso ontkalkingsset die speciaal ontwikkeld is voor uw Nespresso machine, verkrijgbaar bij de Nespresso Club. Raadpleeg alstublieft de tabel in het “waterhardheid”- hoofdstuk die aangeeft wat de ontkalkingsfrequentie is voor een optimale prestatie van uw machine.
Page 55
❹ ❺ Om de ontkalkingsmodus in te schakelen: Zorg ervoor dat de machine UIT staat en de slider Druk op de koffieknop om het ontkalkingsproces volledig gesloten is. Druk 6 seconden op de koffieknop - beide selectieknoppen zullen oplichten ter te starten;...
Storingen Videos zijn beschikbaar op de app en op www.nespresso.com - Ga naar het kopje “services”. Het koppelen van mijn smartphone of - Controleer of Bluetooth geactiveerd is op uw smartphone of tablet. - Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet binnen de maximale afstand van ®...
Storingen: bereiding van melkschuim Aeroccino start niet. - Zorg ervoor dat u de Aeroccino op de juiste manier plaatst en op een schone basis. Zorg ervoor dat u de garde op de juiste manier in de Aeroccino plaatst. De kwaliteit van het melkschuim is niet - Gebruik gekoelde volle of halfvolle melk met een temperatuur van ongeveer - Zorg ervoor dat u de juiste garde gebruikt en dat de Aeroccino schoon is.
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met Nespresso. De contactgegevens van de Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com...
Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.