Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Outil de préparation du sol
MG4419
BAH0060-5 12.17
fr
Notice
az
Cultivateur rotatif
KG 4001-2
KG 5001-2
KG 6001-2
consignes de sécurité qu'elle contient.
A conserver pour une utilisation ultérieure !
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement
la présente notice d'utilisation
et vous conformer aux

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone KG 4001-2

  • Page 1 Notice Outil de préparation du sol Cultivateur rotatif KG 4001-2 KG 5001-2 KG 6001-2 Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG4419 et vous conformer aux BAH0060-5 12.17 consignes de sécurité qu'elle contient. A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Les commandes sont à adresser à votre revendeur spécialisé AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Remarques destinées aux utilisateurs ............8     Objet du document ........................8     Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8     Conventions utilisées ....................... 8     Consignes générales de sécurité ............... 9  ...
  • Page 6 Table des matières Effaceur de traces de roues du tracteur (option) ..............53     Rouleaux ..........................54     5.5.1 Rouleau cage SW ......................... 54     5.5.2 Rouleau Pneupacker à ergots PW ..................55     5.5.3 Rouleau rayonneur KW ......................55  ...
  • Page 7 Table des matières 8.8.1 Rouleau rayonneur ........................ 99     8.8.2 Rouleau packer ........................99     Déplacements sur la voie publique ............100     Utilisation de l'outil .................. 103     10.1 Déploiement/repliage des bras de la machine ..............105  ...
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine,  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection,  chaussures de sécurité,  une combinaison résistante aux produits chimiques,  un équipement de protection de la peau, etc. La notice d'utilisation ...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur/avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur/avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Modifications Constructives

    Consignes générales de sécurité 2.10 Modifications constructives Les modifications, ainsi que les ajouts ou transformations au niveau de la machine ne doivent pas être effectués sans l'autorisation de AMAZONEN-WERKE. Cela s'applique également aux soudures sur les pièces porteuses. Tous les ajouts ou transformations nécessitent une autorisation écrite de AMAZONEN-WERKE.
  • Page 16: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 17: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Gardez tous les pictogrammes d'avertissement de la machine toujours dans un état propre et lisible. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement chez le revendeur en indiquant leur référence (par ex. MD 075). Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels.
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains par des éléments mobiles et accessibles impliqués dans le processus de travail. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 079 Risque de blessures causées par des matériaux ou des corps étrangers encore en mouvement ou projetés hors de la machine en cas de stationnement au niveau de l'espace dangereux de la machine. Cela peut d'entraîner des blessures corporelles extrêmement graves.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps, en cas de séjour plus ou moins long dans la zone de pivotement des éléments de la machine pouvant s'abaisser ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 089 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement sous des charges suspendues ou des éléments de la machine relevés ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.  Il est interdit de se tenir sous des charges suspendues ou des éléments relevés de la machine.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque de blessure au contact de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression, en cas de défauts d'étanchéité au niveau de certaines conduites hydrauliques ! Si de l'huile hydraulique s'échappe sous haute pression et pénètre à l'intérieur du corps à travers l'épiderme, des blessures extrêmement graves pouvant entraîner la mort risquent d'en résulter.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité MD 113 Lisez et respectez les consignes de nettoyage et d'entretien données dans les chapitres correspondants de la notice d'utilisation ! MD 119 Ce pictogramme indique le régime d'entraînement maximum (1000 tr/min) et le sens de rotation de l'arbre d'entraînement côté machine.
  • Page 24: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 25: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Fig. 3 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine.  peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dommages-intérêts.
  • Page 26: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 27 Consignes générales de sécurité Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules.  Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 28 Consignes générales de sécurité Utilisation de l'outil  Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les dispositifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. ...
  • Page 29 Consignes générales de sécurité L'essieu avant du tracteur doit systématiquement supporter au moins 20 % du poids à vide du tracteur afin de garantir une manœuvrabilité suffisante.  Fixez les lests avant et arrière conformément à la réglementation, sur les points de fixation prévus à cet effet. ...
  • Page 30: Outils Portés

    Consignes générales de sécurité 2.16.2 Outils portés  Lors du montage, il est impératif que les catégories de montage du tracteur et de la machine concordent.  Respectez les consignes du constructeur.  Avant de monter ou de démonter les machines au niveau de l'attelage trois points, placez l'équipement de commande dans une position excluant tout relevage ou abaissement accidentel.
  • Page 31: Circuit Hydraulique

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage conforme et de sollicitation autorisée, les flexibles et raccords flexibles sont...
  • Page 32: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 33 Consignes générales de sécurité  Assurez-vous toujours que l'arbre à cardan est bien monté et sécurisé.  En cas d'utilisation d'arbres à cardan à fort débattement, faites en sorte que l'articulation soit située au niveau du point de pivotement entre le tracteur et la machine. ...
  • Page 34: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée.  Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par les AMAZONEN-WERKE ! Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 35: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Le pictogramme marque la position de fixation du moyen d'élinguage sur la machine. DANGER Le moyen d'élinguage doit être fixé uniquement sur la position marquée. Ne restez pas sous des charges suspendues. Fig. 4 ATTENTION Chargez la machine uniquement en position dépliée.
  • Page 36: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 37 Description de la machine Fig. 7 (1) Boîte de vitesses à deux rapports (3) Boîtier de renvoi d'angle avec niveau de pignon interchangeable (4) Rouleau en aval (2) Arbre à cardan avec limiteur de couple KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 8/… Protection de l'arbre à cardan Fig. 8 Fig. 9/… (1) Tôle de protection de l'outil (2) Lame de nivellement (3) Déflecteur latéral (4) Rouleau, suiveur Les composants mentionnés ci-dessus servent de protection de l'outil, sans eux l'utilisation de la machine n'est pas autorisée.
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Câble d'alimentation Désignation Fonction Connecteur (7 broches) Système d'éclairage routier (option) Connecteur pour la prise de connexion du Ventilateur refroidisseur d'huile (option) tracteur Conduites hydrauliques Tous les flexibles hydrauliques possèdent des poignées avec des marquages de couleur et un numéro ou une lettre d'identification afin...
  • Page 40: Equipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Equipements pour les déplacements sur route Fig. 12/... (1) 2 clignotants orientés vers l'arrière (2) 2 réflecteurs, jaunes (3) 2 feux stop et feux arrière (4) 2 catadioptres rouges (5) 2 plaques de signalisation orientées vers l'arrière (6) 2 plaques de signalisation dirigées vers le côté...
  • Page 41: Utilisation Conforme

     le respect des opérations d'inspection et d'entretien.  l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme ...
  • Page 42: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par  des mouvements de la machine et de ses outils pendant le travail. ...
  • Page 43: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Fig.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Cultivateur rotatif KG 4001-2 KG 5001-2 KG 6001-2 Largeur de travail 4,00 5,00 6,00 Largeur de transport 3,00 3,00 3,00 Catégories d'attelage Cat. 3 / Cat. 4N Cat. 3 / Cat. 4N Cat. 3 / Cat. 4N...
  • Page 45: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Type de machine Puissance motrice du tracteur KG 4001-2 : à partir de 88 kW (120 CH) KG 5001-2 : à partir de 110 kW (150 CH) KG 6001-2 : à...
  • Page 46: Boîte De Vitesses - Huiles Pour Boîte De Vitesses Et Volumes De Remplissage

    Description de la machine 4.11 Boîte de vitesses – Huiles pour boîte de vitesses et volumes de remplissage Huile de transmission  pour boîte de vitesses à deux rapports  pour boîtier de renvoi d'angle Fabricant Huile d'engrenage Fabricant Huile d'engrenage (huile synthétique) (huile synthétique) Portable...
  • Page 47: Carter De Pignon D'entraînement - Huiles Et Quantités De Remplissage

    Omala 460 OMV Gear HST 460 Quantité de remplissage carter de pignon d'entraînement Quantité de remplissage totale (2 carters de pignon Type de machine d'entraînement) KG 4001-2 36 litres KG 5001-2 42 litres KG 6001-2 50 litres KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 48: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction La machine est utilisée sur les surfaces agricoles pour la préparation du sol  seule, avec un rouleau en aval  comme unité d'une combinaison d'outils (Avant) avec rouleau suiveur et  unité de semis compacte (PSKW ou PSPW) ...
  • Page 49: Gewindepack

    Structure et fonction Les dents pointées en avant ont un effet de triage :  les mottes de terre grossières sont rejetées plus loin que les mottes fines.  la terre fine se concentre dans la partie inférieure de la zone travaillée, tandis que les mottes plus grossières restent à...
  • Page 50: Catégories D'attelage

    Structure et fonction Catégories d'attelage Les douilles sphériques sont des accessoires du tracteur. 5.2.1 Eléments d'attelage, attelage cat. 3 Fig. 19/… Désignation Axe de tirant supérieur Ø 31,7 mm Douille sphérique de tirant supérieur cat. 3 (accessoire du tracteur) Rondelle d'entretoisement cat. 3 (épaisseur 6,5 mm) Axe de tirant supérieur Ø...
  • Page 51: Cadre D'adaptateur Cat. 5 (Option)

    Structure et fonction 5.2.3 Cadre d'adaptateur Cat. 5 (option) Le cadre d'adaptateur permet l'utilisation sur le K 700. Un arbre à cardan spécial est nécessaire pour l'entraînement. Fig. 21/… 1. Cadre d'adaptateur cat. 5 Fig. 21 KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 52: Cadre Rallonge Trois Points (Option)

    Structure et fonction Cadre rallonge trois points (option) La rallonge de châssis trois points (Fig. 22/1) permet  d'augmenter la distance entre le tracteur et l'outil,  de fixer les efface-traces. Fig. 22 Rallonge trois points pour cultivateur rotatif Catégorie Fig.
  • Page 53: Effaceur De Traces De Roues Du Tracteur (Option)

    Structure et fonction Effaceur de traces de roues du tracteur (option) Fig. 23 Les roues du tracteur peuvent laisser des traces profondes dans le champ. Le cadre rallonge trois points (Fig. 23/1) sert à fixer l'efface-traces de roues du tracteur réglable horizontalement et verticalement.
  • Page 54: Rouleaux

    à respecter la profondeur de travail.  pour protéger des outils en rotation. Utiliser le cultivateur rotatif uniquement avec les rouleaux mentionnés au chapitre "Caractéristiques techniques". KG 4001-2 KG 5001-2 KG 6001-2 Outil de préparation du sol Rouleau barre 2x SW 2000-520...
  • Page 55: Rouleau Pneupacker À Ergots Pw

    Structure et fonction 5.5.2 Rouleau Pneupacker à ergots PW  PW500  PW600 Plage d'utilisation Le rouleau Pneupacker à ergots est utilisé sur des sols légers à lourds. Méthode de travail Le rouleau Pneupacker à ergots assure un rappuyage homogène du sol sur toute la largeur de travail.
  • Page 56: Entraînement

    Structure et fonction Deux segments de réglage (Fig. 30/3) avec ressorts intégrés servent au réglage du rail de séparation (Fig. 30/4). Pendant le travail, les lames peuvent écarter vers le haut les obstacles dans le sol. Lors de la livraison, le rail de séparation est réglé, de sorte que les extrémités de la lame se terminent avec les bords du rouleau.
  • Page 57: Boîte De Vitesses/Régime De Prise De Force Du Tracteur/Régime Des Dents

    Structure et fonction 5.6.1 Boîte de vitesses/régime de prise de force du tracteur/régime des dents Les différents types de sol requièrent, si l'on veut obtenir le lit de semis souhaité, d'adapter le régime des dents. La boîte de vitesses de la machine permet ce réglage. Ne sélectionnez jamais un régime de dents supérieur à...
  • Page 58: Refroidisseur D'huile (En Option)

    Structure et fonction Refroidisseur d'huile (en option) Le refroidisseur d'huile (Fig. 34/1) refroidit l'huile de boîte de vitesses. L'huile de boîte de vitesses s'écoule par un filtre à huile (Fig. 34/2). Le ventilateur dans le refroidisseur d'huile est branché sur la prise de courant du tracteur. Le ventilateur change de sens de rotation pendant 40 s env.
  • Page 59: Contrôle Électronique De L'entraînement (En Option)

    Structure et fonction 5.10 Contrôle électronique de l'entraînement (en option) En cas de rencontre avec un obstacle fixe, le porte-outils peut s'arrêter. Les limiteurs de couple sur les arbres d'entrée du boîtier de renvoi d'angle empêche la détérioration du boîtier. L'ordinateur de bord émet une alarme si les porte-outils s'arrêtent ...
  • Page 60 Structure et fonction La surveillance électronique de l'entraînement est raccordée à l'ordinateur de bord. Fonctionnement en mode solo :  AMALOG+ Fig. 38 Fonctionnement en mode solo :  AMADRILL+ Fig. 39 Fonctionnement en combinaison semoir :  AMATRON+ Fig. 40 KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 61: Dents De L'outil

    Structure et fonction 5.11 Dents de l'outil Longueur des Outil de préparation du sol Dents de l'outil dents de l'outil KG pointées/fuyantes 33 cm KG pointées en avant Super 33 cm KG 4000-2 Cultivateur rotatif KG 5000-2 KG pointées en avant Special HD 33 cm KG 6000-2 Dents pour pommes de terre...
  • Page 62: Longueur Minimale Des Dents De L'outil

    Structure et fonction 5.11.1 Longueur minimale des dents de l'outil Les dents de l'outil sont soumises à l'usure. Remplacer les dents de l'outil  lorsque la longueur minimale L = 150 mm est atteinte.  Avant d'atteindre la longueur minimale, pour travailler à...
  • Page 63: Profondeur De Travail De La Machine De Préparation Du Sol

    Structure et fonction 5.12 Profondeur de travail de la machine de préparation du sol La machine de préparation du sol s'appuie sur le rouleau. Cela lui permet de travailler à une profondeur de travail précise et constante. 5.12.1 Réglage mécanique de la profondeur de travail La profondeur peut être modifiée en changeant la position de l'axe de réglage de profondeur (Fig.
  • Page 64: Déflecteur Latéral

    Structure et fonction 5.13 Déflecteur latéral Le déflecteur latéral (Fig. 50/1) contribue à amener la terre préparée devant le rouleau et à ne pas la rejeter sur le côté. Le déflecteur latéral logé pivotant s'efface vers le haut en cas d'obstacles. Le poids mort du déflecteur latéral et le ressort (Fig.
  • Page 65: Effaceur De Traces Central (En Option)

    Structure et fonction La hauteur de travail de la lame de nivellement est réglable. Le réglage doit être effectuée de façon homogène sur toute la largeur de travail. Fig. 53 5.15 Effaceur de traces central (en option) Pour des raisons de conception, les trajectoires des dents ne se recoupent pas au centre de l'outil.
  • Page 66: Possibilités De Combinaison Avec D'autres Machines

    Structure et fonction Les deux traceurs (Fig. 56/1) sont relevés dans les virages en bout de champ. Lors du transport de la machine, les deux traceurs (Fig. 56/1) sont soulevés. Les traceurs sont réglés de manière hydraulique. Fig. 56 5.17 Possibilités de combinaison avec d'autres machines Fig.
  • Page 67: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine,  la manière de vérifier si la machine peut être attelée au tracteur. DANGER Risques d'écrasement, de coupure, de choc, d'être saisi et happé...
  • Page 68: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
  • Page 69: Calcul Des Valeurs Réelles De Poids Total Du Tracteur, De Charge Par Essieu De Celui

    Mise en service 6.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité de charge des pneus, ainsi que du lestage minimum requis Le poids total autorisé du tracteur indiqué sur la carte grise du véhicule doit être supérieur à...
  • Page 70: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Portée)

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul (machine portée) Fig. 58 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide du tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 71: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa V min manœuvrabilité          Reportez dans le tableau ci-dessous la valeur du lestage minimum requis calculée, à l'avant du tracteur G V min 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T...
  • Page 72 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant/arrière Poids total    Charge sur essieu avant ...
  • Page 73: Immobilisation Du Tracteur/De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur/de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ;...
  • Page 74: Fixation De L'efface-Traces

    Mise en service Fixation de l'efface-traces 1. Monter les efface-traces (option). 1.1 Visser l'efface-traces (Fig. 59/1) avec la plaque de serrage (Fig. 59/2) sur le cadre rallonge trois points. 1.2 Insérer l'efface-traces tout en haut au moyen de l'axe (Fig. 59/3). La profondeur de travail se règle dans le champ.
  • Page 75 Mise en service 4. Fixer le bras support de rouleau (Fig. 63/1) au moyen d'un axe (Fig. 63/3) sur le segment de réglage (Fig. 63/2). Bloquer l'axe en utilisant une vis et un écrou (Fig. 63/4). 5. Insérer un axe de réglage de profondeur (Fig.
  • Page 76: Adapter La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur (Atelier Spécialisé)

    Mise en service 6.4.1 Adapter la longueur de l'arbre à cardan au tracteur (atelier spécialisé) AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est habilité à effectuer des modifications techniques sur l'arbre à cardan. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par  déplacement accidentel du tracteur et de la machine accouplée ! ...
  • Page 77: Conduites Hydrauliques

    Mise en service Conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur, que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 78: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Mise en service 6.5.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Amener le distributeur du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouiller le connecteur hydraulique. 3. Poser les bouchons de protection. Fig. 67 4. Déposer les conduites hydrauliques dans la penderie à flexibles. Fig.
  • Page 79: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage de la machine, respectez les consignes du chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur". DANGER  Avant toute intervention sur la machine, prenez toutes les mesures requises pour empêcher un démarrage et un déplacement accidentels de l'ensemble tracteur et machine.
  • Page 80 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc si la machine se détache accidentellement du tracteur.  Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée.  Lors de l'accouplement de la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur, veillez à...
  • Page 81: Attelage De La Machine Au Tracteur

    Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine au tracteur Adapter la longueur de l'arbre à cardan au tracteur (voir chap. "Adapter l'arbre à cardan au tracteur")  avant la première utilisation,  après le montage/démontage de la rallonge trois points ...
  • Page 82 Attelage et dételage de la machine 5. Accrocher le cadre rallonge trois points (option, Fig. 71/1) à une grue et le fixer sur le cultivateur rotatif. 6. Bloquer les axes au moyen des goupilles. Fig. 71 7. Fixer la moitié d'arbre à cardan côté machine sur l'arbre d'entrée de boîte de vitesses.
  • Page 83 Attelage et dételage de la machine 10. Eloigner les personnes de l'espace dangereux situé entre le tracteur et la machine. 11. Déplacer le tracteur jusqu'à un écart d'env. 25 cm sur la machine. Les bras d'attelage inférieurs du tracteur doivent être alignés avec les points d'articulation inférieurs de la machine.
  • Page 84 Attelage et dételage de la machine 17. Fixer l'étrier au support de transport (Fig. 76/1) et goupiller en sécurité. 18. Eloigner les personnes de l'espace dangereux situé entre le tracteur et la machine. 19. Réceptionner les points d'articulation inférieurs de la machine avec les bras inférieurs du tracteur (Fig.
  • Page 85: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placer la machine sur une surface horizontale ferme. ATTENTION Ne pas toucher les éléments brûlants de la boîte de vitesses et des arbres à...
  • Page 86 Attelage et dételage de la machine 6. Désaccoupler les crochets des bras inférieurs depuis la cabine du tracteur. 7. Avancer le tracteur d'environ 25 cm. L'espace ainsi libéré entre le tracteur et la machine permet d'accéder plus facilement aux éléments pour désaccoupler l'arbre à cardan et les conduites d'alimentation.
  • Page 87: Réglages

    Réglages Réglages DANGER Ne procédez aux réglages que lorsque  la prise de force du tracteur est arrêtée, (patientez jusqu'à ce que les porte-outils soient immobiles)  la machine est descendue et déployée,  le frein de stationnement du tracteur est serré, ...
  • Page 88: Régler La Profondeur De Travail Du Cultivateur Rotatif

    Réglages Régler la profondeur de travail du cultivateur rotatif La machine de préparation du sol s'appuie sur le rouleau. Cela lui permet de travailler à une profondeur de travail précise et constante. Du fait de la nouvelle profondeur de travail du cultivateur rotatif, il convient d'adapter ...
  • Page 89 Réglages 6. Réglez les axes de réglage de profondeur (Fig. 82/1)  sur les deux segments du milieu  en les plaçant dans le même trou carré. 7. Bloquez les deux tringles de commande à l'aide de goupilles clips (Fig. 83/3). ...
  • Page 90: Réglage Hydraulique Du Rouleau Tracté

    Réglages 8.1.2 Réglage hydraulique du rouleau tracté Deux vérins hydrauliques (Fig. 85/1) sont raccordés pour le réglage de la profondeur de travail sur le distributeur du tracteur (nature). L'échelle (Fig. 85/3) montre la profondeur de travail réglée. L'actionnement du distributeur (bleu) provoque le réglage de la profondeur de travail (Fig.
  • Page 91: Stationnement Du Rouleau Packer En Amont

    Réglages 8.1.3.1 Stationnement du rouleau Packer en amont Afin d'éviter un mouvement pendulaire du rouleau Packer lorsque la machine est repliée, celui-ci est amené dans la position la plus basse pour les trajets de transport. 1. Arrêter la prise de force du tracteur, serrer le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé...
  • Page 92: Régler Les Déflecteurs Latéraux

    Réglages Régler les déflecteurs latéraux Pour que le guidage de la terre soit efficace, il faut adapter la profondeur de travail des déflecteurs latéraux à la profondeur de travail de la machine de préparation du sol et la tension des ressorts aux conditions du sol. Réglage vertical Le déflecteur latéral est fixé...
  • Page 93: Régler L'effaceur De Traces De Roues De Tracteur

    Réglages Régler l'effaceur de traces de roues de tracteur Réglage vertical Modifier verticalement le réglage de l'efface- traces de roue du tracteur, le fixer avec l'axe (Fig. 89/1) et goupiller en sécurité. Réglage horizontal Modifier horizontalement le réglage de l'efface- traces de roue du tracteur et le bloquer au moyen des vis (Fig.
  • Page 94: Régler La Lame De Nivellement

    Réglages Régler la lame de nivellement 1. Retourner le tube prolongateur (Fig. 90/1) sur le levier (Fig. 90/2) et le bloquer avec la goupille clips (Fig. 90/3). Fig. 90 2.Lever la lame de nivellement (/6) à la hauteur souhaitée.  Pour le semis après labour, régler la lame de nivellement pour qu'il y ait toujours un petit billon de terre pour niveler...
  • Page 95: Régler Le Traceur

    8. Serrer les vis (Fig. 92/2). Fig. 93/…  Distance entre le centre de la machine et la surface de contact du disque de traceur Largeur de travail Distance A KG 4001-2 4,0 m KG 5001-2 5,0 m KG 6001-2 6,0 m Fig. 93...
  • Page 96: Régler Le Régime Des Dents De L'outil

    Réglages Régler le régime des dents de l'outil DANGER  Ne procédez aux réglages que lorsque la prise de force du tracteur est arrêtée, que le moteur est arrêté, que le frein de stationnement du tracteur est serré et que la clé de contact est retirée ! ...
  • Page 97: Position Des Rails De Séparation (Option Seulement Avec Rouleau Cracker Disc)

    Réglages Position des rails de séparation (option seulement avec rouleau Cracker Disc) Deux segments de réglage (Fig. 95) avec ressorts intégrés (Fig. 95/1) servent au réglage du rail de séparation. Pendant le travail, les lames peuvent écarter vers le haut les obstacles dans le sol.
  • Page 98: Régler Les Lames Usées

    Réglages 8.7.2 Régler les lames usées Toujours réaliser les mêmes réglages sur tous les segments de réglage. 1. Amener le rail de séparation en position A (voir chapitre "Régler le comportement de réponse", page 98). 2. Tourner l'écrou hexagonal (Fig. 97/1) sur le pack ressort jusqu'à...
  • Page 99: Régler Les Rouleaux-Décrotteurs

    Réglages Régler les rouleaux-décrotteurs Les décrotteurs revêtus de carbure de tungstène ne doivent pas s'appuyer sur le tube du rouleau pour ne pas l'endommager. 8.8.1 Rouleau rayonneur 1. Dételer le semoir. 2. Relever la machine de préparation du sol au moyen du système hydraulique du tracteur jusqu'à...
  • Page 100: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique Lors des déplacements sur les routes et chemins publics, le tracteur et la machine doivent satisfaire aux règles nationales de la circulation (en Allemagne, StVZO et StVO) et aux consignes de prévention des accidents (en Allemagne, celles de la caisse d'assurance professionnelle).
  • Page 101 Déplacements sur la voie publique 1. Eloigner les personnes à une distance minimale de 10,0 m par rapport à la machine. 2. Stationnement du rouleau Packer en amont (voir chap. 8.1.3.1, en page 91) 3. Replier les bras de la machine. Fig.
  • Page 102 Déplacements sur la voie publique DANGER  Avant les déplacements sur route, effectuer un contrôle visuel afin de s'assurer que les goupilles d'origine maintiennent parfaitement en place les axes de tirant supérieur et de bras d'attelage inférieur.  Avant les déplacements sur route, enclencher le verrou latéral des bras inférieurs d'attelage du tracteur afin d'éviter un déport latéral de la machine portée ou attelée.
  • Page 103: Utilisation De L'outil

    Utilisation de l'outil Utilisation de l'outil Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres  pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine  consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur. DANGER Risques de happage et d'écrasement en l'absence de protection sur les éléments d'entraînement lors du fonctionnement de la machine ! Mettre la machine en route uniquement si...
  • Page 104 Utilisation de l'outil AVERTISSEMENT Risques de coincement, d'écrasement et de commotion liés à la projection d'objets hors de la machine en fonctionnement ! Avant de mettre la prise de force en marche, éloignez les personnes de l'espace dangereux de la machine. DANGER ...
  • Page 105: Déploiement/Repliage Des Bras De La Machine

    Utilisation de l'outil 10.1 Déploiement/repliage des bras de la machine DANGER Eloigner les personnes de la zone de pivotement des bras de la machine avant de les déplier et replier. Soulever le cultivateur rotatif avant de déplier et replier, pour que les dents de l'outil et le rouleau aient suffisamment de garde au sol.
  • Page 106: Déploiement Des Bras De La Machine

    Utilisation de l'outil 10.1.1 Déploiement des bras de la machine 1. Relever les bras inférieurs du tracteur.  Soulever le cultivateur rotatif. Les dents de l'outil et le rouleau ont besoin d'une garde au sol suffisante pour le processus. 2. Ouvrir le verrouillage (Fig. 107/1) en actionnant les câbles (Fig.
  • Page 107 Utilisation de l'outil DANGER Vérifier que les deux verrous (Fig. 109/1) sont enclenchés correctement et que les câbles sont détendus après le repliage des bras. 4. Les bras supports intérieurs se verrouillent automatiquement. Leur verrouillage (Fig. 107/1) empêche la collision des têtes de distribution en fonctionnement avec l'unité...
  • Page 108: Replier Le Système D'éclairage

    Utilisation de l'outil 10.2 Replier le système d'éclairage 1. Avant le travail dans le champ, replier les bras du système d'éclairage (voir Fig. 112). Fig. 112 2. Fixer et bloquer les bras du système d'éclairage à l'aide d'axes et de goupilles. Fig.
  • Page 109: Dans Le Champ

    Utilisation de l'outil 10.3 Dans le champ DANGER Eloigner les personnes à une distance minimale de 10,0 m par rapport à la machine. 10.3.1 Début du travail 1. Déplier les bras de la machine dans le champ. 2. Descendre la machine de préparation du sol jusqu'à...
  • Page 110 Utilisation de l'outil Pendant le travail, la profondeur de travail peut être réglée. L'actionnement du distributeur ( ) provoque nature le réglage de la profondeur de travail du cultivateur rotatif. Bloquer le distributeur ( ) après chaque nature réglage. L'échelle (Fig. 115/2) montre la profondeur de travail réglée.
  • Page 111: Après Le Travail

    Utilisation de l'outil 10.3.3 Après le travail Avant de garer la machine, s'assurer que l'emplacement choisi offre un sol bien dur. Pour éviter les dommages  les dents de l'efface-traces doivent pouvoir s'enfoncer dans le sol foisonnant.  l'effaceur central doit pouvoir s'enfoncer dans le sol foisonnant. 10.3.3.1 Amener l'efface-traces de roue de tracteur en position de transport Pour éviter les dommages, les dents des efface-traces doivent pouvoir s'enfoncer dans une terre foisonnante ou être relevées...
  • Page 112: Passer Les Traceurs En Position De Transport

    Utilisation de l'outil 10.3.3.2 Passer les traceurs en position de transport DANGER Bloquer le traceur immédiatement après le travail sur le champ (position de transport). Des traceurs non bloqués peuvent pivoter accidentellement en position de travail et occasionner des blessures graves. Desserrer le dispositif de blocage pour le transport du traceur immédiatement après le travail sur champ.
  • Page 113: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 114: Blocage Des Dents De L'outil En Cours De Travail

    Pannes et incidents 11.3 Blocage des dents de l'outil en cours de travail Les porte-outils peuvent s'arrêter lorsqu'ils rencontrent un obstacle. Pour éviter des dommages sur la boîte de vitesses, des limiteurs de couple sont insérés sur les arbres d'entrée de boîte de vitesses des boîtiers de renvoi d'angle.
  • Page 115: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 116: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Nettoyage de la machine  Surveillez les flexibles de freinage, d'air et hydrauliques avec un soin particulier !  Ne jamais traitez les conduites de frein, d'air et hydrauliques avec de l'essence, du benzène, du pétrole ou des huiles minérales.
  • Page 117: Travaux De Réglage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Travaux de réglage 12.3.1 Permuter les pignons sur la boîte de vitesses à deux rapports (atelier spécialisé) DANGER  Immobiliser et sécuriser le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels.  Ne pas toucher les éléments brûlants et les huiles de transmission.
  • Page 118: Remplacer Les Dents De L'outil (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.2 Remplacer les dents de l'outil (atelier spécialisé) 1. Replier les bras de la machine. 2. Une fois les bras repliés, vérifier que les deux verrouillages sont bien enclenchés (voir chapitre "Replier les bras de la machine").
  • Page 119: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Consignes de lubrification Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'éviter toute pénétration d'impuretés dans les paliers. Evacuez la graisse contaminée hors des paliers et remplacez-la par de la graisse neuve. Ce pictogramme signale un point de lubrification.
  • Page 120: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.2 Synoptique des points de lubrification Relever sur le tableau (Fig. 127) les points de lubrification ainsi que les intervalles. Points de Nombre de lubrification Fréquence de lubrification Remarque graisseurs (voir figure) Fig. 128/1 50 h Nettoyer et lubrifier les arbres à...
  • Page 121: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Planning de maintenance Respectez les périodicités d'entretien en fonction du délai atteint en premier. Les durées, le kilométrage ou les périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations fournies sont prioritaires. Contrôler les conduites Avant la première mise en service hydrauliques.
  • Page 122: Fonctionnement

    Nettoyage, entretien et réparation Avant le début du travail Contrôle des axes de tirant supérieur Chap. 12.9 et de bras d'attelage inférieur (tous les jours) Contrôle : Longueur des dents de l'outil Une fois le travail terminé Nettoyage de la machine (si Chap.
  • Page 123: Boîte De Vitesses À Deux Rapports

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Boîte de vitesses à deux rapports Purge d'air La boîte de vitesses est équipée d'une purge d'air (Fig. 132/1). La purge d'air doit être assurée pour que la boîte de vitesses reste étanche. Contrôle du niveau d'huile 1.
  • Page 124: Renvoi D'angle

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Renvoi d'angle Purge d'air La jauge d'huile (Fig. 133/1) possède une purge d'air. La purge d'air doit être assurée pour que la boîte de vitesses reste étanche. Contrôle du niveau d'huile 1. Garer la machine sur une surface plane. 2.
  • Page 125: Carter De Pignons D'entraînement

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Carter de pignons d'entraînement Purge d'air Le carter de pignons d'entraînement possède un tube de purge d'air (Fig. 134/1). La purge d'air doit être assurée pour que le carter de pignons d'entraînement reste étanche. Contrôle du niveau d'huile 1.
  • Page 126: Changement De Filtre À Air Dans Le Kit De Refroidissement (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8.1 Changement de filtre à air dans le kit de refroidissement (atelier spécialisé) 1. Déposer le carter du filtre à huile (Fig. 135/1). 1.1 Desserrer les vis (Fig. 135/2). 1.2 Enlever avec précaution le carter de filtre à...
  • Page 127: Contrôle/Nettoyage/Lubrification Des Limiteurs Débrayables À Came (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Contrôle/nettoyage/lubrification des limiteurs débrayables à came (atelier spécialisé) Le limiteur de couple à came (Fig. 136/1) ne nécessite aucun entretien en temps normal. Si le limiteur se déclenche fréquemment, ouvrir le limiteur débrayable à came, le nettoyer et le lubrifier avec une graisse spéciale (voir à cet égard les instructions d'entretien du fabricant de l'arbre à...
  • Page 128: Circuit Hydraulique

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage conforme et de sollicitation autorisée, les flexibles et raccords flexibles sont...
  • Page 129: 12.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : Fig. 137/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydraulique (12/02 = année / mois = février 2012) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 130: 12.11.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes :  Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  Veillez toujours à la propreté.  Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle sorte que, dans tous les états de fonctionnement,...
  • Page 131: Réglage De La Vitesse Des Bras Lors Du Déploiement/Repliage (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Réglage de la vitesse des bras lors du déploiement/repliage (atelier spécialisé) Une vitesse de déploiement du cultivateur rotatif plus élevée que celle réglée en usine risque d'endommager la machine. Ne corrigez la vitesse qu'exceptionnellement, si cela est vraiment justifié. En utilisant une clé...
  • Page 132: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Couples de serrage des vis Veuillez respecter les indications spéciales pour les couples de serrage au chapitre Maintenance. Le tableau indique les valeurs maximales autorisées pour les raccords à vis avec une valeur de frottement de µ=0,12 et ne contient aucun autre facteur de sécurité.
  • Page 133 Nettoyage, entretien et réparation Les valeurs de couple indiquées ne sont pas des valeurs de référence ! 19,3 KG 4/5/6001-2 BAH0060-5 12.17...
  • Page 134 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: + 49 (0) 5405 501-234 Allemagne e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol et...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg 5001-2Kg 6001-2

Table des Matières