Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation d'origine
SmartLearning
KE 2502-150
KE 3002-150
KE 3002-190
KE 3502-190
Herse rotative
KE 4002-190
KE 3002-240
KE 4002-240
www.amazone.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amazone KE 2502-150

  • Page 1 Notice d'utilisation d'origine Herse rotative KE 2502-150 KE 4002-190 KE 3002-150 KE 3002-240 KE 3002-190 KE 4002-240 KE 3502-190 SmartLearning www.amazone.de...
  • Page 2 Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 3 Système d'attelage rapide Fonction de la machine QuickLink Système califourchon Équipements spéciaux Pièces d’accouplement Dispositifs de protection 4.4.1 Protection d'arbre à cardan Vitesse de déplacement Profondeur de travail 4.4.2 Protection de l'outil MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 4 Régler la profondeur de travail des 9 Ranger la machine déflecteurs latéraux dépliables Mettre les effaceurs de traces en 6.6.6 Régler la précontrainte des position de stationnement ressorts des déflecteurs latéraux Débrancher l'alimentation en rigides tension MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 5 Lubrification de la machine 10.2.1 Aperçu des points de lubrification 10.3 Nettoyage de la machine 11 Élimination de la machine 12 Chargement de la machine 12.1 Charger la machine avec une grue 108 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 7 élevé pouvant entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres, ou la mort. AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel de niveau moyen pouvant entraîner des blessures extrêmement graves ou la mort. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 8 être respecté. Exemple : 1. Consigne opératoire 1 2. Consigne opératoire 2 1.2.3.2 Consignes opératoires et réactions CMS-T-005678-B.1 Les réactions à des consignes opératoires sont marquées par une flèche. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 9 1.2.3.5 Consignes opératoires sans ordre chronologique CMS-T-005214-C.1 Les consignes opératoires qui ne doivent pas être exécutées dans un ordre précis sont présentées sous forme de liste à flèches. Exemple : Consigne opératoire Consigne opératoire Consigne opératoire MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 10 CMS-T-00000616-B.1 Une liste des documents afférents se trouve en annexe. 1.4 Notice d'utilisation numérique CMS-T-00002024-B.1 La notice d'utilisation numérique et l'E-learning peuvent être téléchargés dans le portail d'informations du site Internet AMAZONE. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 11 Postfach 51 rendre nos documents plus agréables et faciles à D-49202 Hasbergen utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: tr.feedback@amazone.de CMS-I-00000638 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 12 La personne est familiarisée avec la conduite en toute sécurité des véhicules. Pour la conduite sur route, la personne connaît les règles pertinentes du Code de la Route et dispose du permis de conduire obligatoire. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 13 Les employés agricoles utilisent les machines agricoles sur ordre d'un agriculteur. Ils sont mis au courant sur l'utilisation des machines agricoles par l'agriculteur et travaillent de manière autonome selon l'ordre de travail de l'agriculteur. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 14 Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées. Préparez la machine conformément à la présente notice d'utilisation. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 15 Adaptez les équipements de protection personnelle à la personne, par exemple à sa taille. Respectez les consignes du fabricant pour les consommables, les semences, les engrais, les produits phytosanitaires et les produits de nettoyage. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 16 Ne rechercher jamais une fuite à mains nues. Tenez le corps et le visage loin des fuites. Si des liquides ont pénétré le corps, consultez immédiatement un médecin. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 17 Avant de vous approcher de la machine, attendez que les éléments fonctionnant par inertie soient immobilisés. Ne touchez que les éléments immobilisés de la machine. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 18 Si quelqu'un entre dans la zone dangereuse, arrêtez les moteurs et les entraînements immédiatement. Avant de travailler dans la zone dangereuse de la machine, calez le tracteur et la machine. Ceci est valable également pour les contrôles rapides. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 19 Attelez et transportez la machine uniquement avec un tracteur adapté. Lorsque la machine est attelée au tracteur, vérifiez que le dispositif d'attelage du tracteur répond aux exigences de la machine. Attelez la machine au tracteur selon les réglementations. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 20 Contrôlez le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation pour le déplacement sur route. Éliminez les grosses saletés de la machine. Suivez les instructions du chapitre « Préparer la machine pour le déplacement sur route ». MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 21 Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 22 Ne soudez, percez, sciez, poncez, découpez jamais sur le bâti, le châssis ou les dispositifs de liaison de la machine. N'usinez jamais les éléments relevant de la sécurité. Ne percez pas les trous existants. Effectuez tous les travaux de maintenance dans les intervalles prescrits. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 23 été épandu auparavant. 2.1.4.3 Consommables CMS-T-00002324-C.1 Consommables inappropriés Les consommables qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent causer des dommages machine et des accidents. Utilisez uniquement des consommables qui correspondent aux exigences des caractéristiques techniques. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 24 Équipements spéciaux, accessoires et pièces de rechange Les équipements spéciaux, les accessoires et les pièces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
  • Page 25 : deux mains en même temps et un pied ou deux pieds et une main sur la machine. N'utilisez jamais lors de la montée et de la descente les éléments de commande comme poignée. Ne sautez jamais pour descendre de la machine. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 26 Les directives de prévention des accidents en vigueur ainsi que les diverses réglementations de la circulation routière et de la médecine du travail, de la sécurité généralement reconnues doivent être respectées par les utilisateurs et le propriétaire. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 27 AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme mais exclusivement l'exploitant. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 28 11 Arbre à cardan 12 Plaque signalétique sur la machine 13 Numéro de la machine 14 Traceur 15 Limitation de course 16 Système califourchon pour semoir compact 17 Traversée de prise de force MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 29 Réglage hydraulique de la profondeur de travail Pièces d’accouplement pour un semoir compact Pièces d’accouplement pour un semoir porté Système califourchon pour semoir compact Stabilisation latérale pour le système califourchon Limitation de course pour le système califourchon MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 30 La protection de l'outil évite que les mottes de sable ou les pierres soient éjectées vers le haut hors de la machine. La protection de l'outil comprend des déflecteurs latéraux 1 et des tôles de protection 2 . CMS-I-00003447 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 31 À l'arrière, la protection de l'outil comprend des barres de protection 1 et des rouleaux arrière 2 . CMS-I-00003446 4.5 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004653-F.1 4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004654-C.1 MD100 MD155 MD119 MD113 MD075 MD082 MD087 MD079 CMS-I-00003475 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 32 Un pictogramme d'avertissement comporte 2 zones : Le champ 1 montre : La zone de danger imagée entourée d'un symbole de sécurité triangulaire Le numéro de commande Le champ 2 montre la consigne illustrée permettant d'éviter le risque. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 33 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. CMS-I-000076 MD082 Risque de chute depuis les marchepieds et les plates-formes N'embarquez jamais personne sur la machine. Ne laissez jamais personne monter sur la machine qui roule. CMS-I-000081 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 34 Gardez une distance de sécurité suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes, notamment quand vous repliez et dépliez les pièces de la machine. CMS-I-000692 Notez que la tension peut jaillir aussi à faible distance. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 35 Avant d'actionner le système hydraulique du tracteur, éloignez les personnes de l'espace situé entre le tracteur et la machine. Actionnez le système hydraulique du tracteur CMS-I-000139 uniquement depuis le poste de travail prévu. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 36 élevé et d'un mauvais sens de rotation de l'arbre d'entraînement Respectez le régime d'entraînement maximal et le sens de rotation de l'arbre d'entraînement de la machine comme illustré sur le pictogramme. CMS-I-00003656 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 37 MD199 Risque d'accident lié à une pression du système hydraulique trop élevée Attelez la machine uniquement à des tracteurs dont la pression hydraulique du tracteur s'élève à 210 bar au maximum. CMS-I-00000486 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 38 être adaptés au relevage 3 points. CMS-I-00003430 4.8 Plaque signalétique sur la machine CMS-T-00004505-G.1 Numéro de la machine Numéro d'identification du véhicule Produit Poids technique admissible de la machine Année de modèle Année de construction CMS-I-00004294 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 39 Selon l'équipement de la machine, des limiteurs débrayables à came 1 ou des boulons de rupture placés sur les arbres à cardan évitent d'endommager la boîte de transmission. CMS-I-00003044 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 40 4.11.2 Éclairage avant et signalisation CMS-T-00006393-B.1 Panneaux d'avertissement Catadioptres, blanc Feux de gabarit CMS-I-00002940 REMARQUE L'éclairage et la signalisation pour le déplacement sur route peuvent varier selon les prescriptions nationales. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 41 TRW 3000-500 Cadre de rouleau à deux TRW 2500-600 TRW 3000-600 TRW 4000-600 tubes 4.12.2 Rouleaux PneuPacker d'autres fabricants CMS-T-00005061-D.1 La gamme de rouleaux AMAZONE est complétée par des rouleaux d'autres fabricants. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 42 L'outil de préparation du sol peut être combiné avec un semoir compact à l'aide du système d'attelage rapide. Le système d'attelage rapide QuickLink se compose d'un point d'attelage supérieur et de deux points d'attelage inférieurs sur le cadre de rouleau. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 43 CMS-I-00007863 4.16 Système califourchon CMS-T-00005086-A.1 4.16.1 Châssis de levage CMS-T-00004765-A.1 Le système califourchon permet de combiner l'outil de préparation du sol avec un semoir porté. CMS-I-00003476 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 44 La stabilisation latérale relie les bras inférieurs du châssis de levage entre eux. CMS-I-00003364 4.17 Pièces de raccord CMS-T-00004769-A.1 Les pièces de raccord permettent de combiner l'outil de préparation du sol avec un semoir porté. CMS-I-00003368 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 45 4 | Description du produit Pièces de raccord Les pièces de raccord permettent de combiner l'outil de préparation du sol avec un semoir compact. CMS-I-00003503 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 46 5.2 Catégorie d'attelage CMS-T-00004663-D.1 Type Combinaison de semoir Utilisation en solo KE 2502-150 KE 3002-150/190 Catégorie 3N Catégorie 3N KE3502-190 KE 4002-190 KE 3002-240 Catégorie 3N Catégorie 3 KE 4002-240 Catégorie 3 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 47 KE 3502-190 À partir de 63 kW / 85 CH Jusqu'à 140 kW / 190 CH KE 3002-240 À partir de 59 kW / 80 CH Jusqu'à 176 kW / 240 CH MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 48 à 72 dB(A) et est mesuré au niveau de l'oreille du conducteur pendant le fonctionnement, cabine fermée. Le niveau de pression acoustique dépend, pour l'essentiel, du véhicule utilisé. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 49 Boîte de transmission Huile à engrenages Quantité Sans refroidisseur d'huile : Remplissage en usine : 5,8 litres Boîte de transmission à pignons interchangeables Mobil ISO VG SAE 80W-90 API Avec refroidisseur d'huile : – MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 50 Mobil Mobilgear 600 XP 460 Shell Omala 460 OMV Gear HST 460 Type de machine Quantité KE 2502 14 litres KE 3002 16 litres KE 3502 18 litres KE 4002 20 litres MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 51 5.13 Charge utile autorisée CMS-T-00011018-E.1 Charge utile autorisée pour l'utilisation Charge utile autorisée = P : poids technique admissible de la machine selon la plaque signalétique [ kg] : poids à vide déterminé [ kg] MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 52 Poids total autorisé de la machine montée à l'arrière ou du lest arrière Distance entre le centre de gravité de la machine montée à l'avant ou le contrepoids avant et le centre de l'essieu avant MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 53 T b 0,2 T b Vmin Vmin Vmin CMS-I-00000513 2. Calculer la charge réelle sur l'essieu avant. × × - × G a b T b G c + d Vtat Vtat Vtat CMS-I-00000516 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 54 ≤ Lestage avant minimal ≤ Poids total ≤ ≤ Charge sur l'essieu avant ≤ ≤ Charge sur l'essieu arrière MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 55 8. Monter le logement du bras inférieur 4 dans la position souhaitée. 9. Monter l'entretoise 5 dans la position souhaitée. 10. Monter l'axe 2 . 11. Monter la vis 3 . 12. Monter et serrer l'écrou 1 . CMS-I-00003459 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 56 7. Monter le logement des bras inférieurs 4 . 8. Monter l'entretoise 5 . 9. Monter l'axe 2 . 10. Monter la vis 3 . 11. Monter et serrer l'écrou 1 . CMS-I-00003459 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 57 1 . CMS-I-00008244 6.3 Préparer l'arbre à cardan CMS-T-00005128-B.1 1. Faire ajuster la longueur de l'arbre à cardan dans un atelier spécialisé. 2. Faire installer l'arbre à cardan dans un atelier spécialisé. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 58 6. Faire pivoter l'arceau sous l'arbre à cardan. 7. Poser l'arbre à cardan dans l'arceau. 8. Bloquer les tubes de protection au point de fixation 1 avec la chaîne de sûreté 2 . MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 59 Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes. Selon la fonction hydraulique requise, le distributeur CMS-I-00000121 du tracteur doit être utilisé dans différents modes d'actionnement : MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 60 Selon l'équipement de la machine : Accoupler la conduite d'huile de fuite dans le coupleur prévu à cet effet. Montez le manchon d'accouplement fourni sur le retour d'huile hydraulique sans pression. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 61 1. Retirer la douille rétractable côté tracteur. 2. Pousser l'arbre à cardan sur la prise de force du tracteur. La douille rétractable s'enclenche. 3. Faire pivoter l'arceau 1 en position de stationnement. 4. Bloquer l'arceau. CMS-I-00003520 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 62 6. Fermer les pattes de blocage 2 . 7. Monter le boulon de fixation 3 . 8. Monter la goupille d'arrêt. 9. Bloquer le crochet de réception du côté opposé CMS-I-00003378 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 63 L'outil de préparation du sol s'appuie sur les bras supports 2 du rouleau arrière 1 . Pour régler la profondeur de travail, l'axe de réglage de la profondeur 3 est inséré dans le trou souhaité. CMS-I-00003428 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 64 L'outil de préparation du sol s'appuie sur les bras supports 3 du rouleau arrière 2 . La profondeur de travail se règle de manière hydraulique 1 . L'échelle graduée 4 indique la profondeur de travail réglée. CMS-I-00003429 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 65 La lame de nivellement peut s'écarter vers le haut grâce à la sécurité de surcharge intégrée. La hauteur de travail de la lame de nivellement est réglable. CMS-I-00002945 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 66 6.6.4 Régler la profondeur de travail des déflecteurs latéraux rigides CMS-T-00004836-C.1 Le déflecteur latéral contribue à ce que la terre ne soit pas rejetée sur le côté. La profondeur de travail du déflecteur latéral est réglable. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 67 Le déflecteur latéral dépliable évite que la terre ne soit rejetée sur le côté. La profondeur de travail est réglable. La cornière de guidage de terre empêche par ailleurs que la terre très fluide ne s'échappe. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 68 10. Serrer les vis. 11. Reprendre le réglage pour le côté opposé de la machine. Pour vérifier le réglage, rouler 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 69 Le déflecteur latéral pivotant s'efface vers le haut en cas d'obstacles. Le poids propre du déflecteur latéral et le ressort de traction ramènent le déflecteur latéral en position de travail. La précontrainte du ressort de traction est réglable. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 70 10 mm à 15 mm CMS-I-00000933 Rouleau Pneupacker à 0,5 mm à 4 mm ergots PW Rouleau barre TRW 0,5 mm à 4 mm Pour vérifier l'écart, Faire tourner le rouleau 2 . MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 71 3. Serrer les vis à l'aide de l'outil de manipulation universel. 4. Reprendre le réglage pour le côté opposé de la machine. Pour vérifier le réglage, CMS-I-00001074 rouler 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 72 IMPORTANT Usure accrue du support de l'effaceur de traces Si la sécurité de surcharge se déclenche fréquemment, réduisez la profondeur de travail. Utilisez un soc effaceur de traces plus facile à tracter. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 73 2. Mettre le support de l'effaceur de traces 1 dans la position souhaitée. 3. Serrer les écrous. Pour vérifier le réglage, rouler 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. CMS-I-00000943 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 74 3. Monter le soc souhaité de l'effaceur de traces 2 sur le porte-outils. 4. Serrer les vis. 5. Monter et serrer les écrous. Pour vérifier le réglage, rouler 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 75 3 , puis monter l'arbre d'entraînement 1 . 9. Reposer les deux bagues de sûreté. 10. Vérifier la bonne tenue du joint dans le couvercle de la boîte de transmission. CMS-I-00003398 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 76 3. Mettre les crochets de réception des bras inférieurs 2 dans la position souhaitée. CMS-I-00003376 4. Serrer les vis. 5. Monter et serrer les écrous. 6. Vérifier la bonne tenue des raccords vissés au bout de 5 heures d'utilisation. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 77 2. Mettre les crochets de réception dans la position souhaitée. 3. Serrer les écrous. 4. Vérifier la bonne tenue des raccords vissés au bout de 5 heures d'utilisation. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 78 1 sur la machine. La vis 3 n'actionne pas le crochet de réception 2 et le relevage n'est pas interrompu. 5. Fixer le crochet de réception au support avec la goupille à ressort 4 . MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 79 6.6.14.2 Régler le distributeur de semence CMS-T-00005048-A.1 1. Desserrer les vis 1 . Pour épandre la semence directement devant le rouleau faire pivoter le distributeur de semence 2 jusqu'à la position souhaitée. 3. Serrer les vis. CMS-I-00003628 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 80 1. Enficher l'outil de manipulation universel 1 sur le levier de pivotement 3 . 2. Démonter les goupilles d'arrêt 4 . 3. Maintenir l'outil de manipulation universel dans sa position. 4. Ouvrir le verrouillage 3 . CMS-I-00003452 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 81 1 sur la machine. La vis 3 n'actionne pas le crochet de réception 2 et le relevage n'est pas interrompu. 5. Fixer le crochet de réception au support avec la goupille à ressort 4 . MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 82 Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route : Éteindre l'éclairage de travail conformément à la notice d'utilisation "ISOBUS" à la notice d'utilisation de l'"ordinateur de commande" à l'aide du bouton à bascule. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 83 1. Tirer et tenir le câble 3 . Le crochet de blocage est ouvert. 2. Mettre le distributeur "vert" du tracteur en position flottante. Lorsque le système califourchon est abaissé, lâcher le câble. CMS-I-00003390 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 84 Les porte-outils s'usent en cas de travail continu dans la terre. Remplacez les dents avant qu'elles n'atteignent la longueur minimale. Pour empêcher l'usure des porte-outils, vérifier la profondeur de travail réglée après un court trajet. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 85 3. Maintenir l'outil de manipulation universel dans sa position. 4. Ouvrir le verrouillage 4 . Pour mettre le déflecteur latéral en position de travail, déplacer l'outil de manipulation universel vers le CMS-I-00003453 bas. 6. Fermer le verrouillage. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 86 7 | Utilisation de la machine Mettre les déflecteurs latéraux dépliables en position de travail 7. Bloquer le verrouillage avec la goupille d'arrêt. 8. Répéter la procédure du côté opposé de la machine. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 87 L'éclairage pour la conduite Ampoule ou câble d'alimentation Remplacer l'ampoule. sur route présente un de l'éclairage endommagé. Remplacer le câble dysfonctionnement. d'alimentation de l'éclairage. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 88 Le ressort de traction de l'effaceur Pour le montage et le de traces est cassé. démontage des ressorts de traction, veuillez contacter le SAV ou le concessionnaire. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 89 Un l'obstacle est coincé entre les dents : 1. Relever la machine. 2. Sécuriser le tracteur et la machine 3. Attendre jusqu'à ce que le porte-outils s'arrête. 4. Retirer l'obstacle entre les dents. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 90 La sécurité au démarrage des traceurs s'est déclenchée CMS-T-00002345-E.1 1. Démonter la vis de cisaillement de remplacement 1 qui se trouve dans le support du traceur. REMARQUE Utiliser comme remplacement uniquement des pièces d'origine. CMS-I-00002081 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 91 2. Retirer les deux goupilles d'arrêt et les deux boulons de sécurité 2 . 3. Desserrer la goupille d'arrêt 3 . 4. Tenir l'effaceur de traces 1 . 5. Retirer le boulon de sécurité 6. Démonter l'effaceur de traces. CMS-I-00003340 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 92 14. Mettre l'effaceur de traces dans la position souhaitée. 15. Fixer l'effaceur de traces avec le boulon de sécurité 2 . 16. Bloquer le boulon de sécurité avec la goupille CMS-I-00003339 d'arrêt 3 . MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 93 5. Retirer le boulon de sécurité 2 . 6. Démonter l'effaceur de traces. CMS-I-00003339 7. Desserrer et démonter les écrous de la fixation 8. Démonter le support d'effaceur de traces 1 . CMS-I-00003337 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 94 15. Fixer l'effaceur de traces dans la position souhaitée avec le boulon de sécurité 3 . CMS-I-00003340 16. Bloquer le boulon de sécurité avec la goupille d'arrêt. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 95 4. Mettre l'effaceur de traces dans la position supérieure par la poignée en creux. 5. Fixer l'effaceur de traces à l'aide du boulon de sécurité. 6. Bloquer le boulon de sécurité avec la goupille d'arrêt. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 96 1. Sécuriser le tracteur et la machine 2. Mettre le levier de commande du distributeur du tracteur en position flottante. 3. Découpler les flexibles hydrauliques 1 . 4. Mettre les capuchons protecteurs sur les connecteurs hydrauliques femelles. CMS-I-00001065 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 97 3. Tirer la douille rétractable du côté du tracteur en arrière. 4. Retirer l'arbre à cardan de la prise de force du tracteur. 5. Poser l'arbre à cardan dans l'étrier. CMS-I-00003520 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 98 4. Abaisser l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003476 9.6.2 Dételer le semoir CMS-T-00004844-A.1 Si le semoir est équipé d'un marqueur de jalonnage, couper le marqueur de jalonnage du distributeur "jaune" 1 de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003485 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 99 8. Ouvrir le crochet de réception du côté opposé 9. Dégager les points d'attelage inférieurs 1 du semoir des crochets de réception. CMS-I-00003378 10. Avancer lentement avec l'outil de préparation du sol attelé 1 . CMS-I-00003486 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 100 Vérification des dents voir page 96 Maintenance de l'arbre à cardan voir page 102 toutes les 500 heures de service Changer l'huile dans la boîte de transmission à pignons voir page 101 interchangeables MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 101 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques sont endommagés (points de frottement, coupures, fissures ou déformations). 2. Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des fuites. 3. Resserrer les raccords vissés défaits. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 102 10.1.4 Vérification des dents CMS-T-00005050-B.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service 1. Déterminer la longueur des dents. Si la longueur minimale des dents n'est pas atteinte, remplacer les dents. CMS-I-00003613 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 103 CMS-I-00003470 4. Tenir compte de l'alignement des dents. 5. Monter les nouvelles dents 2 . 6. Fixer les dents avec l'axe. 7. Bloquer les dents avec la goupille d'arrêt. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 104 à 15 mm, remplacer le soc de l'effaceur de traces 2 . Pour remplacer le soc de l'effaceur de traces, voir chapitre "Remplacer le soc de l'effaceur de traces". MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 105 Si le niveau d'huile n'est pas visible entre les repères Ajouter de l'huile. Si le niveau d'huile est visible entre les repères, Reposer la jauge de niveau d'huile avec un joint neuf. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 106 6. Contrôler la bonne tenue du joint 3 . 7. Reposer le couvercle avec le tube de purge d'air. 8. Monter la vis du couvercle. 9. Monter et serrer l'écrou. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 107 Éliminer le nettoyant ayant servi à éliminer l’huile de manière écologique. CMS-I-00003465 4. Reposer la vis de vidange d'huile avec un joint neuf. 5. Ajouter de l'huile. 6. Reposer la jauge de niveau d'huile avec un joint neuf. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 108 à cardan CMS-I-00003044 10.1.11 Maintenance de l'arbre à cardan CMS-T-00004585-B.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service Réaliser la maintenance de l'arbre à cardan conformément aux consignes du fabricant de l'arbre à cardan. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 109 à graisse. Lubrifiez la machine uniquement avec les lubrifiants indiqués dans les CMS-I-00002270 caractéristiques techniques. Faites sortir complètement la graisse souillée des paliers. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 110 10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 10.2.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00004629-A.1 CMS-I-00003471 toutes les 20 heures de service / tous les 6 mois CMS-I-00002080 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 111 10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine toutes les 50 heures de service / tous les 6 mois CMS-I-00003473 CMS-I-00003472 CMS-I-00003474 CMS-I-00003006 MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 112 30 cm entre la buse haute pression et la machine. Réglez une pression d'eau de 120 bar au maximum. Nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 113 2. Retourner les batteries au revendeur Remettre les batteries à un point de collecte. 3. Remettre les matériaux recyclables au recyclage. 4. Traiter les consommables comme déchets spéciaux. TRAVAIL D'ATELIER 5. Éliminer l'agent frigorifique. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 114 Si la machine est équipée d'un châssis de levage, voir "Charger la machine à l'aide du bâti d'attelage 3 points". Lorsque le rouleau est installé, la machine pend légèrement en biais. 2. Relever la machine lentement. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 115 La machine est dépliée 1. Poser la machine sur le véhicule de transport. 2. Fixer les moyens d'arrimage aux points d'arrimage indiqués. 3. Arrimer la machine conformément aux prescriptions nationales de sécurisation des chargements. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 116 380 Nm 290 Nm 405 Nm 485 Nm 27 mm M18x1,5 325 Nm 460 Nm 550 Nm 410 Nm 580 Nm 690 Nm 30 mm M20x1,5 460 Nm 640 Nm 770 Nm MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 117 174 Nm 8,4 Nm 242 Nm 20,4 Nm 342 Nm 40,7 Nm 470 Nm 70,5 Nm 589 Nm 13.2 Documents afférents CMS-T-00004153-A.1 Notice d'utilisation du tracteur Notice d'utilisation de l'arbre à cardan MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 118 Tracteur Dans cette notice technique, la dénomination tracteur est utilisée même pour d'autres machines agricoles de traction. Les machines sont montées sur le tracteur ou attelées. MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 119 Protection d'arbre à cardan découpler Documents Données concernant le niveau sonore Capacité de charge des pneumatiques calculer Caractéristiques du tracteur Caractéristiques techniques Données concernant le niveau sonore Catégorie d'attelage Charger Arrimer avec la grue MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 120 Contrôler le niveau d'huile de la boîte de calculer transmission à pignons interchangeables Poser le semoir Dételer le semoir Lame de nivellement Régler la hauteur de travail Lestage avant calculer Limiteur débrayable à came Lubrifiants MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 121 Désactiver la limitation de hauteur de Traversée de prise de force relevage 72, 75 Tube de rangement Relever le système califourchon Description Profondeur de travail Protection d'arbre à cardan Utilisation Protection de l'outil MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 122 Vitesse de travail Vitesse de travail optimale É Éclairage avant Éclairage de travail éteindre Éclairage et signalisation à l'avant Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route Description Éliminer les défauts Équipements spéciaux MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...
  • Page 124 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6878-FR-II | K.1 | 14.12.2023 | © AMAZONE...