Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation d'origine
Herse rotative
KE 3002
KE 4002
SmartLearning
www .amazone.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone KE 3002

  • Page 1 Notice d'utilisation d'origine Herse rotative KE 3002 KE 4002 SmartLearning www .amazone.de...
  • Page 2 Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4.5.2 Structure des pictogrammes 1 Au sujet de la présente notice d'avertissement d'utilisation 4.5.3 Description des pictogrammes Conventions utilisées d'avertissement 1.1.1 Consignes d'avertissement et GewindePack termes d'avertissement Bâti d'attelage à 3 points 1.1.2 Remarques complémentaires Plaque signalétique sur la machine 36 1.1.3 Consignes opératoires...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 5.13.1 Boîte de transmission à pignons 6.5.12 Préparer le GreenDrill pour interchangeables l'utilisation 5.13.2 Carter de pignon d'entraînement 6.5.13 Régler la tension des ressorts des déflecteurs latéraux rigides 6.5.14 Régler la tension des ressorts des 6 Préparer la machine déflecteurs latéraux dépliables 6.5.15 Mettre les déflecteurs latéraux...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 8.6.2 Dételer le semoir 9 Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.1 Plan d’entretien 9.1.2 Vérifier les axes du bras supérieur et inférieur 9.1.3 Vérifier les flexibles hydrauliques 9.1.4 Vérification des dents 9.1.5 Remplacement des dents 9.1.6 Vérification du soc effaceur de traces 92...
  • Page 7: Au Sujet De La Présente Notice D'utilisation

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
  • Page 8: Remarques Complémentaires

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
  • Page 9: Consignes Opératoires Alternatives

    1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
  • Page 10: Indications De Position Dans Les Illustrations

    Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 11: Sécurité Et Responsabilité

    2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00004173-B.1 2.1 Consignes de sécurité fondamentales CMS-T-00004174-B.1 2.1.1 Organisation sûre de l'entreprise CMS-T-00002302-C.1 2.1.1.1 Qualification du personnel CMS-T-00002306-A.1 2.1.1.1.1 Exigences posées à toutes les personnes travaillant avec la machine CMS-T-00002310-A.1 Si la machine est utilisée de manière incorrecte, des personnes peuvent être blessées ou même tuées.
  • Page 12: Niveaux De Qualification

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.1.2 Niveaux de qualification CMS-T-00002311-A.1 Pour le travail avec la machine, les niveaux de qualification suivants sont présupposés : Agriculteur Employé agricole Les activités décrites dans la présente notice d'utilisation peuvent principalement être exécutées par des personnes ayant le niveau de qualification «...
  • Page 13: Postes De Travail Et Personnes Embarquées

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Les employés agricoles peuvent être par exemple : saisonniers et travailleurs non qualifiés futurs agriculteurs en formation employés de l'agriculteur (par ex. tracteuriste) membres de la famille de l'agriculteur Exemples d'activité : conduire la machine régler la profondeur de travail 2.1.1.2 Postes de travail et personnes embarquées...
  • Page 14: Sécurité De Fonctionnement

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.4 Sécurité de fonctionnement CMS-T-00002309-C.1 2.1.1.4.1 État techique parfait CMS-T-00002314-C.1 Utiliser uniquement une machine préparée en bonne et due forme Sans préparation en bonne et due forme selon la présente notice d'utilisation, la sécurité de fonctionnement de la machine n'est pas garantie.
  • Page 15: Équipement De Protection Personnelle

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.4.2 Équipement de protection personnelle CMS-T-00002316-B.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
  • Page 16: Connaître Et Prévenir Les Dangers

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.1.4.3 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00002317-B.1 Gardez les pictogrammes d'avertissement toujours bien lisibles Les pictogrammes d'avertissement mettent en garde contre les risques aux points dangereux et sont un composant important de l'équipement de sécurité de la machine. L'absence de pictogrammes d'avertissement augmente le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 17 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Risque de blessure sur l'arbre à cardan Il est possible que des personnes soient saisies, happées et grièvement blessées par l'arbre à cardan et les éléments entraînés. Si l'arbre à cardan forme un coude trop important, la machine peut être endommagée, les pièces peuvent être éjectées et les personnes blessées.
  • Page 18: Zones De Dangers

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.2 Zones de dangers CMS-T-00004918-B.1 Zones dangereuses sur la machine Dans les zones de danger existent les risques suivants : la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ; les pièces de la machine relevée par le système hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;...
  • Page 19: Travail En Toute Sécurité Et Manipulation Sûre De La Machine

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine CMS-T-00002304-G.1 2.1.3.1 Attelage des machines CMS-T-00002320-C.1 Attelage de la machine au tracteur Si la machine est mal attelée au tracteur, des dangers peuvent survenir et causer de graves accidents.
  • Page 20: Sécurité De Conduite

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3.2 Sécurité de conduite CMS-T-00002321-D.1 Risque pendant la conduite sur route et dans le champ Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manœuvrabilité...
  • Page 21 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Risque d'accident par des mouvements latéraux incontrôlés de la machine pendant le déplacement sur route Bloquez les bras inférieurs du tracteur pour le déplacement sur route. Préparer la machine pour le déplacement sur route Si la machine n'est pas préparée correctement pour le déplacement sur route, de graves...
  • Page 22: Maintenance Et Modification Sûres

    Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 23: Interventions Sur La Machine

    2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002323-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement.
  • Page 24 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées.
  • Page 25 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Éléments de la machine relevés Les parties de machine relevées peuvent s'abaisser involontairement et écraser ou tuer quelqu’un. Ne restez jamais sous les parties relevées de la machine. Si vous devez effectuer des travaux sur ou sous des éléments de machine relevés, abaissez les parties de la machine ou bloquez les parties de la machine relevées...
  • Page 26: Équipements Spéciaux Et Pièces De Rechange

    Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.3 Consommables CMS-T-00002324-C.1 Consommables inappropriés Les consommables qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent causer des dommages machine et des accidents. Utilisez uniquement des consommables qui correspondent aux exigences des caractéristiques techniques. 2.1.4.4 Équipements spéciaux et pièces de rechange CMS-T-00002325-B.1...
  • Page 27: Routines De Sécurité

    2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité 2.2 Routines de sécurité CMS-T-00002300-C.1 Caler le tracteur et la machine Si le tracteur et la machine ne sont pas sécurisés contre le démarrage et le départ en roue libre, le tracteur et la machine peuvent se mettre en mouvement de manière incontrôlée et rouler sur quelqu'un, l'écraser ou le tuer.
  • Page 28 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Gardez les dispositifs de protection en état de fonctionnement Si les dispositifs de protection sont absents, endommagés, défectueux ou démontés, les pièces de la machine peuvent blesser grièvement des personnes ou même les tuer. Vérifiez la présence de dommages, le montage correct et le fonctionnement des dispositifs de protection sur la machine au...
  • Page 29 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Monter et descendre Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement.
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    3 | Utilisation conforme à l'usage prévu Utilisation conforme à l'usage prévu CMS-T-00005043-A.1 La machine est conçue exclusivement pour l'utilation professionnelle selon les règles de la pratique agricole pour la préparation du sol des champs utilisés pour l'agriculture. La machine est une machine de travail agricole pour le montage sur un vérin hydraulique à...
  • Page 31 3 | Utilisation conforme à l'usage prévu D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'une utilisation non conforme mais...
  • Page 32: Description Du Produit

    4 | Description du produit Description du produit CMS-T-00004636-C.1 4.1 Aperçu de la machine CMS-T-00004639-B.1 CMS-I-00003477 Éclairage et signalisation pour le déplacement Bâti d'attelage à 3 points sur route 10 Effaceur de traces Outil de manipulation universel 11 Arbre à cardan Rouleau 12 Plaque signalétique sur la machine Déflecteur latéral...
  • Page 33: Fonction De La Machine

    4 | Description du produit Fonction de la machine 4.2 Fonction de la machine CMS-T-00004656-B.1 Les dents 4 ameublissent le sol. Les résidus organiques 5 sont incorporés de manière intensive. La lame de nivellement 3 nivelle le flux de terre entre les dents de l'outil et le rouleau 1 .
  • Page 34: Dispositifs De Protection

    4 | Description du produit Dispositifs de protection Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route Réglage hydraulique de la profondeur de travail Pièces de raccord pour un semoir compact Pièces de raccord pour un semoir porté Système califourchon pour semoir compact Stabilisation latérale pour le système califourchon Limitation de course pour système califourchon Jeu de pignons de rechange 31/40 dents...
  • Page 35: Pictogrammes D'avertissement

    4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement La protection d'outil arrière est constituée des barres de protection 1 et du rouleau arrière 2 . CMS-I-00003446 4.5 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004653-C.1 4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004654-B.1 CMS-I-00003475 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 36: Structure Des Pictogrammes D'avertissement

    4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement CMS-I-00003663 4.5.2 Structure des pictogrammes d'avertissement CMS-T-000141-D.1 Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à...
  • Page 37: Description Des Pictogrammes D'avertissement

    4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 4.5.3 Description des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00004655-C.1 MD075 Risque de coupe des doigts, des mains et des bras Tant que le moteur du tracteur ou de la machine tourne, restez à l'écart des zones dangereuses. Attendez l'immobilisation de tous les éléments mobiles avant d'intervenir dans la zone CMS-I-00000418...
  • Page 38 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD084 Risque d'écrasement de tout le corps par les parties de la machine qui s'abaissent Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. CMS-I-000454 MD087 Risque lié aux éléments tranchants mobiles de la machine Tant que le moteur du tracteur ou de la machine tourne,...
  • Page 39 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD095 notice d'utilisationRisque d'accident par le non- respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation Avant d'effectuer des travaux sur la machine ou de l'utiliser, lisez et comprenez la notice d'utilisation. CMS-I-000138 MD096 Risque d'infection provoqué...
  • Page 40 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD100 Risque d'accident lié aux moyens d'accrochage mal montés Montez les moyens d'accrochage uniquement aux points indiqués. CMS-I-000089 MD113 Risque d'accident par le non-respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation Avant de travailler sur ou avec la machine, lire et comprendre les consignes d'entretien figurant dans la notice d'utilisation.
  • Page 41 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD102 Risque par un démarrage involontaire et un départ en roue libre de la machine Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. CMS-I-00002253 MD199 Risque d'accident lié à une pression du système hydraulique trop élevée Attelez la machine uniquement à...
  • Page 42: Gewindepack

    4 | Description du produit GewindePack 4.6 GewindePack CMS-T-00001776-B.1 Contenu du GewindePack : Documents Moyens auxiliaires CMS-I-00002306 4.7 Bâti d'attelage à 3 points CMS-T-00004638-A.1 Le bâti d'attelage 3 points sert à accoupler la machine et le tracteur. Les logements des bras inférieurs 1 peuvent être adaptés au relevage 3 points.
  • Page 43: Outil De Manipulation Universel

    4 | Description du produit Outil de manipulation universel 4.9 Outil de manipulation universel CMS-T-00001735-B.1 Les travaux de réglage sur la machine s'effectuent avec l'outil de manipulation universel 1 . L'outil de manipulation universel se range dans son support sur le bâti machine.
  • Page 44: Éclairage Et Signalisation Pour Le Déplacement Sur Route

    4 | Description du produit Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route 4.11 Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route CMS-T-00006398-A.1 4.11.1 Éclairage et signalisation vers l'arrière CMS-T-00001498-C.1 Panneaux d'avertissement Catadioptre, rouge Feux de position arrière, feux-stop et clignotants Catadioptre, jaune CMS-I-00004545 REMARQUE...
  • Page 45: Greendrill

    4 | Description du produit GreenDrill 4.12 GreenDrill CMS-T-00005046-A.1 Le semoir compact GreenDrill permet de semer des semences fines et des cultures intercalaires pendant la préparation du sol. CMS-I-00003609 4.13 Système califourchon CMS-T-00005086-A.1 4.13.1 Châssis de levage CMS-T-00004765-A.1 Le système califourchon permet de combiner l'outil de préparation du sol avec un semoir porté.
  • Page 46: Stabilisation Latérale

    4 | Description du produit Pièces de raccord 4.13.2 Stabilisation latérale CMS-T-00004766-A.1 La stabilisation latérale 1 améliore le fonctionnement par inertie du semoir sur les terrains en pente et réduit l'oscillation du semoir relevé lors du transport. La stabilisation latérale relie les bras inférieurs du châssis de levage entre eux.
  • Page 47: Système D'attelage Rapide Quicklink

    4 | Description du produit Système d'attelage rapide QuickLink 4.15 Système d'attelage rapide QuickLink CMS-T-00005079-A.1 L'outil de préparation du sol peut être combiné avec un semoir compact à l'aide du système d'attelage rapide. Le système d'attelage rapide QuickLink se compose d'un point d'attelage supérieur et de deux points d'attelage inférieurs sur le cadre de rouleau.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    KE 4002 [Kg] 4520 4520 5.3 Catégorie d'attelage CMS-T-00004663-B.1 Type Catégorie d'attelage KE 3002 / KE 4002 en machine seul Catégorie 3N / catégorie 3 KE 3002 / KE 4002 en combinaison de semoir Catégorie 3 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 49: Système D'attelage Rapide Quicklink

    Charge maximale [kg] Catégorie d'attelage Pièces de raccord 1200 Catégorie 2 5.7 Vitesse de travail CMS-T-00004665-B.1 Type Vitesse de travail [km/h] KE 3002 4-12 KE 4002 4-12 5.8 Profondeur de travail CMS-T-00004661-A.1 Profondeur de travail maximale Dents Longueur des dents [mm]...
  • Page 50: Données Concernant Le Niveau Sonore

    5 | Caractéristiques techniques Données concernant le niveau sonore Utilisation en tant que combinaison de semoir Puissance du moteur KE 3002-240 Jusqu'à 176 kW / 240 CV KE 4002-240 Jusqu'à 176 kW / 240 CV Système électrique Tension de batterie Prise de courant pour l'éclairage...
  • Page 51: Pente Franchissable

    5 | Caractéristiques techniques Pente franchissable 5.11 Pente franchissable CMS-T-00002297-C.1 Déplacement perpendiculaire à la pente À gauche par rapport au sens de 15 % déplacement À droite par rapport au sens de 15 % déplacement Montée et descente En montée 15 % En descente 15 %...
  • Page 52: Carter De Pignon D'entraînement

    Falcon CLP 460 ESSO Spartan EP 460 FINA Giran 460 FUCHS Renep Compound 110 Mobil Mobilgear 600 XP 460 Shell Omala 460 OMV Gear HST 460 Type de machine Volume de remplissage [litres] KE 3002 KE 4002 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 53: Préparer La Machine

    6 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00004610-B.1 6.1 Calculer les propriétés requises du tracteur CMS-T-00000063-B.1 CMS-I-00000581 Valeurs Désignation Unité Description déterminées Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur prêt à l'utilisation sans machine attelée ni contrepoids Charge sur l'essieu arrière du tracteur prêt à...
  • Page 54 6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur Valeurs Désignation Unité Description déterminées Distance entre le centre de l'essieu avant et le crochet de bras d'attelage inférieur Écart du centre de gravité : distance entre le centre de gravité...
  • Page 55: Important

    6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur 3. Calculer le poids total réel de la combinaison du tracteur et de la machine. CMS-I-00000515 4. Calculer la charge réelle sur l'essieu arrière. Htat Vtat Htat Htat CMS-I-00000514 5.
  • Page 56: Adapter Le Bâti D'attelage 3 Points

    6 | Préparer la machine Adapter le bâti d'attelage 3 points 6.2 Adapter le bâti d'attelage 3 points CMS-T-00005054-A.1 6.2.1 Démonter les logements des bras inférieurs CMS-T-00004614-A.1 Le bâti d'attelage 3 points est équipé de logements décalables pour les bras inférieurs. Les logements des bras inférieurs sont démontables et peuvent être adaptés à...
  • Page 57: Régler La Position Des Logements Des Bras Inférieurs

    6 | Préparer la machine Adapter le bâti d'attelage 3 points Pour adapter les logements des bras inférieurs à la catégorie d'attelage 3, monter le logement du bras inférieur 1 à l'extérieur. 4. Monter l'entretoise 2 à l'intérieur. CMS-I-00003615 6.2.3 Régler la position des logements des bras inférieurs CMS-T-00005084-A.1 Lorsque les effaceurs de traces ou les tracteurs sont utilisés avec des bras inférieurs courts, les...
  • Page 58: Montage De L'arbre À Cardan Sur La Machine

    6 | Préparer la machine Montage de l'arbre à cardan sur la machine 8. Répéter le montage pour le logement du bras inférieur du côté opposé. 9. Vérifier la bonne tenue des raccords vissés au bout de 5 heures d'utilisation. 6.3 Montage de l'arbre à...
  • Page 59: Attelage De La Machine

    6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.4 Attelage de la machine CMS-T-00004613-B.1 6.4.1 Accouplement au bâti d'attelage 3 points CMS-T-00001400-C.1 1. Régler les bras d'attelage inférieurs du tracteur 1 sur la même hauteur. 2. Atteler les bras inférieurs 1 depuis le siège du tracteur.
  • Page 60 6 | Préparer la machine Attelage de la machine Identification Fonction Distributeur du tracteur Châssis de Vert Levage à simple effet levage augmenter Profondeur de Nature travail des à double effet dents réduire Jaune Traceurs Repliage à simple effet AVERTISSEMENT Risque de blessure voire de mort Des flexibles hydrauliques mal accouplés peuvent provoquer des dysfonctionnements...
  • Page 61: Brancher L'alimentation En Tension

    6 | Préparer la machine Attelage de la machine 3. Accoupler les flexibles hydrauliques 1 conformément à l'identification 2 avec les connecteurs hydrauliques du tracteur. Les connecteurs hydrauliques se verrouillent de manière sensible. 4. Poser les flexibles hydrauliques avec assez de liberté...
  • Page 62: Préparation De La Machine Pour L'utilisation

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5 Préparation de la machine pour l'utilisation CMS-T-00004617-B.1 6.5.1 Réglage manuel de la profondeur de travail des dents CMS-T-00004626-B.1 L'outil de préparation du sol s'appuie sur les bras supports 2 du rouleau arrière 1 . Pour régler la profondeur de travail, l'axe de réglage de la profondeur 3 est inséré...
  • Page 63: Réglage Hydraulique De La Profondeur De Travail Des Dents

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.2 Réglage hydraulique de la profondeur de travail des dents CMS-T-00004625-B.1 L'outil de préparation du sol s'appuie sur les bras supports 3 du rouleau arrière 2 . La profondeur de travail se règle de manière hydraulique 1 .
  • Page 64: Régler La Profondeur De Travail De La Lame De Nivellement

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.3 Régler la profondeur de travail de la lame de nivellement CMS-T-00004620-B.1 La lame de nivellement 1 nivelle le flux de terre entre les dents et le rouleau. Pour pouvoir mieux broyer les grosses mottes de terre, celles-ci sont maintenues entre les dents par la lame de nivellement.
  • Page 65: Régler La Profondeur De Travail Des Déflecteurs Latéraux Rigides

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Le réglage de la profondeur de travail doit être adapté aux conditions d'utilisation. Le réglage optimal peut être déterminé uniquement dans le champ. 5. Mettre la lame de nivellement 2 dans la position souhaitée.
  • Page 66: Régler La Profondeur De Travail Des Déflecteurs Latéraux Dépliables

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.5 Régler la profondeur de travail des déflecteurs latéraux dépliables CMS-T-00004622-B.1 Le déflecteur latéral dépliable évite que la terre ne soit rejetée sur le côté. La profondeur de travail est réglable.
  • Page 67: Adapter Les Décrotteurs Au Rouleau

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 10. Mettre la cornière de guidage de la terre 2 dans la position souhaitée. 11. Serrer les vis. 12. Reprendre le réglage pour le côté opposé de la machine. 13.
  • Page 68: Détermination De La Longueur Du Traceur

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Mettre le distributeur "jaune" du tracteur en position neutre. 2. pousser le traceur 1 contre le silent-bloc. La fixation de transport 2 est délestée. 3. Faire pivoter la fixation de transport en arrière. Les traceurs sont amenés en position de stationnement par la pression de ressort.
  • Page 69: Réglage De La Longueur Des Traceurs

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.7.3 Réglage de la longueur des traceurs CMS-T-00001487-C.1 1. Desserrer les vis 1 avec l'outil de manipulation universel. 2. Sortir le disque du traceur 2 jusqu'à ce que la distance souhaitée soit atteinte.
  • Page 70: Préparation Des Effaceurs De Traces Pour Le Travail

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.8 Préparation des effaceurs de traces pour le travail CMS-T-00004718-B.1 6.5.8.1 Régler la profondeur de travail des effaceurs de traces CMS-T-00001486-C.1 IMPORTANT Usure accrue du support de l'effaceur de traces Si la sécurité...
  • Page 71: Réglage De L'écartement De L'effaceur De Traces

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.8.2 Réglage de l'écartement de l'effaceur de traces CMS-T-00001553-B.1 1. Desserrer les écrous de la fixation 2 . 2. Mettre le support de l'effaceur de traces 1 dans la position souhaitée. 3.
  • Page 72: Régler Le Régime Des Dents

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation PRUDENCE Risque de blessure par des arêtes tranchantes sur les socs et les têtes de Portez des gants. Faites attention aux arrêtes tranchantes. Ne pas laisser tourner les vis à tête bombée.
  • Page 73: Faits Concernant L'environnement

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Risque lié aux fuites d'huile Recueillez l'huile qui s'échappe. Éliminez les produits utilisés pour recueillir l'huile dans le respect de l'environnement. 2. Poser l'outil de préparation du sol sur une surface ferme.
  • Page 74: Préparer Les Pièces De Raccord Pour L'utilisation

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 11. Monter le couvercle de la boîte de transmission 24 Nm 2 avec le joint. 12. Monter et serrer les vis sur le pourtour du couvercle 1 . Après 10 minutes d'utilisation, vérifier l'étanchéité...
  • Page 75: Atteler Le Semoir

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.10.2 Atteler le semoir CMS-T-00004779-A.1 1. Démonter les goupilles d'arrêt 1 . 2. Démonter les axes de fixation 2 . 3. Ouvrir les pattes de blocage 3 . CMS-I-00003377 4.
  • Page 76: Préparer Le Système Califourchon Pour L'utilisation

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Si le semoir est équipé d'un marqueur de jalonnage, relier le marqueur de jalonnage au distributeur "jaune" 1 de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003485 6.5.11 Préparer le système califourchon pour l'utilisation CMS-T-00004800-A.1 6.5.11.1 Ajuster les crochets de réception des bras inférieurs CMS-T-00004775-A.1...
  • Page 77 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.11.2 Atteler le semoir CMS-T-00004779-A.1 1. Démonter les goupilles d'arrêt 1 . 2. Démonter les axes de fixation 2 . 3. Ouvrir les pattes de blocage 3 . CMS-I-00003377 4.
  • Page 78: Régler La Limitation De Hauteur De Relevage

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Si le semoir est équipé d'un marqueur de jalonnage, relier le marqueur de jalonnage au distributeur "jaune" 1 de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003485 6.5.11.3 Régler la limitation de hauteur de relevage CMS-T-00004784-A.1 IMPORTANT Rupture de l'arbre à...
  • Page 79: Désactiver La Limitation De Hauteur De Relevage

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.11.4 Désactiver la limitation de hauteur de relevage CMS-T-00004799-A.1 Pour désactiver la limitation de hauteur de relevage, tirer et tenir le câble depuis la cabine du tracteur La vis 3 n'actionne pas le crochet de réception 2 et le relevage n'est pas interrompu.
  • Page 80: Préparer Le Greendrill Pour L'utilisation

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 4. Abaisser l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003476 6.5.12 Préparer le GreenDrill pour l'utilisation CMS-T-00005049-A.1 6.5.12.1 Remplir la trémie CMS-T-00005047-A.1 1. Atteler la machine sur le tracteur. 2. Éteindre le terminal de commande. 3.
  • Page 81: Régler Le Distributeur De Semence

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.5.12.2 Régler le distributeur de semence CMS-T-00005048-A.1 1. Desserrer les vis 1 . Pour épandre la semence directement devant le rouleau faire pivoter le distributeur de semence 2 jusqu'à la position souhaitée. 3.
  • Page 82: Régler La Tension Des Ressorts Des Déflecteurs Latéraux Dépliables

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Le réglage de la profondeur de travail doit être adapté aux conditions d'utilisation. Le réglage optimal peut être déterminé uniquement dans le champ. Pour mettre la précontrainte des ressorts dans la position souhaitée, régler la précontrainte avec la vis et l'écrou 2 .
  • Page 83: Mettre Les Déflecteurs Latéraux Dépliables En Position De Travail

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route 6.5.15 Mettre les déflecteurs latéraux dépliables en position de travail CMS-T-00004817-A.1 1. Enficher l'outil de manipulation universel 1 sur le levier de pivotement 2 . 2. Démonter les goupilles d'arrêt 3 . 3.
  • Page 84: Mettre Les Déflecteurs Latéraux Dépliables En Position De Transport

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route 6.6.2 Mettre les déflecteurs latéraux dépliables en position de transport CMS-T-00004840-A.1 1. Enficher l'outil de manipulation universel 1 sur le levier de pivotement 3 . 2. Démonter les goupilles d'arrêt 4 . 3.
  • Page 85: Relever Le Système Califourchon

    6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route Lorsqu'une machine sans arbre à cardan est attelée au système califourchon, la limitation de hauteur de relevage peut être désactivée. Avant d'atteler la machine au système califourchon, désactiver durablement la limitation de hauteur de relevage.
  • Page 86: Calcul De La Charge Utile Autorisée

    6 | Préparer la machine Calcul de la charge utile autorisée 6.7 Calcul de la charge utile autorisée CMS-T-00002254-C.1 AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison du dépassement de la charge utile Un dépassement de la charge utile peut endommager la machine et rendre la conduite du tracteur incontrôlable.
  • Page 87: Utilisation De La Machine

    7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00004634-A.1 7.1 Utilisation de la machine CMS-T-001727-C.1 1. Abaisser la machine sur le champ. 2. Mettre le système hydraulique du vérin hydraulique à 3 points en position intermédiaire. 7.2 Vérification de la profondeur de travail réglée CMS-T-00004568-A.1 IMPORTANT Les porte-outils s'usent en cas de travail...
  • Page 88: Utilisation Des Traceurs

    7 | Utilisation de la machine Utilisation des traceurs 7.3 Utilisation des traceurs CMS-T-00004635-A.1 Avant que le traceur ne heurte un obstacle, relever le traceur. 2. Après avoir franchi l'obstacle, abaisser le traceur. Le relevage du traceur fait commuter le compteur de jalonnage.
  • Page 89: Ranger La Machine

    8 | Ranger la machine Ranger la machine CMS-T-00004657-B.1 8.1 Mettre les effaceurs de traces en position de stationnement CMS-T-00001616-B.1 IMPORTANT Endommagement des effaceurs de traces par le poids de la machine Avant de poser la machine, mettre les effaceurs de traces en position de stationnement.
  • Page 90: Débrancher L'alimentation En Tension

    8 | Ranger la machine Débrancher l'alimentation en tension 8.2 Débrancher l'alimentation en tension CMS-T-00001402-D.1 1. Débrancher la prise d'alimentation en tension 1 . CMS-I-00001048 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001248 8.3 Découpler les flexibles hydrauliques CMS-T-00000277-D.1 1.
  • Page 91: Dételage Du Bâti D'attelage

    8 | Ranger la machine Dételage du bâti d'attelage 3 points 5. Accrocher les flexibles hydrauliques 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001250 8.4 Dételage du bâti d'attelage 3 points CMS-T-00001401-C.1 1. Poser la machine sur une surface horizontale et ferme. 2.
  • Page 92: Poser Le Semoir

    8 | Ranger la machine Poser le semoir 8.6 Poser le semoir CMS-T-00004843-A.1 8.6.1 Abaisser le système califourchon CMS-T-00004805-A.1 Le crochet de blocage 1 fixe l'axe 2 et forme le verrouillage mécanique du système califourchon. 1. Tirer et tenir le câble 3 . Le crochet de blocage est ouvert.
  • Page 93 8 | Ranger la machine Poser le semoir Pour délester le bras supérieur tourner le bras supérieur jusqu'à la longueur souhaitée. 3. Retirer la goupille d'arrêt de l'axe. 4. Retirer l'axe 2 du semoir 1 . CMS-I-00003379 5. Démonter les goupilles d'arrêt 3 . 6.
  • Page 94: Entretenir La Machine

    9 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00004627-B.1 9.1 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00004630-B.1 9.1.1 Plan d’entretien après la première utilisation Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 89 Contrôler le niveau d'huile de la boîte de transmission voir page 93 à...
  • Page 95: Vérifier Les Axes Du Bras Supérieur Et Inférieur

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine toutes les 50 heures de service / toutes les semaines Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 89 Contrôler le niveau d'huile de la boîte de transmission voir page 93 à...
  • Page 96: Vérification Des Dents

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine L'âge des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser 6 ans. 3. Vérifier la date de fabrication 1 . CMS-I-00000532 4. Faire remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques usées, endommagées ou vieillis dans un atelier spécialisé.
  • Page 97: Remplacement Des Dents

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.5 Remplacement des dents CMS-T-00004140-A.1 INTERVALLE en cas de besoin 1. Retirer la goupille d'arrêt 3 . 2. Déposer les axes 1 des porte-outils. 3. Déposer les dents 2 . CMS-I-00003035 REMARQUE Les porte-outils extérieurs tournent toujours vers...
  • Page 98: Vérification Du Soc Effaceur De Traces

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.6 Vérification du soc effaceur de traces CMS-T-00002497-C.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service tous les 3 mois IMPORTANT Les porte-outils s'usent s'ils sont plongés durablement dans la terre. Lorsque la limite d'usure du soc de l'effaceur de traces est dépassée, les porte-outils sont plongés durablement...
  • Page 99: Contrôler Le Niveau D'huile De La Boîte De Transmission À Pignons Interchangeables

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.7 Contrôler le niveau d'huile de la boîte de transmission à pignons interchangeables CMS-T-00004632-A.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1.
  • Page 100 9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 1. Poser la machine sur une surface horizontale. 2. Desserrer et démonter l'écrou 1 . 3. Démonter la vis du couvercle 3 . 4. Démonter le couvercle avec le tube de purge d'air REMARQUE Tout mélange des sortes d'huile annule la garantie.
  • Page 101: Remplacer L'huile De La Boîte De Transmission À Pignons Interchangeables

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.9 Remplacer l'huile de la boîte de transmission à pignons interchangeables CMS-T-00004631-A.1 INTERVALLE après les 50 premières heures de service toutes les 500 heures de service FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Risque lié...
  • Page 102: Maintenance Du Limiteur Débrayable À Came

    9 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 9.1.10 Maintenance du limiteur débrayable à came CMS-T-00004584-A.1 INTERVALLE tous les 6 mois Réaliser la maintenance du limiteur débrayable à came 1 conformément aux consignes du fabricant de l'arbre à cardan CMS-I-00003044 9.1.11 Maintenance de l'arbre à...
  • Page 103: Lubrification De La Machine

    9 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 9.2 Lubrification de la machine CMS-T-00004628-B.1 IMPORTANT Endommagement de la machine en raison d'une lubrification incorrecte Lubrifiez les points de lubrification de la machine conformément au plan de lubrification. Afin que la saleté ne soit pas pressée dans les points de lubrification, nettoyez soigneusement les graisseurs et la presse à...
  • Page 104: Aperçu Des Points De Lubrification

    9 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 9.2.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00004629-A.1 CMS-I-00003471 toutes les 20 heures de service / tous les 6 mois CMS-I-00002080 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 105 9 | Entretenir la machine Lubrification de la machine toutes les 50 heures de service / tous les 6 mois CMS-I-00003473 CMS-I-00003472 CMS-I-00003474 CMS-I-00003006 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 106: Éliminer Les Défauts

    9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 9.3 Éliminer les défauts CMS-T-00004633-B.1 Erreur Cause Solution Le rouleau arrière tourne Dépôts de peinture dus à la tirer le rouleau sur un sol dur. difficilement lors de la première production rendent la rotation du utilisation.
  • Page 107: Blocage Des Dents Pendant Le Travail

    Maintenance nécessaire du limiteur débrayable à came. En cas de déclenchement fréquent du limiteur débrayable à came, effectuer les opérations de maintenance prescrites par le fabricant de l'arbre à cardan. Contacter le service après-vente AMAZONE. 2. Monter les arbres à cardan. MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 108 9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Couples trop grands sur le limiteur débrayable à came. Un régime de l'arbre à cardan inférieur à 1000 tr/min génère des couples importants sur le limiteur débrayable à came. En cas de déclenchement fréquent du limiteur débrayable à...
  • Page 109 9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 9.3.4 L'effaceur de traces n'atteint pas la profondeur de travail souhaitée. CMS-T-00005076-A.1 Si les dents usées ont été remplacées, la profondeur de travail de l'outil de préparation du sol doit être corrigée. Les supports d'effaceur de traces sont trop éloignés du sol. Pour que les effaceurs de traces puissent agir plus en profondeur,...
  • Page 110 9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 9. Monter le support d'effaceur de traces 2 après l'avoir tourné de 180 degrés. 10. Monter les écrous de la fixation 3 . 11. Vérifier la bonne tenue des raccords vissés au bout de 5 heures d'utilisation.
  • Page 111 9 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 2. Retirer les goupilles d'arrêt et les boulons de sécurité 4 . 3. Desserrer la goupille d'arrêt 3 . 4. Tenir l'effaceur de traces 1 . 5. Retirer le boulon de sécurité 2 . 6.
  • Page 112: Nettoyage De La Machine

    9 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine 12. Fixer l'effaceur de traces 1 dans le support avec les boulons de sécurité 2 . 13. Bloquer les boulons de sécurité avec les goupilles d'arrêt. Pour que les porte-outils ne soient pas plongés durablement dans la terre, mettre l'effaceur de traces dans une position plus haute.
  • Page 113: Chargement De La Machine

    10 | Chargement de la machine Chargement de la machine CMS-T-00004608-B.1 10.1 Soulever la machine CMS-T-00004609-B.1 La machine possède 1 point d'accrochage pour les élingues utilisés pour le levage. AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison de moyens d'accrochage mal montés pour le levage Si les moyens d'accrochage sont fixés à...
  • Page 114: Arrimer La Machine

    10 | Chargement de la machine Arrimer la machine 10.2 Arrimer la machine CMS-T-00006657-A.1 La machine dispose de 3 points d'arrimage pour les moyens d'arrimage. AVERTISSEMENT Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés Si les moyens d'arrimage sont fixés à des point d'arrimage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de compromettre la sécurité.
  • Page 115: Annexe

    11 | Annexe Annexe CMS-T-00004152-A.1 11.1 Couples de serrage des vis CMS-T-00000373-B.1 CMS-I-000260 REMARQUE Sans autre indication, les couples de serrage des vis mentionnés dans le tableau s'appliquent. 10,9 12,9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 116: Documents Afférents

    11 | Annexe Documents afférents 10,9 12,9 M22x1,5 1050 1000 1200 M24x2 1100 1300 1050 1500 1800 M27x2 1150 1600 1950 1450 2000 2400 M30x2 1600 2250 2700 CMS-I-00000065 20,4 40,7 70,5 11.2 Documents afférents CMS-T-00004153-A.1 Notice d'utilisation du tracteur Notice d'utilisation de l'arbre à...
  • Page 117: Index

    12 | Index Index 12.1 Glossaire CMS-T-00000513-B.1 Consommables Les consommables servent au fonctionnement. Font partie des consommables par exemple les produits de nettoyage et les lubrifiants comme l'huile de graissage, les graisses de lubrification ou les produits de nettoyage. Machine Les machines portées sont des accessoires du tracteur.
  • Page 118: Index Des Mots-Clés

    12 | Index Index des mots-clés 12.2 Index des mots-clés Circuit hydraulique accoupler Accoupler l'arbre à cardan Contrôler le niveau d'huile Boîte de transmission à pignons Adapter le bâti d'attelage 3 points interchangeables Adapter les logements des bras inférieurs à Carter de pignon d'entraînement la catégorie d'attelage Démonter les logements des bras inférieurs...
  • Page 119 12 | Index Index des mots-clés Vitesse de travail Montage trois points accoupler Entretenir la machine Éliminer les défauts Nettoyage Flexibles hydrauliques Outil accoupler Outil de manipulation découpler Description du produit vérifier Fonction de la machine Pente franchissable Pictogrammes d'avertissement GewindePack Description des pictogrammes d'avertissement 31 GreenDrill...
  • Page 120 12 | Index Index des mots-clés Préparation des effaceurs de traces pour le travail Mettre les effaceurs de traces en position de Régler l'écartement de l'effaceur de traces stationnement Régler la profondeur de travail Poser le semoir Remplacer le soc de l'efface-traces Régler la profondeur de travail Préparer la machine Déflecteurs latéraux dépliables...
  • Page 121 12 | Index Index des mots-clés Vérifier la profondeur de travail réglée Vidanger l'huile Boîte de transmission à pignons interchangeables Carter des pignons d'entraînement Vitesse de travail É Éclairage et signalisation avant vers l'arrière Éliminer les défauts Équipements spéciaux MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...
  • Page 124 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6878-FR-II | D.1 | 18.05.2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Ke 4002

Table des Matières