Amazone Centaur 4001-2 Super Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Centaur 4001-2 Super:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG3765
BAG0070.5 06.14
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
Centaur
4001-2
5001-2
Cultivateur mulch
Super
Super
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux
consignes de sécurité qu'elle
A conserver pour une
utilisation ultérieure !
contient !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Centaur 4001-2 Super

  • Page 1 Notice d'utilisation Centaur 4001-2 Super 5001-2 Super Cultivateur mulch Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG3765 et vous conformer aux BAG0070.5 06.14 consignes de sécurité qu'elle Printed in Germany contient ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Pour la France uniquement AMAZONE S.A. Zone d’Activité du Pays Alnélois CF 20001 FR-28702 AUNEAU Cedex Tél. : 01 34 94 11 11 Fax :...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Hasbergen D-49202 Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............8 Objet du document........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées .......................8 Consignes générales de sécurité ...............9 Obligations et responsabilité....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............11 Mesures à caractère organisationnel..................12 Dispositifs de sécurité et de protection ..................12 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire 5.4.1 Branchement du circuit de freinage hydraulique..............49 5.4.2 Débranchement du système de freinage hydraulique ............49 Dents ............................. 50 Socs ............................51 Soc C-Mix..........................53 5.7.1 Agencement des socs pour socs réversibles et déflecteurs..........54 Roues de jauge ........................54 Roues d'appui ........................
  • Page 7 Sommaire 11.8 Remplacement des éléments de nivellement ..............101 11.9 Vérin hydraulique pour basculement ...................102 11.10 Essieux et freins........................102 11.10.1 Purge du réservoir d'air......................103 11.10.2 Nettoyage des filtres de conduite ..................103 11.10.3 Nettoyer le tambour de frein (travail d'atelier)..............103 11.10.4 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites (opérations en atelier) ......................105 11.10.5 Partie hydraulique du système de freinage .................106...
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine.  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection  chaussures de sécurité  combinaison  gants de protection, etc. La notice d'utilisation  doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur et avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur et avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales.
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075). Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels.
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risques d'écrasement des doigts ou des mains par les pièces en mouvement non protégées de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 084 Risques d'écrasement de l'ensemble du corps en cas de séjour dans la zone de pivotement des éléments basculants de la machine ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.  Il est interdit de stationner dans la zone de pivotement des éléments basculants de la machine.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 096 Risques de projection d'huile hydraulique sous pression en cas de défaut d'étanchéité des conduites hydrauliques ! Ce risque peut entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort, lorsque de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression traverse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 102 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de réparation, liés au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 136 La pression de gonflage requise pour les pneumatiques est de 4,3 bar. MD 163 Risque de chute des personnes montant sur le rouleau d'appui ou Packer, certains segments du rouleau pouvant tourner de manière accidentelle ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.
  • Page 23: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité MD 225 Risque d'écrasement du corps entier en cas de séjour dans la zone de pivotement du timon entre le tracteur et la machine attelée. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.  Il est interdit de séjourner dans la zone de danger entre le tracteur et la machine tant que le moteur du tracteur n'est pas arrêté...
  • Page 24: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité  Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. ...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité Transport de la machine  En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que ...
  • Page 27: Circuit Hydraulique

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 28: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité  N'essayez en aucune circonstance de colmater avec la main ou les doigts une fuite au niveau de conduites hydrauliques. Du fluide s'échappant sous haute pression (huile hydraulique) peut traverser l'épiderme et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 29: Machines Attelées

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Machines attelées  Faites attention aux possibilités de couplage admissibles entre le dispositif d'attelage sur le tracteur et celui sur la machine. Ne combinez que les matériels compatibles entre eux (tracteur et machine attelée).  Pour les machines à...
  • Page 30: Pneumatiques

    Consignes générales de sécurité  Vous ne devez en aucun cas modifier les réglages sur les soupapes de frein.  Remplacez le réservoir d'air  s'il bouge sur ses bandes de serrage  s'il est endommagé  si la plaque signalétique sur le réservoir d'air est rouillée, desserrée ou absente Système de freinage hydraulique pour les machines destinées à...
  • Page 31: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée.  Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 32: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. ...
  • Page 33 Chargement et déchargement Chargement à l'aide d'une grue AVERTISSEMENT Risques d'écrasement en cas de chute de la machine accrochée au dispositif de levage lors du chargement et du déchargement !  Ne fixez les moyens de levage qu'aux points de fixation indiqués. ...
  • Page 34: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 35 Description de la machine Fig. 7 (1) Roues de transport et roues du rouleau (4) Réglage de la profondeur des roues extérieures du rouleau (2) Décrotteurs (5) Vérin hydraulique châssis (3) Vérin hydraulique roues centrales du rouleau (6) Vérin hydraulique pour le repliage des bras (7) Outil arrière pouvant être monté...
  • Page 36: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 8 Bâches de protection pour les déplacements sur route (Fig. 8/1).  Montez les bâches à droite et à gauche sur les socs. Etirez pour cela les boucles des faces intérieures des bâches sur les dents et fixez les bâches avec les câbles tendeurs sur le châssis.
  • Page 37: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et L'outil

    Description de la machine  Robinet d'arrêt (Fig. 11/1) contre déploiement involontaire, à actionner à partir du tracteur par câble de commande (Fig. 11/2).  Robinet d'arrêt en position A – déploiement hydraulique verrouillé,  Robinet d'arrêt en position B – déploiement hydraulique déverrouillé...
  • Page 38: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route Fig. 13 : éclairage à l'arrière (1) Feux arrière ; feux stop ; clignotants (2) Plaques de signalisation (carrées) (3) Catadioptres rouges (triangulaires) (4) Support de plaque d'immatriculation  2 x 3 catadioptres, jaunes (sans illustration) (sur le côté...
  • Page 39: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

     le respect des opérations d'inspection et d'entretien.  l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme ...
  • Page 40: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine L'utilisateur est autorisé à déplacer la machine, à faire passer des outils de travail de la position de transport à la position de travail ou inversement, ou encore à entraîner les outils de travail, uniquement lorsque personne ne se trouve dans l'espace dangereux de la machine.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Centaur 4001-2 5001-2 Super Super Largeur de travail [mm] 4000 5000 Largeur de transport [mm] 3000 3000 Nombre de rangées de dents (décalées) Nombre de dents Nombre de rangées de disques / dents élastiques Nombre de disques / dents élastiques Diamètre des disques [mm]...
  • Page 42: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    Description de la machine Equipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur 4001-2 Super à partir de 147 kW 5001-2 Super à partir de 185 kW Electricité...
  • Page 43: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Mode de fonctionnement Le Centaur est conçu  pour le défrichement du sol des pâturages sans travail du sol préalable, ...
  • Page 44: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction Raccords hydrauliques Toutes les tuyaux hydrauliques sont équipés de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numéro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydraulique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 45: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hydraulique en cas de mauvais branchement des conduites hydrauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des embouts.
  • Page 46: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites La machine n'est pas équipée d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement la machine avec les cales avant de la dételer du tracteur. La machine est équipée d'un système de freinage à air comprimé à deux conduites pour les mâchoires de frein dans les tambours de frein.
  • Page 47: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction Fig. 19/... (1) Cylindre de frein (2) Réservoir de compensation pour liquide de frein Fig. 19 5.3.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du système de freinage.
  • Page 48: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 6. Retirez la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge) de l'accouplement vide. 7. Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur la tête d'accouplement sont propres et ne présentent aucune détérioration. 8. Nettoyez les bagues d'étanchéité encrassées et remplacez les bagues endommagées.
  • Page 49: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique. La machine n'est pas équipée d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement la machine avec les cales avant de la dételer du tracteur.
  • Page 50: Dents

    Structure et fonction Dents Le compartiment de dents est porté par le châssis. La distance inter-dents est de  20 cm pour le Centaur Super  25 cm pour le Centaur Special La hauteur de châssis de 105 cm permet le passage de grosses quantités de paille sans risque de bourrage.
  • Page 51: Socs

    Structure et fonction Socs Les dents du Centaur peuvent être équipées de différents socs :  Soc déchaumeur : utilisation pour le déchaumage superficiel et l'incorporation des céréales tombées et de la paille.  Soc hélicoïdal : utilisation pour une profondeur de couche arable moyenne ;...
  • Page 52 Structure et fonction Mode de travail Profondeur de travail Soc déchaumeur 7 – 10 cm Soc hélicoïdal 10 – 20 cm Soc étroit 20 – 35 cm Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 53: Soc C-Mix

    Structure et fonction Soc C-Mix Les dents peuvent être équipées de différents socs : Fig. 23 (1) Déflecteur gauche (80 ou 100 mm) (2) Déflecteur droit (80 ou 100 mm) (3) Soc C-Mix 80 mm (4) Soc C-Mix 100 mm (5) Déchaumeur 350 mm(soc C-Mix avec ailes pouvant être montées séparément) PRUDENCE...
  • Page 54: Agencement Des Socs Pour Socs Réversibles Et Déflecteurs

    Structure et fonction 5.7.1 Agencement des socs pour socs réversibles et déflecteurs Centaur Super 4001-2 Centaur Super 5001-2 Fig. 24 Roues de jauge (Selon le modèle) Les roues de jauge fixes permettent d'éviter que le Centaur ne bascule lorsque les conditions de travail ne sont pas favorables.
  • Page 55: Roues D'appui

    Structure et fonction ATTENTION  Si vous surchargez les roues de jauge, vous perdez votre droit à la garantie.  Dans les virages et en tournière, la machine doit être relevée avec les bras inférieurs du tracteur. Roues d'appui Les roues d'appui sont conçues pour recevoir le poids de la machine et permettre aux bras inférieurs du tracteur d'être conduits en position intermédiaire.
  • Page 56: Unité De Nivellement

    Structure et fonction 5.10 Unité de nivellement Les deux rangées de disques galbés servent d'élément de nivellement (Fig. 28). Les disques d'un diamètre de 460 mm sont disposés avec huit autres disques par mètre de largeur de travail. Ils mélangent, émottent et nivellent la terre.
  • Page 57: Egalisation Des Bordures

    Structure et fonction 5.11 Egalisation des bordures Pour égaliser les bordures, c'est au choix :  un disque de bordure  Un disque standard (Centaur 5001-2 Super) et un recouvreur. Ils peuvent être adaptés à la nature du sol et à la vitesse d'avancement.
  • Page 58 Structure et fonction Centaur 5001-2 Super : Pour utiliser les recouvreurs, extrayez le support téléscopable et verrouillez-le par vissage. Pour utiliser le disque de bordure, insérez le support téléscopable et verrouillez-le par vissage. Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 59 Structure et fonction Position de stationnement de l'égalisation des bordures (1) Positionnement de stationnement recouvreur / disque de bordure (2) Positionnement de stationnement disque standard supplémentaire (Centaur 5001-2 Super) Fig. 31 Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 60: Roues Du Rouleau / Roues De Transport

    Structure et fonction 5.12 Roues du rouleau / roues de transport Fig. 32 (1) Roues de transport (2) Roues du rouleau  Au cours du travail, la machine est guidée en profondeur à l'arrière par les roues de transport et du rouleau. ...
  • Page 61: Barre D'attelage

    Structure et fonction 5.14 Barre d'attelage L'attelage de la machine au tracteur s'effectue par le biais de la barre d'attelage de catégorie III. D'autres barres d'attelage, de catégorie IV et V (tracteur Kirovetz), peuvent être fournies. La barre d'attelage est équipée de goupilles (Fig. 35/1) destinées à...
  • Page 62: Lest Supplémentaire

    Structure et fonction 5.16 Lest supplémentaire (en option) Pour obtenir un rappuyage plus profond, il est possible d'équiper le Centaur d'un lest supplémentaire de 500 kg maxi. Montage :  Procédez au montage à gauche et à droite à l'extérieur sur le tube carré arrière du châssis.
  • Page 63: Recouvreur Arrière

    Structure et fonction 5.17 Recouvreur arrière (en option) Le Centaur peut être équipé à l'arrière d'un recouvreur (Fig. 39) comme unité de travail du sol supplémentaire. Le recouvreur crée un lit de semis légèrement grumeleux.. Fig. 39 Fig. 39/… (1) Recouvreur arrière (2) Bras repliables hydrauliques (3) Réglage du recouvreur (4) Barres de sécurité...
  • Page 64 Structure et fonction Réglage du recouvreur 1. Actionnez le distributeur tracteur.  Le recouvreur se soulève et l'axe de réglage est libéré de toute contrainte.  Pour une position plus agressive, déplacez l'axe de réglage vers le haut.  Pour une position moins agressive, déplacez l'axe de réglage vers le bas.
  • Page 65 Structure et fonction Transport par la route Fig. 42 Passage du recouvreur arrière en position de transport 1. Actionnez le distributeur du tracteur.  Le recouvreur se soulève et l'axe de réglage est libéré de toute contrainte. 2. Bras repliables : Soulevez l'unité...
  • Page 66 Structure et fonction Non-utilisation du recouvreur arrière Démontez le recouvreur arrière si vous ne l'utilisez pas. Utilisez une grue de levage (travail d'atelier) ! Démontage du recouvreur arrière déployé : 1. soulevez les unités de recouvreur, fixez-les à l'aide d'une cheville dans l'alésage et bloquez-les avec une goupille d'arrêt.
  • Page 67: Niveleur Tracté

    Structure et fonction 5.18 Niveleur tracté (en option) Les niveleurs tractés ont pour effet de consolider régulièrement le sol entre les pneus à base conique. Le repli des deux bras extérieurs est couplé au repli de la machine. Gourdin Crosskill pour sols lourds (Fig. 44) Fig.
  • Page 68: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine  la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci.  Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 69: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
  • Page 70: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 46 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 71: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Manœuvrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la V min manœuvrabilité         Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
  • Page 72 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière  Poids total   Charge sur essieu avant ...
  • Page 73: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage.  Respectez les points suivants : ...
  • Page 74: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 75: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 24. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 76 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur.  Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée.  Lors de l'accouplement de la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur, veillez à...
  • Page 77: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine 6. Relevez la béquille en position de transport. 7. Avant de démarrer :  Assurez-vous par un contrôle visuel que les crochets de bras inférieurs sont correctement verrouillés avant de démarrer. . Retirez les cales. Dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement,...
  • Page 78: Manœuvres De La Machine Dételée

    Attelage et dételage de la machine 3. Immobilisez la machine en disposant des cales. 7.2.1 Manœuvres de la machine dételée Système de freinage à air comprimé à deux conduites ATTENTION Soyez particulièrement vigilant pour réaliser les manœuvres lorsque les freins sont desserrés car seul le véhicule de manœuvre freine la machine.
  • Page 79 Attelage et dételage de la machine Système de freinage hydraulique DANGER Soyez particulièrement vigilant pour réaliser les manoeuvres, car seul le véhicule de manœuvre freine désormais la machine. La machine doit être reliée au véhicule de manœuvre avant de desserrer le frein de stationnement. Le véhicule de manœuvre doit être freiné.
  • Page 80: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.  abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobilisés de la machine.
  • Page 81 Réglages ATTENTION Utilisez la marche (Fig. 47/1) et la poignée (Fig. 47/2) pour monter sur la machine et procéder au réglage de la profondeur au niveau du vérin hydraulique du châssis. Fig. 47 Le réglage mécanique de la profondeur s'effectue ...
  • Page 82 Réglages Fig. 51 Echelle sur les manivelles :  Grande profondeur de travail : réglage 15  Moyenne profondeur de travail : réglage 5  Petite profondeur de travail : réglage 1 Réduire la profondeur de travail en faisant pivoter les éléments d'écartement à...
  • Page 83 Réglages Réglage de la profondeur Pour diminuer la profondeur de travail : 1. Actionnez le distributeur du tracteur  Relevez la machine et libérez les éléments d'écartement de toute contrainte. 2. Augmentez la quantité d'éléments d'écartement sur la tige de piston. Pour augmenter la profondeur de travail : 1.
  • Page 84: Profondeur De Travail De L'unité De Nivellement

    Réglages  Sur le Centaur, la profondeur de travail de l'unité de nivellement est automatiquement adaptée en cas de modification de la profondeur de travail des socs.  Sur le Centaur Super en particulier, la profondeur de travail de l'unité de nivellement influence considérablement les besoins en effort de traction et ainsi la consommation de carburant en fonction de la surface.
  • Page 85 Réglages Réglage de la broche par l'intermédiaire du cliquet 1. Retirez la goupille (Fig. 58/3). 2. Enclenchez le levier pivotant (Fig. 58/2) en respectant le sens de rotation souhaité. 3. Rallongez / raccourcissez la broche par le biais du levier (Fig. 58/1). 4.
  • Page 86: Réglage Des Disques De Bordure / Recouvreur

    Réglages Réglage des disques de bordure / recouvreur Régler les recouvreurs parallèlement au sol, en les orientant légèrement vers le bas à l'arrière. Télescopage des disques de bordure / recouvreurs 1. Actionnez l'élément de commande du tracteur  Relevez le châssis ! 2.
  • Page 87: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route  En cas de déplacement sur route, lisez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 26.  Avant les déplacements sur route, vérifiez que  les conduites d'alimentation sont raccordées correctement,  le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonctionne et qu'il est propre, ...
  • Page 88 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 89: Passage De La Machine En Position De Transport

    Déplacements sur route Passage de la machine en position de transport Passage de la machine de la position de travail à la position de transport : Fig. 62 1. Retirez les bâches de protection au niveau des bras. Lors de l'actionnement du distributeur du tracteur, le frein doit être desserré...
  • Page 90 Déplacements sur route 5 Actionnez le distributeur du tracteur.  Abaissez la machine (Fig. 62/4). 6. Abaissez les bras d'attelage inférieurs du tracteur (Fig. 62/5).  Veillez à respecter une garde au sol suffisante ! 7. Fixez les bâches de protection sur les dents et les disques par mesure de sécurité.
  • Page 91: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres  "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine", à partir de la page 17 et  "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 24.
  • Page 92: Passage De La Machine En Position De Travail

    Utilisation de la machine 10.1 Passage de la machine en position de travail Passage de la machine de la position de transport à la position de travail : 1. Retirez les bâches de protection. 2 Déverrouiller le robinet de d'arrêt empêchant le déploiement involontaire par le câble de commande, voir page 36.
  • Page 93: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.2 Au cours du travail Machine avec roues d'appui :  Faites fonctionner les bras d'attelage inférieurs du tracteur en position intermédiaire.  Si les roues arrière du tracteur patinent trop, il est recommandé de reporter le poids de la machine sur le tracteur en relevant légèrement les bras d'attelage inférieurs.
  • Page 94: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 95: Consignes De Lubrification (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur  En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un nettoyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants :  Ne nettoyez pas les composants électriques.  Ne nettoyez pas les éléments chromés.
  • Page 96: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 11.2.1 Synoptique des points de lubrification Fig. 65 Points de lubrification Intervalle [h] Nombre Palier de bras Roue d'appui / roue de jauge 4 / 2 Barre d'attelage Vérin hydraulique pour repliage Vérins hydrauliques des rouleaux 2 à...
  • Page 97: Planning De Maintenance - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 11.3 Planning de maintenance - Vue d'ensemble  Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier.  Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Elément Opération d'entretien...
  • Page 98 Nettoyage, entretien et réparation Tous les ans / toutes les 1000 heures de service voir Elément Opération d'entretien Opération en atelier page  Contrôler la partie hydraulique Système de freinage du système de freinage  Nettoyage Tambour de frein Tous les deux ans voir Elément Opération d'entretien...
  • Page 99: Montage Et Démontage Des Dents (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 11.4 Montage et démontage des dents (opérations en atelier) ATTENTION 2 ressorts de traction, extrêmement précontraints, servent de sécurité de surcharge pour les dents. Utilisez impérativement le dispositif VM70064000 pour le montage et démontage des dents. Vous vous exposeriez dans le cas contraire à...
  • Page 100: Remplacement Des Socs C-Mix

    Nettoyage, entretien et réparation 11.5.2 Remplacement des socs C-Mix Lors du remplacement des socs, veillez :  à monter le soc sans espace parallèlement au déflecteur.  à amener, si nécessaire, le soc en position avec un marteau en caoutchouc ou en plastique.
  • Page 101: Remplacement Des Disques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 11.7 Remplacement des disques (opérations en atelier) AVERTISSEMENT Risque de blessures pouvant entraîner la mort en cas d'abaissement involontaire des outils relevés. Installer la protection contre le déploiement involontaire des socs, voir page 36. Diamètre de disque minimum : 360 mm. Le remplacement des disques s'effectue ...
  • Page 102: Vérin Hydraulique Pour Basculement

    Nettoyage, entretien et réparation 11.9 Vérin hydraulique pour basculement Contrôlez que l'œil du vérin soit solidement positionné sur le vérin hydraulique. S'il est branlant, verrouillez la tige de piston avec un frein de vis (très serré) et serrez le contre-écrou avec 300 Nm. 11.10 Essieux et freins Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un...
  • Page 103: 11.10.1 Purge Du Réservoir D'air

    Nettoyage, entretien et réparation 11.10.1 Purge du réservoir d'air 1. Tirez la vanne de purge d'air (Fig. 72/1) vers le côté au-dessus de la bague jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule du réservoir d'air.  L'eau s'écoule de la vanne de purge d'air. 2.
  • Page 104 Nettoyage, entretien et réparation  Ne nettoyez pas les surfaces intérieures des tambours de frein avec un outil pointu et aux angles vifs.  N'utilisez pas de substances huileuses pour le nettoyage. 7. Ensuite, montage dans l’ordre inverse. 8. Purgez le frein, voir page 107. Fig.
  • Page 105: Consignes De Contrôle Pour Le Système De Freinage De Service À Deux Conduites (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 11.10.4 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites (opérations en atelier) Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2.
  • Page 106: 11.10.5 Partie Hydraulique Du Système De Freinage

    Nettoyage, entretien et réparation 11.10.5 Partie hydraulique du système de freinage 11.10.5.1 Contrôle du niveau de liquide de frein Pour contrôler le niveau du liquide de frein : Le vase d'expansion (Fig. 75) est rempli jusqu'au repère "max." avec du liquide de frein DOT 4.
  • Page 107: Contrôle De La Partie Hydraulique Du Système De Freinage (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 11.10.5.3 Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage (opérations en atelier) Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage :  Vérifiez l'usure des flexibles de frein  Vérifiez une éventuelle détérioration des conduites de frein ...
  • Page 108 Nettoyage, entretien et réparation 10. Fermez le dernier reniflard lorsque la pression résiduelle provenant du dispositif de remplissage est nulle et que le niveau de liquide de frein dans le réservoir d'expansion a atteint le repère "MAX". 11. Retirez le raccord de remplissage. 12.
  • Page 109: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 11.11 Pneumatiques / roues  Vérifiez régulièrement que les pneus ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement positionnés sur la jante !  Veillez à respecter une distance minimale de 25 mm entre les décrotteurs et les pneus ! ...
  • Page 110: Montage Des Pneumatiques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation  Contrôlez régulièrement la pression des pneumatiques lorsque les pneus sont froids, c.-à-d. avant de prendre la route.  La différence de pression entre les pneus d'un même essieu ne doit pas dépasser 0,1 bar.  La pression des pneumatiques peut augmenter d'1 bar après un trajet parcouru à...
  • Page 111: Recouvreur Arrière / Niveleur Tracté Crosskill

    Nettoyage, entretien et réparation 11.13 Recouvreur arrière / Niveleur tracté Crosskill Fig. 77 (1) Contrôlez la longueur des câbles d'acier. (2) Contrôlez que les contre-écrous des serrures de tension des câbles d'acier soit solidement vissés. (3) Contrôlez les vis pour le blocage de l'étrille sur la traverse de dent paigne.
  • Page 112: Circuit Hydraulique (Opérations En Atelier)

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 113: 11.14.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 11.14.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : Fig. 78/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydraulique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
  • Page 114: 11.14.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes :  Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine AMAZONE.  Veillez toujours à la propreté.  Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle sorte que, dans tous les états de fonctionnement,...
  • Page 115: Chevilles De Bras Inférieur

    Nettoyage, entretien et réparation 11.15 Chevilles de bras inférieur AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, happement, saisie et choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur. Lors de chaque attelage de la machine, vérifiez que les chevilles de bras inférieur ne présentent pas de défaut visibles à l'œil nu. Remplacer les boulons des barres inférieures / de la barre d'attelage s'ils présentent de nettes signes d'usure.
  • Page 116: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 11.17 Schéma hydraulique Soulever: Fig. 79: (1) Branchement au distributeur double effet du tracteur, repère jaune sur le flexible (2) Vérin hydraulique châssis Fig. 79 Circuit mobile Fig. 80/... (1) Branchement au distributeur tracteur, repère bleu sur le flexible (2) Repliez les vérins hydrauliques (3) Vérin hydraulique roues centrales du rouleau...
  • Page 117 Nettoyage, entretien et réparation Recouvreur arrière Fig. 81 Fig. 81/… (1) Vérin hydraulique pour le repliage du recouvreur arrière (2) Vérin hydraulique roues centrales du rouleau Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 118: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 11.18 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 119 Centaur BAG0070.5 06.14...
  • Page 120 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany Courrier électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Centaur 5001-2 super

Table des Matières