EDAN est proprié taire des droits d'auteur relatifs à ce manuel. Sans consentement pré alable é crit de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas ê tre photocopié , reproduit ou traduit dans d'autres langues.
EDAN fournira sur demande des sché mas de circuits, des listes de composants, des descriptions, des instructions d'é talonnage ou d'autres informations qui pourront aider le service de maintenance à ré parer les piè ces des é quipements considé ré es par EDAN comme é tant ré parables par ce service.
Table des matières Chapitre 1 Utilisation pré vue et consignes de sé curité ..............1 1.1 Utilisation pré vue/Indications d'utilisation ................1 1.2 Consignes de sé curité ......................1 1.2.1 Environnement ......................1 1.2.2 Exigences relatives à la source d'alimentation ............1 1.2.3 Mise à...
Page 5
4.8 Configuration systè me ......................29 4.8.1 Configuration gé né rale ....................29 4.8.2 Configuration de l'alarme gé né rale ................29 4.8.3 Configuration de la date et de l'heure ................ 30 4.8.4 Configuration par dé faut ................... 30 4.9 Maintenance ......................... 30 4.10 Mode veille.........................
Page 6
8.3 Limites de mesure ........................ 54 8.4 Evaluation de la validité d'une mesure SpO ............... 55 8.5 Dé lai de dé clenchement des alarmes de SpO ..............56 8.6 IP (Index de perfusion)* ....................... 56 8.7 Configuration de la SpO .....................
Page 7
Chapitre 11 Autres Fonctions ......................87 11.1 Appel infirmiè re ......................... 87 11.2 Ré seau ..........................87 11.3 Centrale de surveillance ..................... 87 Chapitre 12 Accessoires ........................88 12.1 Accessoires SpO ....................... 88 12.2 Accessoires de PNI ......................89 12.3 Accessoires de TEMP ......................90 12.4 Autres accessoires ......................
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité Chapitre 1 Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.1 Utilisation prévue/Indications d'utilisation Ce moniteur est destiné à ê tre utilisé pour la surveillance, le stockage, la consultation, l'enregistrement et la gé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.2.4 Mise à la terre équipotentielle Les instruments de classe de protection 1 sont dé jà inclus dans le systè me de mise à la terre de protection (terre de protection) de la piè...
Page 10
16 N'utilisez pas une batterie très abî mée ou déformé e. 17 Seuls le câ ble patient et les autres accessoires fournis par EDAN peuvent être utilisés. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties, et le patient risque d'être blessé.
Page 11
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT 18 Définissez l'alarme en fonction de l'état individuel du patient pour éviter de retarder le traitement. Assurez-vous qu'il y aura un message d'alarme audio lorsqu'une alarme se déclenchera.
Page 12
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT 32 RISQUE D'ELECTROCUTION - Ne pas brancher d'équipement électrique fourni avec le système directement à la prise murale lorsque l'équipement non mé dical a été...
Page 13
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité AVERTISSEMENT 42 Les appareils portables et mobiles de communications à radiofréquence (RF) peuvent affecter le bon fonctionnement des équipements électriques à usage médical. Reportez-vous aux distances de séparation recommandées fournies dans les informations de la CEM à...
Page 14
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité ATTENTION 1 Interférences électromagnétiques – Assurez-vous que l'environnement dans lequel le moniteur est installé n'est pas soumis à des interférences électromagnétiques importantes, telles que celles produites par des émetteurs radioélectriques, des téléphones mobiles, etc.
EDAN recommande aux organismes de santé ou é tablissements mé dicaux de mettre en œuvre une stratégie complète et multidimensionnelle pour proté...
Page 16
(Reportez-vous à la Section 4.6 Gestion des données). Vérifiez que le moniteur est uniquement connecté à l'appareil autorisé ou approuvé par EDAN. Les utilisateurs doivent utiliser tous les moniteurs déployés et pris en charge par EDAN selon les spécifications autorisées par EDAN, y compris le logiciel, la configuration logicielle, la configuration de sécurité, etc.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité 1.2.8 Explication des symboles apparaissant sur le moniteur PIECE APPLIQUEE DE TYPE BF DE PROTECTION CONTRE LES EFFETS DE LA DEFIBRILLATION PIECE APPLIQUEE DE TYPE BF...
Page 18
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Utilisation prévue et consignes de sécurité FABRICANT Symbole gé né ral de ré cupé ration/recyclage Mé thode de mise au rebut Attention : en vertu de la ré glementation fé dé rale amé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Installation du moniteur Chapitre 2 Installation du moniteur REMARQUE : Afin de vous assurer que le moniteur fonctionne correctement, lisez le Chapitre 1 Utilisation prévue et consignes de sécurité, et suivez la procédure indiquée avant d'utiliser le moniteur.
Dans ce cas, réinitialisez l'heure système après la mise sous tension. 6 Si l'heure système n'est pas enregistrée et que les valeurs par défaut s'affichent de nouveau après le redémarrage du moniteur, contactez le service technique d'EDAN pour remplacer la pile bouton de la carte mère.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction Chapitre 3 Introduction 3.1 Informations générales Le moniteur regroupe les fonctions de mesure de paramè tres physiologiques, d'affichage des valeurs mesuré es et d'impression de rapports en un dispositif compact et portatif. Sa batterie remplaç...
Page 22
M3A avec module TEMP F3000 Figure 3-1 Moniteur de signes vitaux M3A Le moniteur de signes vitaux M3A peut surveiller les é lé ments suivants : : saturation en oxygè ne du sang arté riel (SpO Fré quence de pouls (FP) ;...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction 3.2 Description de l'écran Le moniteur est é quipé d'un é cran LCD. Les paramè tres du patient, les tracé s, les messages d'alarme, l'ID patient, le temps, l'é tat du moniteur et d'autres informations peuvent ê tre affiché s sur l'é...
Page 24
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction Le rappel multi-groupe PNI et la zone de tracé s de SpO s'affichent comme suit : Figure 3-3 Rappel multi-groupe PNI Changer l'affichage sur l'é cran pour afficher la liste des tendances de la faç on suivante : Figure 3-4 Affichage de la liste des tendances Changez l'affichage de l'é...
Page 25
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction Icô nes de l'interface et leurs significations : Té moin d'é tat de la batterie Connecté à l'alimentation secteur Alarme sonore dé sactivé e Mise en pause de l'alarme sonore Alarme de paramè tres dé sactivé e...
Page 26
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction 23:31:08 Heure actuelle Zone des paramètres (①) La zone des paramè tres se trouve sur la partie supé rieure de l'interface principale, et les paramè tres suivants sont affiché s : ...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction Pour indiquer l'é tat de charge : lorsque la batterie est en cours de charge, le voyant s'allume en jaune ; une fois la charge terminé e, le voyant s'é teint.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction 3.3 Fonctions des boutons ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ① ② ③ Figure 3-8 Boutons Toutes les opé rations sur le moniteur peuvent ê tre interrompues par plusieurs boutons. Lorsque le moniteur est é teint, appuyez sur ce bouton pour ON/OFF l'allumer.
Page 29
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction TENDANCE/TRACE Appuyez sur ce bouton pour basculer entre affichage de ③ tracé , liste des tendances et graphique des tendances. PAUSE ALARME Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause ou dé sactiver SONORE/OFF l'alarme sonore, le cas é...
Les connecteurs pour les câ bles et capteurs se pré sentent comme sur la figure 3-9. ① 1. Connecteur du capteur SpO 2. Connecteur du brassard de PNI ② AVERTISSEMENT Branchez l'appareil uniquement à des accessoires fournis ou recommandés par EDAN. - 23 -...
Page 31
② Prise d'alimentation : 100 V à 240 V ~, 50 Hz/60 Hz. ③ Port de connexion USB pour le stockage USB. ④ Interface ré seau : prise RJ45 standard pour le raccordement au MFM-CMS d'EDAN. - 24 -...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction Panneau inférieur Le panneau infé rieur abrite le compartiment de la batterie et la boî te à fusibles. Compartiment de la batterie Capot Boî te à fusibles Figure 3-11 Panneau inférieur 3.5 Batterie rechargeable intégrée...
Introduction AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les batteries rechargeables approuvé es par EDAN pour le moniteur. N'utilisez pas la batterie et ne la laissez pas à proximité du feu ou dans un endroit dont la température est supérieure à +60 ℃. N'immergez pas, ne jetez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l'eau douce ou de l'eau de mer.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Introduction 3.5.3 Vérification des performances de la batterie Il est possible que les performances des batteries rechargeables se dé gradent avec le temps. La maintenance des batteries selon les indications du pré sent manuel permet de ralentir ce processus.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système Chapitre 4 Menu de système Le moniteur possè de des configurations flexibles. Vous pouvez configurer diffé rents aspects du moniteur, y compris les paramè tres à surveiller, le volume du signal sonore et le contenu gé né ré .
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système REMARQUE : Si le stockage de données atteint son maximum, le moniteur ne peut pas stocker de données ; l'utilisateur doit supprimer manuellement certaines données pour continuer. Il est recommandé de formater la clé USB au format FAT sur un ordinateur avant de l'utiliser.
4.9 Maintenance Sé lectionnez Maintenance dans le Menu principal pour ouvrir le menu. Maintenance usine est disponible uniquement pour le personnel de maintenance de EDAN ou les repré sentants autorisé s par EDAN. Maintenance utilisateur Entrez le mot de passe utilisateur 9 9 8 1 dans la fenê tre Entrer mot de passe et appuyez sur Confirmer : Le menu Maintenance utilisateur s'affiche et vous permet de configurer les é...
Page 38
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système Mé moire PNI Vous pouvez dé finir cette option sur ON ou OFF. Si l'option est dé finie sur ON, le moniteur mé morise automatiquement les mesures initiales du patient lorsque sa pression arté rielle est mesuré...
Page 39
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système 6) Si aucun message ne s'affiche dans la partie infé rieure de la zone des paramè tres PNI, cela indique que le circuit d'air est en bon é tat et qu'il ne pré sente aucune fuite. Par contre, si le message FUITE AIR s'affiche à...
Page 40
Adresse IP du serveur L'adresse IP par dé faut du serveur est 202.114.4.119. Il est possible de la modifier en utilisant l'adresse IP du PC installé avec le moniteur MFM-CMS d'EDAN. Port serveur : permet de dé finir le port du serveur.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système REMARQUE : Les codes-barres contenant des espaces ou des caractè res autres que des chiffres seront considéré s comme incorrects et ne peuvent pas ê tre identifié s. La dé tection d'un caractè...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Menu de système 2. Si la batterie est faible, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pendant moins de 2 secondes, la boî te de dialogue affiche : Imposs. entrer en veille en raison de BATTERIE...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme Chapitre 5 Alarme Ce chapitre contient des informations gé né rales sur l'alarme et les mesures à prendre en consé quence. La configuration de l'alarme et les messages d'invite sont indiqué s dans les sections relatives à la configuration des paramè...
Page 44
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme Affichage à l'écran Lorsque le paramè tre mesuré dé passe ses limites d'alarme et dé clenche une alarme physiologique, le message d'alarme s'affiche sur l'é cran du moniteur. La description s'affiche dans la zone d'informations, par exemple "**SYS TROP HAUT" pour indiquer une alarme de niveau faible-moyen.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme AVERTISSEMENT Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la surveillance des patients. Le réglage du volume d'alarme à un niveau faible ou la désactivation de l'alarme lors de la surveillance peut constituer un danger pour la patiente. N'oubliez pas que la méthode la plus fiable pour surveiller le patient est celle combinant une surveillance...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme A. Conditions pour l'activation des alarmes de paramè tres : La valeur de mesure dé passe la limite d'alarme et l'alarme est dé finie sur ON. Les alarmes ne peuvent pas ê tre activé es si l'alarme est dé finie sur OFF.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme Appuyez ensuite sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes pour é teindre l'alarme sonore. Lorsque l'alarme sonore est en é tat d'arrê t : Dans la zone d'informations, le moniteur affiche l'icô ne d'arrê t de l'alarme ...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Alarme Dans le Menu > Ré glage Alarme, vous pouvez vé rifier et ré gler la limite d'alarme ou l'é tat de l'alarme. Les configurations sont isolé es les unes des autres.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Tendance et enregistrement Chapitre 6 Tendance et enregistrement 6.1 Liste de tendances La liste multigroupe PNI s'affiche comme suit : Figure 6-1 Rappel multigroupe PNI Appuyez sur le bouton TENDANCE/TRACE pour modifier la liste des tendances.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Tendance et enregistrement Vous pouvez dé finir les é lé ments sous le graphique de tendance. Elé ment : vous pouvez ré gler le paramè tre d'affichage sur PIN, SpO ou FP.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Tendance et enregistrement REMARQUE : Ne forcez pas lorsque vous insérez le papier, et é vitez de toucher la tê te d'impression. Ne laissez pas la porte ouverte sauf pour insérer du papier ou effectuer un dé pannage.
Les tâ ches ci-dessous sont ré servé es exclusivement aux professionnels de maintenance qualifié s EDAN. Contactez le fournisseur de maintenance qualifié EDAN si le moniteur doit subir un test de sé curité ou de performances. Nettoyez et dé sinfectez l'é quipement pour le dé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Maintenance et nettoyage Planification de la maintenance et Fré quence des tests Contrô les de sé curité . Tests Au moins une fois tous les deux ans, ou lorsque cela est sé lectionné s en fonction de la né...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Maintenance et nettoyage 7.3.2 Nettoyage des accessoires réutilisables 7.3.2.1 Nettoyage du brassard de tensiométrie Nettoyage du brassard : Enlevez la poche à air avant le nettoyage. Lavez le brassard à la main avec la solution de nettoyage ; nettoyez la poche à air avec un chiffon doux, humidifié...
1 N'utilisez pas de coton-tige humide pour nettoyer l'embase du filtre. 2 Le démontage de l'embase du filtre est interdit. 3 Si vous devez remplacer l'embase du filtre, contactez le service technique d'EDAN. Pour nettoyer l'assemblage de filtre, procé dez comme suit : 1.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Maintenance et nettoyage REMARQUE : 1 L'ensemble filtre anti-poussière ne peut pas être désolidarisé de l'appareil. Il est impossible de démonter l'appareil pour le nettoyer. 2 Si vous devez remplacer l'ensemble de filtre anti-poussière, contactez le personnel technique d'EDAN.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Maintenance et nettoyage Pour dé sinfecter le moniteur, procé dez comme suit : Mettez le moniteur hors tension et dé branchez-le de l'alimentation secteur. Nettoyez l'é cran à l'aide d'un chiffon doux, propre et humidifié avec la solution dé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Maintenance et nettoyage 7.4.2.3 Désinfection de la sonde de température Les capteurs de tempé rature intracavitaire doivent faire l'objet d'une dé sinfection approfondie avant et aprè s chaque utilisation sur un nouveau patient. Cidex OPA est l'agent validé pour cette dé...
Avec le moniteur, n'utilisez que des capteurs et des prolongateurs de câble autorisés par EDAN. Les autres capteurs ou prolongateurs de câble risquent d'entraî ner un fonctionnement incorrect du moniteur et/ou des blessures mineures. Des niveaux élevés d'oxygène peuvent pré disposer un nouveau-né prématuré à une fibroplasie rétrolentale.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) Lorsqu'une tendance à la dé soxygé nation du patient est indiqué e, analysez les é chantillons de sang à l'aide d'un CO-oxymè tre de laboratoire afin de bien comprendre l'é tat du patient.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) REMARQUE : Les colorants injectés, tels que le bleu de méthylène, ou les dyshémoglobines intravasculaires, telles que la méthémoglobine et la carboxyhémoglobine, peuvent donner lieu à des mesures inexactes.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) REMARQUE : Pour éviter les interférences de la lumière ambiante, assurez-vous que le capteur est correctement appliqué et recouvrez le site du capteur avec un matériau opaque.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) 8.5 Délai de déclenchement des alarmes de SpO Il existe un dé lai entre la survenue d'un é vé nement physiologique au niveau du site de mesure et le dé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) Limites d'alarme de SpO par dé faut : Limite supé rieure Max. Limite infé rieure Min. Incré ment La plage des limites d'alarme de FC est de : 30 ~300.
Page 65
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la SpO (en option) Alarmes techniques : Niveau Message Cause Que faire ? d'alarme Arrê tez d'utiliser la fonction de ARRET mesure module Echec du module SpO COMM Haut avertissez l'ingé nieur biomé dical é...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Chapitre 9 Surveillance de la PNI (en option) 9.1 Introduction Le moniteur utilise la mé thode oscillomé trique pour mesurer la PNI. Elle peut ê tre utilisé e chez l'adulte, en pé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) AVERTISSEMENT La mesure de la pression artérielle peut entraî ner un dysfonctionnement temporaire des autres dispositifs de surveillance médicale placés sur le mê me membre. Les mesures de la PNI peuvent être affectées par le site de mesure, la position du patient, une activité...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Le patient est animé de mouvements excessifs et continus tels que des tremblements ou des convulsions. Le patient pré sente des changements rapides de pression arté rielle.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Vé rifiez que le type de patient approprié a bien é té sé lectionné . Accé dez à Menu > Ré glage Patient, et ré glez Type patient comme il convient.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Pour lancer une mesure manuelle : Accé dez au menu Ré glage PNI et sé lectionnez l'option Intervalle. Sé lectionnez l'option Manuel. Appuyez ensuite sur le bouton MARCHE/ARRET PNI sur le panneau avant pour lancer une mesure manuelle.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) 9.5 Réglage de la PNI Dans le menu principal, ouvrez le menu Ré glage PNI. Intervalle : ré glez-le sur Manuel, MOY ou1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/240/480 min. Lorsque Interval est ré glé sur MOY, le moniteur affiche le ré sultat en calculant la moyenne de trois ou cinq mesures NIBP.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Limites d'alarme FC par dé faut : Max. Limite supé rieure Min. Limite infé rieure Incré ment (bpm) (bpm) (bpm) 9.6.2 Informations et messages relatifs aux alarmes...
Page 73
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Alarmes techniques : (affichage dans la zone sous la valeur de PNI) : Niveau Que faire ? Message Cause d'alarme Arrê tez d'utiliser la fonction de...
Page 74
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la PNI (en option) Niveau Que faire ? Message Cause d'alarme Le type de brassard ne Sé lectionnez le type de brassard ERR. TYPE correspond pas au type approprié .
10.1 Surveillance de la Température à l'aide du module T2 10.1.1 Introduction Le M3A, quand il est doté du module T2, permet de relever la tempé rature en mode Pré vision ou Moniteur. En mode Pré vision, le moniteur mesure la tempé rature orale/axillaire/rectale sur une pé...
Ne prenez pas la température axillaire à travers les vêtements du patient. Il est nécessaire que la protection de la sonde soit en contact direct avec la peau. Utilisez des protections de sonde de TEMP jetables recommandées par EDAN afin de limiter les contaminations croisées entre patients. L'utilisation d'une autre protection de sonde risque d'entraî...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Poche sublinguale Figure 10-1 Position de mesure dans la bouche Pour mesurer la tempé rature orale, ne prenez pas la tempé rature axillaire à travers les vê tements du patient.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) pour mesurer la tempé rature rectale. Unité TEMP : ré glez l'unité de tempé rature sur C ou ℉. 10.1.4 Alarme 10.1.4.1 Plage réglable des limites d'alarme La gamme de limite d'alarme supé...
Page 79
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Niveau Message Cause Que faire ? d'alarme La valeur TEMP est en Mettez le capteur dans le LIMITE dehors de la plage de TEMP Moyen support de capteur, sortez-le et +25 C à...
Surveillance de la TEMP (en option) 10.2 Contrôle de la température avec le module TH 10.2.1 Introduction Le M3A, lorsqu'il est doté du module TH (thermomè tre auriculaire à infrarouge), relè ve la tempé rature au niveau de l'oreille. Schéma du thermomètre auriculaire à infrarouge...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) ATTENTION Une installation correcte de la protection de sonde garantit la précision des mesures. Ne stérilisez pas en autoclave. Le thermomètre n'est pas étanche. Ne l'immergez pas et ne versez aucun liquide dessus.
Page 82
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) l'écran LCD lors des mesures). Appuyez sur le bouton de marche/mé moire (ON/MEM) du thermomè tre. L'icô ne s'affiche sur l'é cran LCD du thermomè tre et deux bips retentissent.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Les données enregistrées dans le thermomètre correspondent aux dernières données de mesure relevées avant la mise hors tension de l'appareil. Répétabilité clinique : 0,12 C (1 ~ 5 ans) ; 0,10 C (> 5 ans).
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) REMARQUE : Si le thermomètre auriculaire à infrarouge déclenche régulièrement des alarmes de type ERR (erreur), si la carte isolée se trouvant à l'intérieur du boî tier du thermomètre ne fonctionne pas correctement ou si la température ambiante fluctue, le moniteur...
10.3 Surveillance de la température à l'aide du module F3000 10.3.1 Informations générales Le M3A doté du module F3000 mesure les tempé ratures patient par voie orale, axillaire ou rectale. La compatibilité é lectromagné tique de ce pé riphé rique a é té vé rifié e par un essai conformé ment aux exigences de la norme EN60601-1-2: 2015.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) REMARQUE : 1 Même si cet appareil a été conç u pour minimiser les effets des interférences électromagnétiques, il engendre de l'énergie de fréquence radio. Si le périphérique n'est pas utilisé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) 10.3.4 Modification des chambres d'isolement et des sondes REMARQUE : Pour aider à la lutte contre les infections, utilisez uniquement la sonde bleue et la chambre d'isolement bleue pour prendre la température par voie orale et axillaire. La sonde rouge et la chambre d'isolement rouge doivent être utilisées uniquement pour...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Le mode de pré vision rapide permet aux mé decins d'identifier rapidement les patients qui pré sentent des tempé ratures corporelles "normales". Si la tempé rature corporelle d'un patient est en dehors de la plage "normale", le moniteur passe automatiquement en mode de pré...
Page 89
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Poches de chaleur La bouche du patient doit ê tre FERMEE. Maintenez solidement la sonde en place jusqu'à ce que la tempé rature s'affiche. Pour les tempé ratures axillaires, demandez au patient de lever le bras, puis placez l'extré mité de la sonde sous l'aisselle.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) La profondeur d'insertion recommandé e est de 1/2" à 3/4" (12 mm - 19 mm) pour les adultes et de 1/4" à 1/2" (6 mm - 13 mm) pour les enfants.
Page 91
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) 10.3.8.2 Informations sur les alarmes et messages AVERTISSEMENT En mode de surveillance, aucune alarme physiologique n'est disponible. Alarmes physiologiques : Niveau Message Cause d'alarme La valeur de la mesure TEMP est supé rieure à la limite...
Page 92
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Niveau Message Cause Que faire ? d'alarme Arrê tez l'utilisation fonction de mesure du module TEMP et avertissez l'ingé nieur biomé dical ou le personnel du service aprè...
Page 93
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Surveillance de la TEMP (en option) Messages : Message Cause Le moniteur indique ce message aprè s que la sonde ait é té Pré dict. TEMP prê te sortie du logement et que le pré chauffage soit terminé .
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Autres fonctions Chapitre 11 Autres Fonctions 11.1 Appel infirmière Le moniteur comporte un port d'appel infirmiè re connecté au systè me d'appel infirmiè re par le biais du câ ble correspondant. REMARQUE : Avant d'utiliser la fonction Appel infirmière, vérifiez qu'elle fonctionne correctement.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Accessoires Chapitre 12 Accessoires Vous pouvez commander des accessoires auprè s du service de fournitures EDAN sur le site www.edan.com.cn ou consulter le repré sentant local EDAN pour plus d'informations. AVERTISSEMENT Ne réutilisez jamais des transducteurs, des capteurs ou des accessoires jetables, ni leur emballage, car ils sont à...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Accessoires Ré fé rence Accessoires 01.57.471237 Capteur de SpO , nourrisson, jetable, SHD-I 01.57.471236 Capteur de SpO , enfant, jetable, SHD-P 01.57.471235 Capteur de SpO , adulte, jetable, SHD-A 01.13.036336 Câ ble pour adaptateur SpO , é...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Accessoires 12.4 Autres accessoires Ré fé rence Accessoires 01.57.78035 Papier d'impression 01.13.36014 Câ ble d'alimentation (norme CEI), 1,8 m 01.13.036106 Câ ble d'alimentation (Etats-Unis), 1,8 m 01.21.064142 Batterie au lithium-ion rechargeable/TWSLB-002 (14,8 V, 2500 mAh) 01.21.064143 Batterie au lithium-ion rechargeable/TWSLB-003 (14,8 V, 5000 mAh)
EDAN ré parera ou remplacera gratuitement, à sa discré tion, les piè ces dé fectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la ré paration du produit dé...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques Annexe I Caractéristiques techniques A1.1 Classification Type anti-choc é lectrique Equipement de classe I et é quipement alimenté par une batterie interne Niveau anti-choc é lectrique , PNI : BF...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques A1.2.3 Environnement Le moniteur peut ne pas ré pondre aux caracté ristiques de performances mentionné es dans le pré sent document s'il est stocké ou utilisé hors des plages de tempé rature et d'humidité spé cifié es.
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques A1.2.5 Batterie Quantité Type Batterie lithium-ion Capacité Standard : 2 500 mAh ; En option : 5 000 mAh Conditions de fonctionnement 2500 mAh : 9 h ; 5 000 mAh : 18 h types (Avec une batterie neuve complè...
Page 103
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques Continu 5 min, avec un intervalle de 5 s Type de mesure Pression systolique, Pression diastolique, Pression moyenne, Fré quence de pouls ☆ Plage de mesures Mode ADU SYS 40 mmHg ~ 270 mmHg...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques Pression pré cé dant le gonflage Mode adulte Par dé faut : ± 160 mmHg Plage : 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240 mmHg Mode pé diatrique Par dé faut : ± 140 mmHg Plage : 80/100/120/140/150/160/180/200 mmHg Mode né...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques A1.2.10 FC Plage de mesures Pré cision Ré solution 2 bpm FC (SpO 25 bpm à 300 bpm 1 bpm FC (PNI) 40 bpm à 240 bpm ± 3 bpm ou ± 3,5 %, la valeur la plus 1 bpm é...
Page 106
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques Module TH : ☆ Plage de mesures 34 C ~ 42,2 C 10 C ~ 40 C Tempé rature de fonctionnement ☆Plage ré glable limites 35,5 C~ 42 C d'alarme 0,1 C...
Page 107
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Caractéristiques techniques dans le site de mesure) (tempé ratures sans fiè vre) ; 8 à 10 secondes (tempé ratures avec fiè vre) Oral (mode Pré vision) : 6 à 10 secondes Axillaire : 8 à 12 secondes Rectal : 10 à...
Directives et dé claration du fabricant - Emissions é lectromagné tiques Le moniteur iM20 est conç u pour ê tre utilisé dans l'environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l'acqué reur ou à l'utilisateur du M3A de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Page 109
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Informations concernant la CEM Environnement Niveau de test Niveau de Test d'immunité é lectromagné tique - IEC/EN 60601 conformité Directives 8 kV au contact 8 kV au contact Dé charges Les sols doivent pré senter un é...
Directives et dé claration du fabricant - Immunité é lectromagné tique Le moniteur iM20 est conç u pour ê tre utilisé dans l'environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l'acqué reur ou à l'utilisateur du M3A de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Page 111
é metteurs RF fixes, une é tude é lectromagné tique du site doit ê tre envisagé e. Si l'intensité de champ mesuré e sur le site d'utilisation du M3A dé passe le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le fonctionnement du M3A pour s'assurer qu'il est correct.
Page 112
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Informations concernant la CEM Tableau 1 Caracté ristiques des tests d'IMMUNITE DU PORT DU BOITIER à l'é quipement de communication RF sans fil Fré quence Bande Service Modulation Puissance Distance Niveau de...
RF portable et mobile et le M3A Le moniteur M3A est conç u pour ê tre utilisé dans un environnement é lectromagné tique dans lequel les perturbations RF rayonné es sont contrô lé es. Le client ou l'utilisateur du M3A peut contribuer à...
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Abréviations Annexe III Abréviations Abré viation Description Adulte Pression arté rielle Dé rivation jambe gauche augmenté e Dé rivation bras gauche augmenté e Dé rivation bras droit augmenté e Dé compte des salves BTPS Pression et tempé...
Page 115
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Abréviations Abré viation Description Fré quence cardiaque Federal Communication Commission (autorité de ré glementation des té lé communications aux Etats-Unis) Food and Drug Administration Fraction inspiré e FiCO Fraction de dioxyde de carbone inspiré...
Page 116
Manuel d'utilisation du moniteur de signes vitaux M3A Abréviations Abré viation Description Salle d'opé ration oxyCRG Oxycardiorespirogramme Pression de l'artè re pulmonaire PACU Unité de soins post-anesthé sie Pression auriculaire droite Pression auriculaire gauche Pression capillaire pulmonaire Pé d Pé diatrique Pression intracrâ...