Thread the harness buckle
the new born insert.
Re-attach the crotch cushion 30.
3.3 Removing the new born insert for
children over 5.5 kg
The new born insert with foam part is
unsuitable for children over 5.5 kg. In this case,
you must remove the new born insert or only
the foam part from the child seat.
Tip! The new born insert can also be used without
foam part for children over 5.5 kg in shoulder strap
positions
2
and 3. Remove the foam part from the
net pocket on the back of the new born insert.
Please note, that in this case there is no need to
thread the harness buckle
new born insert 33.
Caution! If using the child safety seat without new
born insert or without foam part, the crotch strap
must be set to "short" (see 3.4).
20
through the slot in
20
through the slot in the
Enfilez le fermoir
20
à travers la fente située sur
le dispositif de diminution de siège.
Fixez le rembourrage de l'entre-jambes 30.
3.3 Retrait du dispositif de diminution
de siège pour les enfants de plus
de 5,5 kg
Le dispositif de diminution de siège doté d'un
élément en mousse ne convient pas aux
enfants de plus de 5,5 kg. Vous devez retirer le
dispositif de diminution de siège ou
simplement l'élément en mousse du siège auto.
Astuce ! Le dispositif de diminution de siège peut
être utilisé sans l'élément en mousse également
pour des enfants de plus de 5,5 kg avec les
bretelles dans les positions
en mousse du filet situé à l'arrière du dispositif de
diminution de siège. Notez qu'il n'est pas
nécessaire dans ce cas d'insérer le fermoir
dans le dispositif de diminution de siège 33.
Attention ! En cas d'utilisation du siège auto sans
le dispositif de diminution de siège ou l'élément en
mousse, la sangle d'entre-jambes doit être réglée
sur la position « courte » (voir point 3.4).
2
et 3. Retirez l'élément
20
28