Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm
Seite 2 - 17
GB
Operating instructions
CCD Colour Camera, 700 TVL, 3.6 mm
Page 18 - 33
F
Mode d'emploi
Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,6 mm
Page 34 - 49
NL
Gebruiksaanwijzing
CCD kleurencamera, 700 TVL, 3,6 mm
Pagina 50 - 65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 20815Q

  • Page 1 Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm Seite 2 - 17 Operating instructions CCD Colour Camera, 700 TVL, 3.6 mm Page 18 - 33 Mode d‘emploi Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,6 mm Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing CCD kleurencamera, 700 TVL, 3,6 mm Pagina 50 - 65...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. Wartung und Reinigung ......................16 10. Beseitigung von Störungen ....................16 11. Entsorgung ..........................17 12. Technische Daten ........................17 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 3: Einführung

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sechskantschlüssel • Montagematerial • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie- nung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Page 6: Montage

    • Um die Kameraposition zu verstellen, sind die Fixierschrauben der Wandhalterung mittels dem beiliegenden Sechskantschlüssel ein Stück zu lösen. Stellen Sie die Kameraposition wie gewünscht ein und drehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 7: Anschluss

    7. Anschluss Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen passen- den Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Niedervolt-Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspannung, 12 V/DC).
  • Page 8: Setup-Menü

    Einstellungen bei Ausfall der Stromversorgung erhalten. Verlassen Sie erst danach das Setup-Menü. Zum Verlassen des Setup-Menüs ist „BEENDEN“ auszuwählen und mit einem kurzen Druck auf den Taster zu bestätigen. Die Menü-Einblendung verschwindet daraufhin aus dem Monitorbild. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 9: Untermenü „Objektiv

    c) Untermenü „OBJEKTIV“ Hier kann die Irisblenden-Einstellung des Objektivs zwischen „AUTO“ (automatisch) und „MANUELL“ umgeschaltet werden (Grundeinstellung „AUTO“). Bei Auswahl von „AUTO“ können Sie durch Drücken des Tasters ein Untermenü aufrufen, indem Sie weitere Einstellungen vornehmen können. „TYP“ Objektivtyp-Umschaltung zwischen „DC“ und „VIDEO“ Die Grundeinstellung „DC“...
  • Page 10: Einstellfunktion „Weissabgleich

    Weißabgleich anhand eines Referenzobjekts; richten Sie die Kame- ra auf ein weißes Objekt, so dass das Kamerabild vollständig damit ausgefüllt wird. Drücken Sie dann den Taster, so wird der Weißab- gleich vorgenommen und in der Kamera gespeichert. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 11: Einstellfunktion „Gegenlicht

    f) Einstellfunktion „GEGENLICHT“ Die Gegenlichtkompensation ist abhängig von der Ausrichtung der Kamera einzustellen, z.B. wenn es vorkommen kann, dass die Kamera im Tagesverlauf in Richtung der Sonne zeigt. „AUS“ Gegenlichtkompensation ausgeschaltet „BLC“ Gegenlichtkompensation eingeschaltet „HLC“ Gegenlichtkompensation und zusätzlich eine Maskierfunktion für zu helle Bildbereich eingeschaltet (zu helle Bildbereiche werden automatisch in der Farbe „schwarz“...
  • Page 12: Einstellfunktion „Bew.erkennung

    Wir empfehlen Ihnen, entweder die Invertierung zu nutzen (Bildbereich wie oben beschrie- ben auswählen) oder max. vier Rechtecke zu zeichnen, die bei Bewegung kurz aufblinken. Es sollten nicht beide Markierfunktionen gleichzeitig aktiviert werden. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 13: Einstellfunktion „Privatsphäre

    j) Einstellfunktion „PRIVATSPHÄRE“ Es ist hier möglich, bis zu 8 Bildbereiche mit einem Rechteck zu überdecken (8 verschiedene Farben wählbar), so dass sie nicht mehr sichtbar sind. Dies dient dazu, sensible Bereiche von einer Überwachung bzw. Aufzeichnung zu schützen, beispielsweise der Arbeitsbereich eines Mitarbeiters oder die Anzeige auf einem Bildschirm. Schalten Sie die Funktion zunächst ein.
  • Page 14: Einstellfunktion „Rauschunterdr

    Intensität getrennt regeln. „NR-MODUS“ „Y/C“: Rauschreduktion bei Helligkeits- und Farbsignal „Y“: Rauschreduktion bei Helligkeitssignal „C“: Rauschreduktion bei Farbsignal „AUS“: Rauschreduktion ausgeschaltet „Y-PEGEL“ Rauschreduktions-Level bei Helligkeitssignal „C-PEGEL“ Rauschreduktions-Level bei Farbsignal Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 15: Einstellfunktion „Kamera Id

    m) Einstellfunktion „KAMERA ID“ Falls gewünscht, kann der Name der Kamera im Bild eingeblendet werden. Gerade beim Einsatz von zahlreichen Kameras lässt sich so eine eindeutige Zuweisung vornehmen, z.B. wenn Sie den Montageort eingeben. Auch bei der Aufzeichnung und späteren Wiedergabe des Kamerabilds ist so eine leichtere Identifi...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    • Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü, setzen Sie die Kamera ggf. auf die Werkseinstellun- gen zurück. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder auf eine Leuchte aus. • Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.B. für den Weißabgleich usw. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 17: Entsorgung

    11. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- lichen Vorschriften. 12. Technische Daten Bildsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-System: TV Linien: Effektive Aufl ösung: 976 x 582 Pixel Video-Ausgangssignal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang: Lichtempfi...
  • Page 18 Setting Function “LANGUAGE” ..................31 p) Function “CAMERA-RESET” ..................... 31 9. Maintenance and Cleaning ....................32 10. Troubleshooting........................32 11. Disposal ..........................33 12. Technical Data ........................33 The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 19: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Contact: Phone Number: 0180 5 665544* Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from mobile phones, prices from abroad may deviate.
  • Page 20: Intended Use

    • Operating instructions 4. Explanation of Symbols This symbol points out particular dangers associated with handling, function or operation. The “arrow” symbol indicates special advice and operating information. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 21: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-com- pliance with the operating instructions! We do not assume any liability for conse- quential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! •...
  • Page 22: Installation

    • To adjust the camera position, loosen the fastening screws of the wall holder a bit with the enclosed hexagon wrench. Adjust the camera position as desired and tighten the screws again. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 23: Connection

    7. Connection The camera has a connection cable with two plugs at the end. The video signal (PAL) is available at the BNC connector. Use a matching adapter if you cannot use a BNC video cable. The camera is connected to the external voltage supply via the low-voltage round sock- et (direct voltage, 12 V/DC).
  • Page 24: Setup Menu

    To leave the setup menu, select “EXIT” and confi rm by briefl y pushing the button. The menu dis- play disappears from the screen then. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 25: Submenu "Lens

    c) Submenu “LENS” Here the iris shutter settings of the objective are switched between “AUTO” (automatic) and „MANUAL“ (basic setting „MANUAL“). After selecting “AUTO”, you can push the button to call a submenu by performing additional set- tings. “TYPE” Lens type switches between “DC“ and “VIDEO” The basic setting „DC“...
  • Page 26: Setting Function "White Bal

    fi lled with it completely. Pushing the button then performs the white- ness compensation and saves it in the camera. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 27: Setting Function "Backlight

    f) Setting Function “BACKLIGHT” The backlight compensation must be set depending on camera alignment, e.g. if the camera may point at the sun at some point during the day. “OFF” Backlight compensation off “BLC” Backlight compensation on “HLC” Backlight compensation and an additional masking function for too-bright image area are activated (too-bright image areas are automatically masked in „black“) This setting falsifi...
  • Page 28: Setting Function "Motion Det

    We recommend either using the inversion (select image area as described above) or draw- ing up to four rectangles that fl ash briefl y at motion. Never activate both marking func- tions at the same time. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 29: Setting Function "Privacy

    j) Setting Function “PRIVACY” You can cover up to 8 image areas with a rectangle (8 different colours can be selected), so that they are invisible. This is done to protect sensitive areas from monitoring or recording, e.g. the workplace of an em- ployee or the display on a screen.
  • Page 30: Setting Function "Nr

    “C”: Noise reduction for the colour signal “OFF”: Noise reduction switched off “Y LEVEL” Noise reduction for the brightness signal “C LEVEL” Noise reduction level for the colour signal The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 31: Setting Function "Camera Id

    m) Setting Function “CAMERA ID” If desired, you can display the camera name. Unique assignment is possible particularly when using several cameras, e.g. if you enter the assembly site. Recording and later playback of the camera image permit easier identifi cation. “OFF”...
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    • Check the settings in the setup menu; reset the camera to factory settings if required. • Never point the camera at the sun or a lamp. • Select the corresponding settings in the setup menu, e.g. for white balance, etc. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 33: Disposal

    11. Disposal At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. 12. Technical Data Image sensor: 8.5 mm (1/3”), Sony-CCD TV system: TV lines: Effective resolution: 976 x 582 pixels Video output signal: 1.0 Vpp, 75 Ohm Video output: Light sensitivity:...
  • Page 34 Fonction « RÉINIT. CAMÉRA » ..................47 9. Entretien et nettoyage ......................48 10. Dépannage ..........................48 11. Élimination ..........................49 12. Caractéristiques techniques ....................49 La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 35: Introduction

    Tous droits réservés. Contact : N° de téléphone : 0180 5 665544* Courriel : service@sygonix.com Site web : www.sygonix.com * 0,14 €/min depuis le réseau fi xe allemand, 0,42 €/min max. depuis le réseau mobile allemand, les prix peuvent varier depuis l’étranger.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Ce symbole attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation, le fonc- tionnement et la commande. Le symbole de la « fl èche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi...
  • Page 38: Montage

    à l’aide de la clé mâle à six pans fournie. Ajustez la position de la caméra comme vous le souhaitez et resserrez ensuite les vis à fond. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 39: Raccordement

    7. Raccordement La caméra est équipée d’un câble de raccordement avec deux fi ches à l’extrémité. Le signal vidéo (PAL) est acheminé via le connecteur BNC. Si vous ne pouvez pas utiliser un câble vidéo BNC, employez un adaptateur compatible. La fi...
  • Page 40: Menu Setup

    Pour fermer le menu Setup, sélectionnez puis confi rmez « QUITTER » en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir. L’affi chage du menu disparaît alors de l’écran du moniteur. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 41: Sous-Menu « Obj

    c) Sous-menu « OBJ » Cette fonction permet de basculer le réglage des diaphragmes à iris de l’objectif entre « AUTO » (automatique) et« MANUEL » (réglage de base « MANUEL »). Si vous sélectionnez « AUTO », une pression sur le bouton-poussoir ouvre un sous-menu qui per- met de réaliser d’autres réglages.
  • Page 42: Fonction De Réglage « Bal Blan

    à ce que ce dernier remplisse complètement l’image de la caméra. Appuyez en- suite sur le bouton-poussoir, la balance des blancs est alors réalisée et enregistrée sur la caméra. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 43: Fonction De Réglage « Contre-Jour

    f) Fonction de réglage « CONTRE-JOUR » La compensation du contre-jour doit être réglée en fonction de l’orientation de la caméra, par ex. lorsqu’il est possible que la caméra pointe vers le soleil à un moment de la journée. « OFF » Compensation du contre-jour désactivée «...
  • Page 44: Fonction De Réglage « Det Mouvement

    Il est déconseillé d’activer si- multanément les deux fonctions de sélection. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 45: Fonction De Réglage « Confidential

    j) Fonction de réglage « CONFIDENTIAL » Cette fonction permet de recouvrir jusqu’à 8 zones de l’écran avec un rectangle (8 couleurs au choix) pour les masquer. Cela permet de protéger les zones sensibles d’une surveillance ou d’un enregistrement, par exemple l’espace de travail d’un collaborateur ou les informations affi chées sur son écran. Activez d’abord la fonction.
  • Page 46: Fonction De Réglage « Reduct Bruit

    « NIVEAU Y » Niveau de réduction du bruit pour le signal de la luminosité « NIVEAU C » Niveau de réduction du bruit pour le signal de la couleur La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 47: Fonction De Réglage « Id Camera

    m) Fonction de réglage « ID CAMÉRA » Le cas échéant, il est possible d’affi cher le nom de la caméra sur l’image. Notamment en cas d’uti- lisation d’un grand nombre de caméras, cela permet de différencier entre les différents emplace- ments, par ex.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    • Ne pointez pas la caméra vers le soleil ou vers une lampe. • Sélectionnez les réglages correspondants dans le menu Setup, par ex. pour la balance des blancs, etc. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 49: Élimination

    11. Élimination En fi n de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. 12. Caractéristiques techniques Capteur d’image : 8,5 mm (1/3»), Sony-CCD Norme TV : Lignes TV : Résolution effective : 976 x 582 pixels Signal de sortie vidéo : 1,0 Vpp, 75 ohms Sortie vidéo : Sensibilité...
  • Page 50 Functie “CAMERA RESET” ....................63 9. Onderhoud en reiniging ....................... 64 10. Verhelpen van storingen ...................... 64 11. Afvoer ............................ 65 12. Technische gegevens ......................65 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 51: Inleiding

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle rechten voorbehouden. Contact: Telefoonnummer: 0180 5 665544* E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/min. van een Duits vast netwerk, maximum 0,42 €/min. van een mobiel netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen afwijken.
  • Page 52: Voorgeschreven Gebruik

    4. Verklaring van symbolen Dit symbool verwijst naar speciale gevaren bij het gebruik, de ingebruikneming of bedie- ning. Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aanspra- kelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aanspra- kelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Page 54: Montage

    • Om de camerapositie te verplaatsen, moeten de fi xeerschroeven van de wandhouder met behulp van de meegeleverde inbussleutel een beetje worden losgemaakt. Stel de camerapositie naar wens in en draai vervolgens de schroeven opnieuw vast. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 55: Aansluiten

    7. Aansluiten De camera beschikt over een aansluitkabel met twee steekverbinders aan het einde. Via de BNC-verbinder is het videosignaal (PAL) beschikbaar. Gebruik een passende adapter als u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde lagevoltbus wordt de camera met de externe stroomtoevoer verbonden (ge- lijkspanning, 12 V/DC).
  • Page 56: Setup Menu

    Om het setup menu te verlaten dient u “EXIT” te selecteren en met een korte druk op de toets te bevestigen. Het menuscherm verdwijnt daarop uit het monitorbeeld. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 57: Submenu "Lens

    c) Submenu “LENS” Hier kan de irisdiafragma-instelling van het objectief tussen “AUTO” (automatisch) en „MANUAL“ (manueel) worden omgeschakeld (basisinstelling „AUTO“). Bij de keuze “AUTO” kunt u door op de toets te drukken een submenu oproepen waarin u verdere instellingen kunt uitvoeren. “TYPE”...
  • Page 58: Instelfunctie "White Bal

    Druk dan op de toets en zo wordt de witbalans uitgevoerd en in de camera opgeslagen. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 59: Instelfunctie "Backlight

    f) Instelfunctie “BACKLIGHT” De tegenlichtcompensatie moet afhankelijk van de richting van de camera worden ingesteld, vb. wanneer het kan gebeuren dat de camera overdag in de richting van de zon wijst. “OFF” Tegenlichtcompensatie uitgeschakeld “BLC” Tegenlichtcompensatie ingeschakeld “HLC” Tegenlichtcompensatie en bijkomend een maskeerfunctie voor een te hel- dere beeldsectie ingeschakeld (te heldere beeldsecties worden automatisch in de kleur „zwart“...
  • Page 60: Instelfunctie "Motion Det

    Wij raden u aan om ofwel de spiegeling te gebruiken (beeldbereik selecteren, zoals hier- boven beschreven) of max. vier rechthoeken te tekenen die bij beweging kort knipperen. Beide markeerfuncties mogen niet tegelijk worden geactiveerd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 61: Instelfunctie "Privacy

    j) Instelfunctie “PRIVACY” Hier is het mogelijk om tot 8 beeldsecties met een rechthoek te bedekken (8 verschillende kleuren mogelijk) zodat deze niet meer zichtbaar zijn. Dit dient om gevoelige plaatsen tegen bewaking, resp. registratie te beschermen, bijvoorbeeld de werkplaats van een medewerker of de weergave op een beeldscherm. Schakel de functie vervolgens in.
  • Page 62: Instelfunctie "Nr

    “Y/C”: Geluidsreductie bij helderheids- en kleursignaal “Y”: Geluidsreductie bij helderheidssignaal “C”: Geluidsreductie bij kleursignaal “OFF”: Geluidsreductie uitgeschakeld “Y LEVEL” Geluidsreductieniveau bij helderheidssignaal “C LEVEL” Geluidsreductieniveau bij kleursignaal Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 63: Instelfunctie "Camera Id

    m) Instelfunctie “CAMERA ID” Indien gewenst, kan de naam van de camera in het beeld worden ingevoegd. Bij het gebruik van meerdere camera’s kan zo onmiddellijk een duidelijke identifi catie gebeuren, vb. als u de monta- geplaats invoert. Ook bij de opname en latere weergave van het camerabeeld is de identifi catie zo makkelijker.
  • Page 64: Onderhoud En Reiniging

    • Controleer de instellingen in het setup menu, zet evt. de camera op de fabrieksinstellingen te- rug. • Richt de camera niet naar de zon of een lamp. • Selecteer in het setup menu overeenkomstige instellingen, vb. voor de witbalans, etc. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 65: Afvoer

    11. Afvoer Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voor- schriften. 12. Technische gegevens Beeldsensor: 8,5 mm (1/3”), Sony-CCD TV-systeem: TV-lijnen: Effectieve resolutie: 976 x 582 pixels Video-uitgangssignaal: 1,0 Vpp, 75 ohm Video-uitgang: Lichtgevoeligheid: 0,01 Lux (F1,2) resp. 0 Lux (IR aan) Brandpuntsafstand: 3.6 mm Witbalans:...
  • Page 66 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 68 2013 by Sygonix GmbH. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Table des Matières