Page 2
1 Table des matières Table des matières ..................2 Introduction ....................4 Utilisation conforme ..................4 Caractéristiques et fonctions .................5 Contenu de l’emballage .................6 Dernières informations sur le produit .............6 Explication des symboles ................6 Consignes de sécurité ...................7 8.1 Généralités ....................7 8.2 Utilisation ....................7 8.3 Cadre de fonctionnement ................7 8.4 Mise en service ..................8 Notes sur la surveillance ................9...
Page 3
12 Montage de la caméra et du panneau solaire ..........15 12.1 Montage de la caméra .................15 12.2 Montage de la cellule solaire ...............16 12.3 Connexion de la cellule solaire à la caméra ........17 13 Mise en service ....................17 14 Configuration et utilisation dans l’application ..........18 14.1 Installation de l’application ..............18 14.2 Premier démarrage de l’application .............18...
Page 4
2 Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 3 Utilisation conforme Le produit sert à la surveillance et à la sécurisation des zones non visibles ou cri- tiques (p.
Page 5
Si vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court- circuit, un incendie ou d’autres dangers. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite.
Page 6
5 Contenu de l’emballage Caméra Cellule solaire avec câble USB de 3 m Support de caméra Support pour cellule solaire Câble USB Matériel de montage de la cellule Broche pour la commande du solaire bouton marche/arrêt ou du bouton de réinitialisation Mode d’emploi Matériel de montage de la caméra 6 Dernières informations sur le produit...
Page 7
8 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informa- tions relatives à...
Page 8
8.4 Mise en service Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécurité ou le branchement de l’appareil. Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Veillez à ne pas réparer le produit vous-même.
Page 9
9 Notes sur la surveillance 9.1 Mode vie privée Il est de la responsabilité de l’utilisateur de se familiariser avec toutes les lois et réglementations en vigueur qui interdisent ou limitent l’utilisation des caméras et de les respecter. La prise de vue et la diffusion de l’image d’une personne peuvent constituer une atteinte à...
Page 10
10 Aperçu du produit A LED d’état B Objectif de la caméra C Capteur de luminosité D 6 LED IR (3 à gauche et 3 à droite) pour la vision nocturne E Microphone F Détecteur de mouvement/ G Haut-parleur H Raccord et panneau de commande avec couvercle en caoutchouc...
Page 11
I Trou fileté pour le support de la caméra J Touche de réinitialisation « RESET » K Interrupteur de diapositives Marche/Arrêt « ON/OFF » L Raccord USB pour la charge (USB Type C ) ; raccord pour la cellule solaire M Fente pour carte SD...
Page 12
11 Préparation de la caméra Avant de monter la caméra, vous devez d’abord la préparer. En général, il est conseillé de mettre la caméra complètement en service et de ne la monter que lorsque tout fonctionne. Important : Avant d'utiliser la caméra, il convient de la charger au préalable avec un ad- aptateur secteur USB ! 11.1 Retirez le cache de la caméra Le cache en caoutchouc sur la partie inférieure peut être facilement retiré.
Page 13
Si vous souhaitez utiliser la carte ou la changer ultérieurement, veillez à ne pas le faire pendant le fonctionnement de la caméra. Éteignez d'abord la caméra. Dans le cas contraire, le système de fichiers de la carte mémoire peut être endommagé, entraînant la perte des enregistrements existants. Insérez la carte micro SD (les contacts en premier) dans l’emplacement pour carte SD (M) jusqu’à...
Page 14
11.5 LED d’état couleur État Fonction (LED) rouge clignotant La caméra est en mode connexion et attend une connexion internet. rouge s’allume Une erreur est survenue, veuillez redémarrer la en perma- caméra nence Bleu clignotant La caméra est connectée au réseau et à l'application Bleu s’allume...
Page 15
12 Montage de la caméra et du panneau solaire 12.1 Montage de la caméra Montez la caméra uniquement sur une surface stable ; évitez de l’installer sur une surface métallique ou à proximité d’autres appareils électriques ou électroniques. Choisissez l'emplacement de montage de la caméra de surveillance de sorte qu’elle soit protégée contre toute tentative de manipulation.
Page 16
Veillez à ne pas endommager les câbles ou conduites présents dans le mur en perçant les trous de montage ou en vissant l'appareil. Insérez, si nécessaire, 3 chevilles dans les trous percés. Fixez le support à l’endroit souhaité à l’aide des 3 vis fournies. Prenez la caméra et vissez le trou fileté (I) sur le filetage du support de la ca- méra.
Page 17
Prenez la cellule solaire et vissez le trou fileté sur le filetage du support de la caméra. Tournez la vis moletée sur le filetage du support de la cellule solaire contre le trou fileté de la cellule solaire pour la bloquer. Pour aligner la rotule, ouvrez la fixation de la rotule en la tournant et alignez-la à votre convenance. Orientez la cellule solaire de manière à ce qu’elle soit au contact des rayons du soleil de préférence à un angle de 90°. Réglez l’angle souhaité de la cellule solaire. 12.3 Connexion de la cellule solaire à la caméra Retirez le bouchon en caoutchouc situé...
Page 18
14 Configuration et utilisation dans l’application 14.1 Installation de l’application Ouvrez l’App Store disponible sur votre smartphone. Pour Android , ouvrez « Google Play ». Si vous utilisez un ap- pareil Apple, ouvrez « App Store » d’Apple. Recherchez et installez l’application « Smart Life - Smart Living » (fond bleu avec une icône de maison) ou « Tuya Smart » (fond rouge avec un t blanc). Une autre méthode consiste à scanner simplement le code QR correspondant ci-dessous ou taper sur le nom au-des- sus.
Page 19
14.3 Page principale de l’application Vous trouverez ici un bref aperçu des commandes de la page principale de l’appli- cation.
Page 20
O uvre un petit menu dans lequel vous pouvez sélectionner le profil ou la famille. Vous pouvez également passer directement d’ici à l’administration de la famille. P ermet de passer à l’affichage de la pièce correspondante. Permet de passer à l’affichage pour tous les appareils. Permet d’ajouter un nouvel appareil ; également applicable avec A14. Permet de passer à la page principale de l’application (cette vue). Permet de passer au menu Scène ;...
Page 21
14.4 Configuration du produit La caméra doit être allumée. En outre, la LED d’état (A) doit clignoter en rouge. Pour la configuration via WLAN, votre smartphone doit être connecté au même réseau que celui que vous souhaitez utiliser pour la caméra WLAN. Important : Veuillez noter que seuls les réseaux WiFi de 2,4 GHz sont pris en charge.
Page 22
Si la LED clignote toujours en rouge, co- chez la case (petit carré sur l’image) pour que le bouton inférieur devienne bleu et qu’on puisse appuyer dessus. Appuyez sur le bouton bleu ci-dessous dans l’application pour accéder aux pa- ramètres WiFi. Si votre réseau WiFi n’est pas automa- tiquement pris en charge ici, sélection- nez-le d’abord (appuyez sur la double...
Page 23
Si tout s’est bien passé, l’écran devrait ressembler à l’image de droite. Si rien n’a marché, repre- nez le processus. Lorsque vous appuyez sur le stylet, vous pouvez attribuer un nom personnalisé au nouvel appareil. De plus, vous pouvez alors l’ajouter à une pièce. Saisissez le nom souhaité...
Page 24
Enfin, tapez sur l’inscription bleue en haut pour terminer la configu- ration. Vous verrez maintenant l’appareil nouvellement ajouté sur la page principale (voir la première image dans le chapitre suivant).
Page 25
14.5 Utilisation dans l’application Si la page de contrôle de la ca- méra est déjà affichée, appuyez sur la flèche en haut à gauche pour accéder à la page principale de l’application. Sur la page principale de l’appli- cation, vous pouvez appuyer sur l’appareil pour ouvrir la page des fonctions de commande et des paramètres.
Page 26
14.6 Page de commande de la caméra Permet de retourner à la page principale de l’application. Permet de passer de la qualité HD à la qua- lité SD. Indique l’état charge de l’accumula- teur. Streaming vidéo de la caméra. Permet de créer une image à...
Page 27
B10 Affiche les alertes et les messages. B11 Ouvre le menu pour la mémoire sur le Cloud à réserver en option. B12 I ci, vous pouvez directement configurer des scènes intelligentes ou des au- tomatisations pour la caméra. Similaire à A6. B13 Passe à B5, B6 et B18 avec une vue plus grande de la caméra et revient à la vue actuelle avec les boutons B5 - B20.
Page 28
14.7 Réglage de la caméra L a flèche permet de reve- nir à la page principale de l’appareil concerné. Cette option vous permet de modifier le nom de l’ap- pareil dans l’application ou encore d’associer l’appa- reil à une autre pièce, si vous avez sélectionné ou créé plusieurs pièces. Cette option permet de consulter des informations sur l’appareil.
Page 29
Cette fonction permet de désactiver et d’activer le détecteur de mouvement (PIR) ou d’adapter la sensibilité. C10 Ici, vous pouvez adapter les paramètres de gestion de l’énergie. C11 Cette fonction vous per- met d’obtenir des informa- tions sur la carte mémoire utilisée, et vous pouvez également la formater ici.
Page 30
15 Dépannage En achetant la caméra à accumulateur solaire WLAN, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit selon les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Des problèmes ou des dysfonctionnements peuvent néanmoins survenir. Veuillez vous référer aux informations suivantes afin de pouvoir résoudre d’éventuels dysfonctionnements. Erreur de configuration du réseau Vérifiez que la caméra est configurée. Assurez-vous que votre smartphone et la caméra sont à portée de votre routeur WLAN et qu’ils ont un signal suffisant.
Page 31
La carte mémoire n’est pas reconnue La caméra ne peut être utilisée qu’avec des cartes mémoire Micro-SD/SDHC ; la taille maximale est de 64 Go. Avant la première utilisation, la carte mémoire doit être formatée dans l’application. Formatez la carte mémoire dans l’application. En fonction de la taille de la carte mémoire, le formatage peut prendre un certain temps.
Page 32
16 Portée La portée de la transmission des signaux radio de la caméra peut atteindre 100 m dans des conditions optimales. En ce qui concerne cette indication de portée, il s’agit toutefois de ce qui est appelé « portée en champ libre ». Cette configuration idéale (par ex. le Caméra sans fil et le routeur WLAN sur une pelouse plane, horizontale sans arbres ni bâtiments, etc.) est impossible à...
Page 33
17 Nettoyage et entretien Important : – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d’alcool de nettoyage ou d’autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le boîtier et entraîner un fonctionnement défectueux du produit. – Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau. 1.
Page 34
L’utilisateur final est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent s’appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 19 Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à...
Page 35
20.2 Cellule solaire Cellule solaire ....... Silicone mono-cristalin Sortie de tension ......5,5 V/CC Courant de sortie ......0,6 A max. Puissance de sortie ...... 3,3 W max. Classe de protection ..... IP66 Longueur de câble ......3 m 20.3 Caméra Format Vidéo ........
Page 36
20.5 Autres Caractéristiques ......24 heures d’enregistrement continu grâce à l’accumulateur ; enregistrement continu grâce à l’accumulateur et à la cellule solaire ; fonction audio bidirectionnelle ; notifications push pour la détection de mouvement ; vidéo et enregistre- ment en temps réel, lecture vidéo et capture d’images via l’application ;...
Page 40
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.